Лондон Джек - Морской волк стр 15.

Шрифт
Фон

Волк Ларсен с презрительной гримасой отпустил руку.

-- Изнеженная рука -- за счеттех же мертвецов. Такие руки ни начто,

кроме мытья посуды и стряпни, не годны.

-- Мне хотелосьбы сойтинаберег, --решительносказал я, овладев

наконец собой. -- Я уплачу вам,скольвы потребуете за хлопотыи задержку в

пути. Он с любопытством поглядел на меня. Глаза его смотрели с насмешкой.

-- У меня другое предложение -- для вашего же блага. Мой помощник умер,

и мне придется сделать кое-какиеперемещения. Один из матросов займет место

помощника, юнга отправится набак -- на место матроса,а вы замените юнгу.

Подпишете условие на этот рейс -- двадцать долларов в месяц и харчи. Ну, что

скажете? Заметьте -- это для вашего жеблага! Я сделаю вас человеком. Вы со

временемнаучитесьстоять насвоих ногахи,бытьможет,даже ковылять

немного.

Я не придал значения этим словам. Замеченныемною на юго-западе паруса

росли;онивырисовывались все отчетливее и, видимо, принадлежали такойже

шхуне, как и"Призрак", хотя корпус судна, насколько ямог его разглядеть,

был меньше. Шхуна, покачиваясь, скользиланам навстречу, иэто былоочень

красивое зрелище. Я видел, что она должна пройти совсем близко. Ветер быстро

крепчал.Солнце, послав нам несколько тусклых лучей, скрылось. Море приняло

мрачныйсвинцовосерый оттенок, забурлило, ик небуполетеликлочья белой

пены. Наша шхуна прибавилаходу и дала большойкрен. Пронесся порыв ветра,

поручни исчезли под водой, и волнахлынула напалубу,заставив охотников,

сидевших на закраине люка, поспешно поджать ноги.

-- Это судно скоро пройдет мимо нас, -- сказал я, помолчав. -- Оно идет

в обратном направлении, быть может, в Сан-Франциско.

--Весьмавозможно,--отозвалсяЛарсени, отвернувшись отменя,

крикнул: -- Кок! Эй, кок!

Томас Магридж вынырнул из камбуза.

-- Где этот юнга? Скажи ему, что я его зову.

-- Есть, сэр.

Томас Магриджбросился на кормуи исчез в другом люке около штурвала.

Через секунду он снова показался на палубе, а за ним шагал коренастый парень

лет восемнадцати-девятнадцати, с лицом хмурым и злобным.

-- Вот он, сэр, -- сказал кок.

Но Ларсен, не обращая на него больше внимания, повернулся к юнге.

-- Как тебя зовут?

-- Джордж Лич, сэр,-- последовал угрюмый ответ;видно было, что юнга

догадывается, зачем его позвали.

-- Фамилия не ирландская, -- буркнулкапитан. --О'Тул илиМак-Карти

куда больше подошло бы к твоей роже. Верно, какой-нибудь ирландец прятался у

твоей мамаши за поленницей.

Я видел, как у парня от этогооскорбления сжались кулаки и побагровела

шея.

--Ну, ладно,-- продолжалВолк Ларсен. -- У тебя могутбыть веские

причины забыть свою фамилию, -- мне на это наплевать, пока тыделаешьсвое

дело.Ты, конечно, с Телеграфной горы [2]. Этоутебя на лбунаписано. Я

вашего брата знаю. Вы тамвсе упрямы, как ослы, и злы, как черти.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Флинт
29.3К 76