Он прервал свою речь; автомобиль с открытым капотом и зелено-бело-оранжевым флажком подъехал на скорости и, скрипя тормозами, остановился у почты. Какой-то тип выскочил из машины и подбежал к ним.
- Finnegans wake! - прокричал он.
- Finnegans wake! - ответили они и угрожающе попятились на всякий случай.
- Вы заняли это здание? - строго спросил тип.
- Да.
- Сколько вас?
- Семь человек. Вы можете поговорить с нашим командиром, Джоном Маккормиком.
Но командир, уже предупрежденный ОТРурки, сам подошел к окну.
- Finnegans wake! - крикнул он.
- Finnegans wake! - ответил тип. - Вы командир?
- Я.
- Какое у вас оружие?
- Винтовки и револьверы.
- Боеприпасы?
- Все, что в карманах.
- Продовольствие?
- Нету.
- Ладно. Идите сюда. Я дам вам пулемет и несколько ящиков боеприпасов и продовольствия.
- Будем держать осаду? - спросил Кэффри.
- Может быть. Выгружайте.
Кэффри остался у дверей. Гэллегер и Кэллехер потащили скорострельный инструмент и ящики. Диллон и Кэллинен смотрели на них с интересом.
- Вы знаете, куда нужно поставить пулемет? - спросил тип.
- Знаем, - ответил Маккормик.
Но тип не был в этом уверен.
- Пулемет поставьте у этого окна на первом этаже и направьте его в сторону моста.
IX
Вот остановилась какая-то машина. Наверное, к ним кто-то приехал. Или же они сами уезжают. Кто они? Сколько их? Может быть, я их знаю? Не всех, конечно, нескольких. Или хотя бы одного из них. Одного-то уж наверняка. Среди всех этих мужчин, которых я видела здесь, в Дублине, в почтовом отделении на набережной Эден, не могло не быть республиканцев. Одного-то из них я смогла бы узнать. Нет. Женщины с ними нет. Это точно. Иначе она бы уже давно сюда пришла. Что бы произошло, если бы я смогла узнать одного их этих республиканцев? Вдруг оказалось бы, что он меня ненавидит. Что именно его я заставила долго ждать у окошечка. Что именно его я попросила переписать адрес, потому что он не очень хорошо знал английский. Потому что он откуда-нибудь из Коннемары. А среди них есть такие, которые хотят опять говорить по-ирландски. Как если бы сэр Дюран вздумал говорить по-французски. Сэр Дюран, что же с ним стало? Может быть, они взяли его в плен? Или убили? Может быть, поэтому раздался тот выстрел. Бедный сэр Дюран, который так меня любил. И так почтительно. Но, может быть, ему удалось спастись. Может быть, он оказался в числе тех, кому удалось убежать. Среди всей этой беготни я, может быть, слышала шум его шагов. Обычно он так важно вышагивает. А ему, может быть, пришлось бежать. Ах, ах, ах. Он - и вдруг бежит. Ах, ах, ах. Такой важный и так меня любил. А я по-прежнему так и сижу здесь взаперти.
X
- Место для него очень хорошее, - сказал тип. - Ваши люди умеют с ним обращаться?
- Конечно, - ответил Маккормик, спустившийся вниз, чтобы посовещаться с приехавшим стратегом.
Посовещавшись, они распростились, и машина уехала.
- Ну как вам все это нравится? - спросил Маккормик.
Они посмотрели на ящики с боевыми и съестными припасами.
- Это радует, - сказал Кэллехер.
- Так-то будет получше, - сказал Гэллегер.
- Только выпивки не хватает, - сказал Кэффри.
- Кстати, - вспомнил Маккормик, - а что стало с тем парнем, которого вы подпекли?
- Мы отнесли его в маленький кабинет.
- А ваш подопечный? - спросил Кэффри.
- Он тоже в маленьком кабинете.
- Если начнется заваруха, - заметил Кэллехер, - придется от них избавиться.
- Я тоже так думаю, - согласился Маккормик.
- Да бросить их в Лиффи, и все, - предложил Гэллегер.
- Это будет некорректно, - произнес Маккормик.
- Предположим, - сказал Гэллегер, - что британцы надумают нам ответить и нам придется здесь окопаться и сдерживать их, скажем, какое-то время.
- Все это только предположения, - сказал Кэффри.
- Так вот, - продолжал Гэллегер, - будет глупо сидеть здесь с двумя трупами на шее. Мы могли бы закинуть их в сад Изящных искусств.