Эрл Стенли Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках стр 80.

Шрифт
Фон

Он вытянул вперед левую руку и взял Мейсона за лацкан пиджака, слегка оттянул его в сторону от табачного киоска и заговорил тихим голосом, чтобы его слышал только адвокат:

 Я хочу обговорить еще один вопрос и хочу, чтобы вы правильно меня поняли.

 Что за вопрос?  спросил Мейсон.

 Я выяснил, что в городе находится Боб Дорай,  сообщил Брэдбери.  Я хочу, чтобы вы четко уяснили: вы работаете на меня, и это не дает вам права принимать предложения Дорая, если он захочет вас нанять, без моего согласия.

 Кто такой Боб Дорай?

 Молодой дантист, ни гроша за душой. Тоже из Кловердейла. Он мне не нравится.

 А что он делает в городе?

 Он приехал из-за Марджи.

 Ее парень?  уточнил Мейсон.

 Он хотел бы им стать.

 И вы считаете, что он должен ко мне обратиться?

 Едва ли. Я знаю, что он взял кредит в размере двухсот пятидесяти долларов в своем банке перед тем, как отправиться сюда. И у него возникли проблемы с получением денег.

 Вы сказали, что не хотите, чтобы я принимал предложения Дорая. Что вы имели в виду?

 Я хочу, чтобы вы четко уяснили положение дел,  объявил Брэдбери.  Если он к вам обратится, я хочу, чтобы вы не забывали: вас нанял я. Он может предложить вам написать расписку или еще каким-то образом гарантировать оплату.

 Я понял,  сказал Перри Мейсон.  Другими словами, я должен помнить, что именно вы организовали получение мисс Клун адвокатских услуг, и ставить это в заслугу можно только вам. Исключительно вам. Так?

На лице Брэдбери появилось раздражение, но быстро исчезло, сменившись улыбкой.

 Вы выразились довольно грубо, но суть уловили.

Мейсон кивнул.

 Что-нибудь еще?  Это все. Я поведал мистеру Дрейку всю историю в деталях. С массой деталей!

Пол Дрейк кивнул Перри Мейсону.

 Пошли,  позвал детектив.

 Вы можете в любое время звонить мне в отель «Мэплтон». Я в номере шестьсот девяносто три. У вашей секретарши, мистер Мейсон, записан и адрес, и номер телефона. И они же есть у Дрейка.

Тот кивнул.

 Пошли, Перри,  опять позвал он.

Двое мужчин направились к лифту. Брэдбери мгновение наблюдал за ними, Стоя боком к табачному киоску, потом просмотрел выставленные журналы и быстрым шагом вышел на улицу.

 Я у тебя в долгу,  сказал Дрейк в лифте.

 Получил хороший гонорар?  спросил Мейсон, когда кабина остановилась на этаже, где находилась его контора.

 Очень хороший. Хотя он, конечно, не любит расставаться с деньгами, но мне удалось с ним договориться. А дело-то плевое.

 Ты так думаешь?  Я знаю,  сказал Дрейк, когда Мейсон толкнул дверь в свою контору.

 Этот Пэттон явно провернул такие же аферы и в других местах. Дело слишком хорошо продумано и все прошло так гладко, что он просто не мог устроить подобное всего один раз. Я даже не стану заниматься Кловердейлом. Попробую поискать в других местах Добрый день, Делла! Как поживаешь?

Делла Стрит улыбнулась ему.

 Как я предполагаю, ты пришел взглянуть на фотографию,  сказала она.

 Какую еще фотографию?  Дрейк посмотрел на нее невинным взглядом.

Она рассмеялась.

 Хорошо, я вполне могу на нее взглянуть, раз уж я здесь.

 Она лежит на столе у Мейсона.

Перри Мейсон первым вошел в свой личный кабинет, рухнул в вращающееся кресло и взял в руки папку, которая лежала у него на письменном столе. Он передал ее детективу, тот посмотрел на фотографию и присвистнул.

 Классные ножки,  заметил он.

 Стоит отдать должное Пэттону, он знал, кого выбрать,  сказал Мейсон.  О чем ты хотел со мной поговорить, Пол?

 Я хочу знать, чего ждать от этого дела.  Детектив вопросительно посмотрел на Мейсона.

 Ничего особенного. Ты найдешь Пэттона, затем Марджори Клун. Мы с ними побеседуем. Добьемся от него признания, наш окружной прокурор начнет уголовное преследование, и прокурор в Кловердейле тоже возбудит дело.

 Когда ты так быстро все это перечисляешь, дело кажется простым,  заметил Дрейк, моргая.

 Я считаю, что работать нужно быстро,  заявил Мейсон.

 Думаю, Фрэнка Пэттона я смогу найти,  сказал Дрейк.  У меня есть хорошее описание: высокий, плотного телосложения, держится с чувством собственного достоинства, пятьдесят два года, седой, носит небольшие, коротко подстриженные усы. На правой щеке родинка. В гостиничном номере у Брэдбери лежит подборка из «Кловердейл Индепендент». В газетах напечатаны объявления, которые будут служить доказательствами, и фотографии, которые мы сможем использовать. Как я тебе уже говорил, афера была слишком хорошо продумана, чтобы провернуть ее только в одном городе. Я поищу, в каких еще городах появлялся Пэттон, и таким образом выйду на него.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3