Чейз Джеймс Хэдли - Избавьте меня от нее стр 67.

Шрифт
Фон

Мой старик говорит, что это дурной тон - разговаривать с набитым ртом.

И толстячок принялся обгладывать цыплячью ножку.

Дрисдейл с трудом сдерживал нетерпение, но чувствовал, что он начинает закипать. Он откинулся на стуле, стараясь сохранять спокойствие.

Наконец с едой было покончено, и Фреди удовлетворенно вздохнул.

- Это было здорово! - воскликнул он. Вновь подошла официантка, на этот раз неся заказ Дрисдейла - тарелку с шестью запеченными сардинами на

двух ломтиках поджаренного хлеба.

- И это вся ваша еда? - удивился Фреди.

- Не обращай на меня внимания, Фреди. Выкладывай свой секрет.

Мальчишка наклонился вперед и шепотом поведал Дрисдейлу то, о чем рассказывал Терреллу.

С минуту Дрисдейл сидел с открытым ртом. Похитили! Жену Джемисона! И он узнал об этом раньше всех! Да, это сенсация! Парнишка, конечно,

соображает, но все же эту историю надо проверить! Прежде чем действовать, надо поговорить с Терреллом. Дрисдейл живо вскочил на ноги и,

задержавшись, только чтобы расплатиться за нетронутую еду, бросился к машине и помчался в управление полиции.

Фреди только пожал плечами. Потом оглядел нетронутые сардины. Не пропадать же добру! Он перегнулся через стол, придвинул к себе тарелку и,

довольный, начал есть. Это был стоящий вечер, подумал он.

***

Начальник полиции Террелл опустил на рычаг трубку, посмотрел на Беглера, потом на Лепски, криво улыбнулся:

- Все верно. Джемисон подтвердил, что его жену похитили, но очень решительно потребовал от меня не вмешиваться в это дело. Обычные угрозы

похитителей.

- А сумму выкупа он не назвал? - поинтересовался Беглер.

- Нет. Естественно, он хочет получить свою жену обратно живой, а для человека с таким доходами нет разницы, сколько заплатить. Я думаю, нам

не стоит пока вмешиваться, но в любом случае надо связаться с ФБР. - Он посмотрел на Беглера. - Позвони Говарду Джексону и введи его в курс

дела. Скажи, что пока мы ничего не предпринимаем, но в будущем нам понадобится помощь. После возвращения миссис Джемисон.

Беглер кивнул и отправился к себе.

- Том, - продолжал Террелл, - ты пока отправляйся домой. Не думаю, что до завтра что-нибудь случится.

- А вы остаетесь, шеф?

- Да. На всякий случай.

- Хорошо, тогда и я буду наготове. Лепски отправился в свою комнату. По дороге он вспомнил о Кэрол. Схватив телефонную трубку, он спросил

Чарли Тэннера, удачной ли была его миссия. Тэннер взвыл:

- Клянусь всеми святыми, Том, разрази меня гром, если я еще хоть раз стану передавать твои послания. До сих пор не могу очухаться.

- Ты настоящий друг, Чарли! - с чувством сказал Том и повесил трубку.

Минут через десять зазвонил телефон на столе Террелла.

- Это Чарли, шеф. Пришел Сид Дрисдейл, просит встречи с вами.

Террелл поморщился. Он слишком хорошо знал Дрисдейла.

- Что ему надо?

- Говорит, что-то очень срочное и очень важное.

Террелл напрягся. Неужели уже пронюхал?

- Ладно, пропусти.

Тяжело дыша, Дрисдейл ввалился в кабинет Террелла.

- Черт бы побрал все эти лестницы, - прохрипел он, грузно опускаясь на стул возле стола начальника полиции.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги