К слову. Объём памяти человека не такой уж большой. Во всяком случае, оперативной т.е. той, которой мы распоряжаемся «прямо сейчас». Джордж Миллер, психолог, подсчитал в 1956 году, что в нашей оперативной памяти может поместиться не более шести суждений, доводов и прочих сложных «непредметных» штук.
А вот появление книгопечатания дало возможность усложнить сказки, сделать их длинными, сложными, с множеством героев и всяких приключений. Поскольку рассказчику уже не требовалось прокручивать в голове всю сказку целиком, а можно было просто ещё читать. И для читателей это стало удобнее к сказке стало можно вернуться в любой момент.
К слову. Заметим, что количество информации на планете и так постоянно увеличивается. Массу мы измеряем в килограммах, объём в литрах, а печатную информацию можно померить в печатных знаках, или символах. Давайте сравним наиболее заметные сказки своих эпох: «Сказка о «Мёртвой царевне» А. С. Пушкина (1833 год) 12 442 знаков (2160 слов или около 1012 страниц) это небольшая книжка, «Буратино» А. К. Толстого (1936 год) уже 122 113 знаков, или 19 613 слов вполне солидная книга, а Гарри Поттер Дж. Роулинг восемь романов, восемь полновесных томов.
3. Сказки постепенно добреют.
А кроме усложнения сказок, сказки нового времени постепенно становились по-понемножку добрее. Удивительно, но сказка стала доброй только в 20 веке. Мы все знаем прекрасные добрые сказки, но их сделали такими наши современники. Раньше сказки были довольно жуткие. Самые страшные страшности из старых времён мы тут, конечно, приводить не будем. Кому захочется настоящих страшилок попросите родителей почитать вам сказки братьев Гримм в натуральном виде или что-то из сборника Афанасьева без обработки, наверняка эти книги у многих сохранились дома.
Понятно, что читателю 19 века было интересно следить за сюжетом Пиноккио длинная и интересная сказка, но для читателя 20 века, гораздо более воспитанного и культурного, такие события, как у К. Коллоди, выглядят скучновато и жутковато. Поэтому Алексей Константинович Толстой, начав просто переводить, в итоге пересказал Пиноккио привёл историю в соответствие с эпохой.
Давайте сравним начальные фрагменты сказки по степени доброты. Во-первых, в целом где ситуация более симпатична? Во-вторых, в каком варианте герои больше дрались? А в-третьих, подчеркните и подсчитайте количество «злых» слов таких, как «бешенство», «злоба», «дразнить», «яростно» и т. п.
А). Джузеппе дарит говорящее полено своему другу Карло отрывок из книги А. К. Толстого «Буратино»1:
В это время к Джузеппе зашёл его старинный приятель, шарманщик по имени Карло.
Когда-то Карло в широкополой шляпе ходил с прекрасной шарманкой по городам и пением и музыкой добывал себе на хлеб.
Сейчас Карло был уже стар и болен, и шарманка его давно сломалась.
Здравствуй, Джузеппе, сказал он, зайдя в мастерскую. Что ты сидишь на полу?
А я, видишь ли, потерял маленький винтик Да ну его! ответил Джузеппе и покосился на полено. Ну а ты как живёшь, старина?
Плохо, ответил Карло. Всё думаю чем бы мне заработать на хлеб Хоть бы ты мне помог, посоветовал бы, что ли
Чего проще, сказал весело Джузеппе и подумал про себя: «Отделаюсь-ка я сейчас от этого проклятого полена». Чего проще: видишь лежит на верстаке превосходное полено, возьми-ка ты это полено, Карло, и отнеси домой
Э-хе-хе, уныло ответил Карло, что же дальше-то? Принесу я домой полено, а у меня даже и очага в каморке нет.
Я тебе дело говорю, Карло Возьми ножик, вырежь из этого полена куклу, научи её говорить всякие смешные слова, петь и танцевать, да и носи по дворам. Заработаешь на кусок хлеба и стаканчик вина.
В это время на верстаке, где лежало полено, пискнул весёлый голосок:
Браво, прекрасно придумано, Сизый Нос!
Джузеппе опять затрясся от страха, а Карло только удивлённо оглядывался откуда голос?
Ну, спасибо, Джузеппе, что посоветовал. Давай, пожалуй, твоё полено.
Тогда Джузеппе схватил полено и поскорее сунул его другу. Но то ли он неловко сунул, то ли оно само подскочило и стукнуло Карло по голове.
Ах вот какие твои подарки! обиженно крикнул Карло.
Прости, дружище, это не я тебя стукнул.