Браво, прекрасно придумано, Сизый Нос!
Джузеппе опять затрясся от страха, а Карло только удивлённо оглядывался откуда голос?
Ну, спасибо, Джузеппе, что посоветовал. Давай, пожалуй, твоё полено.
Тогда Джузеппе схватил полено и поскорее сунул его другу. Но то ли он неловко сунул, то ли оно само подскочило и стукнуло Карло по голове.
Ах вот какие твои подарки! обиженно крикнул Карло.
Прости, дружище, это не я тебя стукнул.
Значит, я сам себя стукнул по голове?
Нет, дружище, должно быть, само полено тебя стукнуло.
Врёшь, ты стукнул
Нет, не я
Я знал, что ты пьяница, Сизый Нос, сказал Карло, а ты ещё и лгун.
Ах ты ругаться! крикнул Джузеппе. Ну-ка, подойди ближе!..
Сам подойди ближе, я тебя схвачу за нос!..
Оба старика надулись и начали наскакивать друг на друга. Карло схватил Джузеппе за сизый нос. Джузеппе схватил Карло за седые волосы, росшие около ушей.
После этого они начали здорово тузить друг друга под микитки. Пронзительный голосок на верстаке в это время пищал и подначивал:
Вали, вали хорошенько!
Наконец старики устали и запыхались. Джузеппе сказал:
Давай помиримся, что ли
Карло ответил:
Ну что ж, давай помиримся
Старики поцеловались. Карло взял полено подмышку и пошёл домой.
Б). Тот же эпизод старом варианте Пиноккио К. Коллоди9:
Мастер Вишня дарит кусок дерева своему другу Джеппетто, который хочет вырезать из него чудеснейшего деревянного человечка, способного плясать и фехтовать, а также кувыркаться в воздухе
В это мгновение раздался стук в дверь.
Войдите, с трудом выговорил столяр, но встать на ноги не смог.
В мастерскую вошёл старый, но ещё бодрый человек, по имени Джеппетто. Дети из соседних домов, желая подразнить его, придумали ему прозвище «Кукурузная Лепёшка» его жёлтый парик выглядел точнёхонько, как кукурузная лепёшка.
Джеппетто был очень вспыльчивый старичок. Горе тому, кто назовёт его Кукурузной Лепёшкой! Он сразу приходил в такое бешенство, что никакая сила не могла его укротить.
Добрый день, мастер Антонио, сказал Джеппетто. Что вы поделываете на полу?
Преподаю муравьям таблицу умножения.
В добрый час!
Что привело вас ко мне, дядюшка Джеппетто?
Ноги!.. Знайте, мастер Антонио: я пришёл сюда, чтобы просить вас об одном одолжении.
С превеликим удовольствием, ответил столяр и приподнялся с пола.
Сегодня утром мне пришла в голову одна идея.
Слушаю вас.
Я подумал, что неплохо было бы вырезать этакого отменного деревянного человечка. Но это должен быть удивительный деревянный человечек: способный плясать, фехтовать и кувыркаться в воздухе. С этим деревянным человечком я пошёл бы по белу свету и зарабатывал бы себе на кусок хлеба и стаканчик винца. Что вы на это скажете?
Браво, Кукурузная Лепёшка! воскликнул тот самый голосок, который доносился невесть откуда.
Когда дядюшка Джеппетто услыхал, что его обозвали Кукурузной Лепёшкой, он от гнева побагровел, как перец, и яростно закричал на столяра:
Как вы смеете меня оскорблять?
Кто вас оскорбляет?
Вы сказали мне «Кукурузная Лепёшка»!
Это не я сказал.
Так кто же, я сам? Я заявляю, что это сказали вы!
Нет!
Да!
Нет!
Да!
Они горячились всё больше, затем от слов перешли к делу, схватились, стали кусаться и царапаться.
Когда бой окончился, жёлтый парик Джеппетто был в руках мастера Антонио, а седой парик столяра в зубах у Джеппетто.
Отдай мне мой парик! закричал мастер Антонио.
А ты отдай мне мой, и мы заключим мир.
После того как старички обменялись париками, они пожали друг другу руки и поклялись быть добрыми друзьями на всю жизнь.
Итак, дядюшка Джеппетто, сказал столяр в знак примирения, какую услугу я могу вам оказать?
Не дадите ли вы мне дерева, чтобы я мог сделать деревянного человечка?
Мастер Антонио поспешно и не без удовольствия бросился к верстаку и достал тот самый кусок дерева, который нагнал на него такого страху. Но когда он передавал полено своему другу, оно сильно рванулось, выскользнуло у него из рук и свалилось прямо на тощие ноги бедного Джеппетто.
Ох! Как вежливо вы преподносите людям свои подарки, мастер Антонио! Вы меня, кажется, сделали калекой на всю жизнь.