– Он считает, что новости, которые я вам принес, должны подстегнуть вас к более решительным действиям, – без тени смущения продолжил Беппо.
– Черт бы побрал его наглость, и вашу тоже! Зачем меня подстегивать? Передайте ему, что я веду войну так, как считаю нужным. Если я не проявляю
активности, значит, я просто жду своего часа.
– Угроза голода скоро выгонит вас отсюда, и вам придется приложить некоторые усилия, чтобы приблизить этот час.
Виньяте нахмурился, и в его глазах вспыхнул мрачный огонь. Наглость этого петушка совсем не нравилась ему.
Кондотьеры не часто позволяли себе вести с ним подобным образом.
– И какие же, позвольте спросить, усилия я должен приложить?
– Синьор кардинал считает, что вам следует атаковать штаб квартиру Фачино в Павоне.
– Ну конечно; с таким же успехом я могу атаковать сидящего в аду сатану. Мы сделали уже четыре вылазки – и все они закончились провалом. Видит
Бог, в этом не было моей вины.
– Вы уверены, ваша светлость? – тихо спросил мессер Беппо, слегка улыбнувшись.
– А вы что, сомневаетесь? – взорвался тиран Лоди, и его лицо стало фиолетово бордовым. – Хотел бы я знать, кто осмелится усомниться в этом.
– Синьор кардинал. И он не просто позволил себе усомниться, а высказал твердое убеждение.
– И ваша дерзость, конечно же, согласны с ним?
– Что может сделать моя дерзость против фактов? – насмешливо проговорил Беппо, и все присутствующие с откровенным изумлением уставились на него.
– Все эти вылазки совершались днем, на виду у противника, который всякий раз успевал стянуть свои войска туда, где его атаковали, поскольку
кавалерия – ваша ударная сила – не может быть эффективно использована на такой местности. Синьор кардинал считает, что вам необходимо произвести
вылазку под покровом ночи; это позволит вам достичь неприятельских линий прежде, чем ваше передвижение будет замечено.
Виньяте с откровенным презрением посмотрел на него и пожал плечами.
– Чисто поповский взгляд на войну, – только и сказал он.
Долговязый офицер взял на себя роль толкователя слов своего синьора:
– Подобная акция была бы возможна, если бы мы хотели вырваться из Алессандрии, оставив ее в руках Фачино. Но такие действия недостойны синьора
Виньяте. – Он облокотился на высокую спинку кресла и примирительно добавил: – Только в случае крайней необходимости…
Но мессер Беппо, рассмеявшись, не дал ему закончить:
– А разве раньше такой необходимости не существовало? Все последние недели Фачино Кане фактически находился в вашей власти, но вы так ничего и
не предприняли, чтобы воспользоваться этим.
Все трое изумленно уставились на него.
– Что вы сказали? – тихо произнес Виньяте. – Фачино Кане был в нашей власти?
– Именно так. Один смелый удар – и с ним покончено. Судите сами: его войска стоят на протяжении восемнадцати миль, и их отдельные группы
разрежены. В Маренго, Ауларе, Касальбальяно и Сан Микеле созданы опорные пункты…
– Это мы знаем.
– …Но Маренго и Сан Микеле со вчерашнего дня ослаблены ради усиления участка между Ауларой и Касальбальяно, поскольку стало известно, что
Алессандрия снабжается продовольствием именно с того направления. Однако Аулара и Касальбальяно расположены дальше всего от Павоне, штаб
квартиры Фачино и самого укрепленного опорного пункта.
В глазах Виньяте появился блеск. В конце концов, он ведь недаром был солдатом и начинал понимать, к чему клонит мессер Беппо.
– Да, верно, – пробормотал он.
– Если сильный отряд, действуя под покровом темноты, выйдет из северных ворот города, незаметно переправится через Танаро и затем, двигаясь
вдоль реки, обойдет Павоне и нападет на нее, то расквартированные там войска Фачино будут разбиты, прежде чем к ним успеет подойти подкрепление.