Проводив гвардейца, Марк вернулся к пирогу и записям. Он успел проглотить два куска и пробежать глазами полстраницы (герцог Фарвей прогнал секретаря леди Катрин Катрин гуляла в саду вместе с), когда его вновь отвлекли. Перед Марком возникли два старших дознавателя по делу герцога Альмера и принялись пересказывать то, что Ворон уже слышал в допросных камерах. Одни узники признались в соучастии, другие выдали третьих, четвертые сообщили массу сведений, порочащих герцога и его дочь Марк вновь ощутил скуку и целиком отдался поглощению пищи. Однако встрепенулся, услышав число:
Шестьдесят пять человек?.. Что, правда?
Верно, чиф. Кроме явных слуг и охранников герцога Альмера, схвачено уже шестьдесят пять его тайных агентов. И это еще не все. Надо полагать, человек двадцать осталось. Желаете увидеть список?
Марк пожелал. Пробежал глазами листы. Подумать только: какая многочисленная, ладно сплетенная сеть! Он ощутил уважение к мятежному герцогу. Шпионы Айдена в итоге сделали свое дело: кто-то из них вовремя предупредил хозяина об опасности, и тот успел бежать из Фаунтерры. Не будь шпионов, Айден Альмера и его великолепная дочь уже озаряли бы своим блеском пыточные камеры.
Марк вернул список дознавателям:
Значит, так, парни. Есть задание на ночь. Перечитайте все материалы, собранные против этих шестидесяти пяти. Отберите всех, против кого улики недостаточно сильны. Используйте для оправдания любую зацепку: несвязный донос, неочевидные улики, нет конкретной сути преступления что угодно. К утру всех, кого можно хоть как-то оправдать, на свободу. А их список мне.
На свободу, чиф?..
Конечно! Готовая сеть из полусотни человек, которые станут бесплатно шпионить хоть за родной матерью, лишь бы я не отдал их под суд! Разве не расточительство гноить их в темнице?
Понимаем, чиф.
И чтобы ни в одной следственной бумажке не осталось ни слова об этих людях, ясно? Должен существовать лишь один список тот, что утром окажется в моем столе.
Так точно.
Вы свободны, парни.
Он опустил глаза в сводку. Там было нечто промелькнуло необычное, занятное. Крупица смысла. Из архива пропала бумага
Ддоброго вечера, сударь, с легким заиканием сказал следующий посетитель.
* * *Итан Гледис Норма, сутулый бледный дворянчик, пятый секретарь его величества один из полезнейших агентов протекции. Его ценность не в гибком уме, не в богатом запасе знаний или завидной исполнительности, хотя всем этим Итан наделен с лихвой. Подлинное преимущество заики его пушистая, зефирная безобидность. Даже среди мальчиков-семинаристов едва ли сыщешь настолько неопасное создание. В силу этого качества никто из вельмож не принимает Итана всерьез. Однако, будучи дворянином и имперским секретарем, он вхож в их круг, может говорить с кем угодно и о чем угодно, не вызывая никаких подозрений. Леди Сибил Нортвуд и ее умница-дочь далеко не единственные, кого обманула беззубая внешность Итана.
Ввы вызывали меня, сударь.
Ага.
Жду вваших распоряжений.
Марк отмахнулся.
Я не за этим Это ты хотел со мной поговорить. Парни докладывали, что ты уже два дня рыщешь по моему следу, как голодный волк. Ну вот, теперь мои уши в твоем распоряжении.
Ммм сударь, я излагал письменно
Ага, ты передал мне три бумаженции, которые я сжег. Никогда не пиши такой ерунды. Это готовая улика против тебя. Если есть желание городить чушь городи вслух, не на бумаге.
Сударь, так вы читали?..
Читал, читал. У меня, знаешь ли, возник логичный вопрос: зачем?
Ппростите, сударь?
Ну, зачем ты это написал, а? Какую цель преследуешь?
Итан глубоко вдохнул:
Леди Глория Нортвуд в беде. Мы должны помочь ей.
Повтори-ка еще раз.
Мы должны спасти леди Глорию Нортвуд.
Марк отложил вилку, промокнул салфеткой губы, почесал подбородок. Внимательно поглядел в лицо секретарю: пушок на щеках, хмурые складки на переносице.
То есть, ты с полной серьезностью?
Да, сударь.
Спасти леди Глорию от ее собственной матери, верно? Каковой матерью является графиня Сибил Нортвуд хозяйка половины Севера?
Дда сударь. Ввидите ли, с леди Глорией приключилось нечто очень скверное. Когда вы навещали ее, она ббыла тяжело больна, вы сами так сказали. Но на следующий день внезапно, срочно, ни с кем не прощаясь! леди Глория отправилась в монастырь, где останется, видимо, до конца своих дней. Перед этим она отправила лишь короткую записку леди Ребекке Литленд