Джордж Гордон Ноэл Байрон - Сарданапал стр 2.

Шрифт
Фон

(выступая вперед)

Ионянка права: ей здесь не место.

Сарданапал

Кто говорит? Ты, брат мой?

Салемен

Брат царицы,
Тебе же, царь мой, преданный слуга.

Сарданапал

(обращаясь к свите)

Как я сказал, вы все теперь свободны
До полночи, когда прошу явиться.

Свита удаляется.

Как? Разве ты уходишь, Мирра?

Мирра

Царь,
Ты не сказал: "Останься".

Сарданапал

Я прочел
Желанье это в ионийском взоре,
Который так я знаю!

Мирра

Царь, ваш брат…

Салемен

Брат по жене, наложница! Меня ты
Зовешь, не покраснев?

Сарданапал

Не покраснев?
Ни глаз, ни сердца у тебя! Она
Зарделась, как закат в горах Кавказа,
Оттенки розы льющий на снега, -
И ты ее коришь, слепец холодный,
Того не видя!.. Как, ты плачешь, Мирра?

Салемен

Пусть плачет: есть о чем поплакать ей,
Из-за кого другие горше плачут.

Сарданапал

Будь проклят, кто ее довел до слез!

Салемен

Не проклинай себя: и так мильоны
Тебя клянут.

Сарданапал

Забылся ты! Смотри,
Я вспомню, что я царь!

Салемен

О, если б!

Мирра

Царь мой,
И вы, мой князь, позвольте мне уйти.

Сарданапал

Ну что ж - иди, коль нежный дух твой ранен
Столь грубо. Только помни: мы должны
Вновь свидеться. Мне легче трон утратить,
Чем радость - быть с тобой.

Мирра уходит.

Салемен

Смотри, чтоб разом
Не утерять и трон, и радость!

Сарданапал

Брат!
Я - видишь? - сдержан, слыша речь такую,
Но все ж не выводи меня за грани
Натуры мягкой.

Салемен

Именно за грани
Натуры слишком мягкой, слишком дряблой
Хочу повлечь тебя и разбудить,
Хотя б себе во вред!

Сарданапал

Клянусь Ваалом,
Меня тираном хочет сделать он!

Салемен

А ты - тиран! Не только там тиранство,
Где кровь и цепи. Деспотизм порока,
Бессилье и безнравственность излишеств,
Безделье, безразличье, сладострастье
И лень - рождают тысячи тиранов,
Что за тебя свирепствуют, стократ
Превосходя злодейства одного
Жестокого и властного монарха.
А ложный блеск твоих причуд развратных -
Не меньше яд, чем тирания слуг,
И подрывает пышный твой престол
И все его опоры. Враг ворвется ль,
Иль разразится внутренний мятеж -
И то, и то губительно. Народ твой
Врага не сможет отразить, а к бунту
Скорей примкнет, чем усмирит его.

Сарданапал

Кто дал тебе стать голосом народа?

Салемен

Забвение обид сестры-царицы;
Любовь к племянникам-малюткам; верность
Царю (она понадобится вскоре
Ему на деле); память о Немвроде;
И что еще, чего не знаешь ты.

Сарданапал

А что?

Салемен

Тебе неведомое слово.

Сарданапал

Скажи; люблю учиться.

Салемен

Добродетель.

Сарданапал

Неведомое?! Да оно завязло
В ушах - противней воя черни, хуже
Трубы визгливой! Лишь его твердит
Сестра твоя!

Салемен

Ну, прочь от скучной темы;
Послушай о пороке.

Сарданапал

От кого?

Салемен

От ветра хоть бы: в нем народный голос.

Сарданапал

Ты знаешь: добр я и терпим; скажи мне:
Чем движим ты?

Салемен

Бедой тебе грозящей.

Сарданапал

Какой?

Салемен

Твои народы (их немало
В твоем наследье) все тебя хулят.

Сарданапал

Меня? Чего ж хотят рабы?

Салемен

Царя.

Сарданапал

А я?

Салемен

Для них - ничто; по мне, ты мог бы
Стать чем-нибудь.

Сарданапал

Крикливые пьянчуги!
Чего им нужно? Мир… довольство…

Салемен

Мира
Так много, что - позор; довольства ж - меньше,
Чем полагает царь.

Сарданапал

А кто виной?
Лжецы-сатрапы, правящие дурно.

Салемен

И царь отчасти, кто вовек не глянет
Поверх дворцовых стен, а если выйдет,
То лишь затем, чтоб летний зной избыть
В одном из горных замков… О Ваал,
Великую империю ты создал
И богом стал иль славою как бог
Сверкал века! А царь, твоим потомком
Слывущий, никогда не поглядел
Как царь на царство, нам тобой, героем,
Добытое, - твоим трудом, и кровью,
И гибелью! А для чего? Платить
Налоги для пиров, для лихоимства
Любимцев!..

Сарданапал

Знаю! Надо, чтоб я стал
Воителем? Созвездьями клянусь,
Оракулом халдеев, заслужили
Рабы неугомонные, чтоб я
Их проклял и повел навстречу славе!

Салемен

А почему же нет! Семирамида,
Хоть женщина, водила ж ассирийцев
На светлый Ганг?

Сарданапал

О да. Но как вернулась?

Салемен

Как муж и как герой. Отбитой, но -
Непобежденной. С двадцатью бойцами
Отход свершила в Бактрию.

Сарданапал

А сколько
Осталось пищей коршунам индийским?

Салемен

Молчит историк.

Сарданапал

Ну, так я скажу!
Ей лучше б выткать двадцать платьев, сидя
В своем дворце, чем с двадцатью бойцами
Бежать, покинув мириады верных
Стервятникам, волкам и людям. (Люди ж
Свирепей прочих.) И вот это - слава?
Мне лучше быть безвестным навсегда!

Салемен

Воителям не всем такой удел.
Семирамида, ста царей праматерь,
Из Индии бежала, но зато
Мидян включила, персов и бактрийцев
В державу ту, которой управляла,
Которой править мог бы ты.

Сарданапал

Я - правлю ,
Она лишь покоряла.

Салемен

Скоро будет
Нужнее меч ее, чем скипетр твой.

Сарданапал

Был некий Вакх; о нем я от моих
Гречанок слышал; был он божеством,
Но греческим, - чужим для наших капищ, -
И захватил он Инд золотоносный,
О коем ты болтаешь, где была
Побеждена Семирамида.

Салемен

Слышал:
И этот человек, ты видишь, богом
Прослыл за подвиг.

Сарданапал

Я не человека
Сейчас почту, а бога. Виночерпий!

Салемен

Что царь задумал?

Сарданапал

Должен быть почтен
Наш новый бог и древний покоритель.
Вина!

Входит виночерпий.

Сарданапал

Подать мне кубок золотой,
В алмазах весь, что чашею Немврода
Слывет. Беги, наполни, принеси.

Виночерпий уходит.

Салемен

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора