Вы так прелестны, Юми-сан. Японские женские имена
Азбука любви. Книга девятая
Юрий Дмитриевич Бердников
Над волной ручья
Ловит, ловит стрекоза
Собственную тень.
Тиё
Дизайнер обложки Светлана Бердникова
© Юрий Дмитриевич Бердников, 2020
© Светлана Бердникова, дизайн обложки, 2020
Митико. Ревнительница старины
Дочь знания и тонкой красоты,
насколько же тебе подходит это имя.
Сомнений нет: в местах, где ками чтимы,
душа и мир вокруг неразделимы,
как реки в устьях, лодки и мосты
Наверное, и свыше ты хранима
внезапные проблемы на поверку мнимы,
а грозы без конца проходят мимо,
и капли не пролив на яркие зонты.
Митико дочь знания и красоты
Умико. Островитянка
В просторной хижине на сваях
(для этих мест типичный дом)
расскажешь всё о самураях,
потом умчишься босиком
Здесь предков часто вспоминают
и, сохраняя статус-кво,
знать чужестранцев не желают,
в штыки встречая сватовство!
Умико дочь моря
Оки. Океанолог
В себя уходишь, если вдруг обижу,
и умудряешься не видеть то, что вижу я.
Над влажною землёю воздух неподвижен,
лишь на песке следы, где проползла змея.
В отсутствии побед ничья
не более чем проиграли оба!
И океан спокойный западня,
в его глубинах алчная утроба
Оки открытое море, середина океана
Юкико. Мечтательница из Хакодате
В снегу все пристани Хоккайдо,
и даже в Саппоро мороз.
Стрелой летит экспресс Токайдо,
пронзая ночь под стук колёс.
Сквозит лукавство озорное
в глазах студенток у окна.
И вдруг в вагоне только двое
что с нами делает луна!
Юкико дитя снега
Айко. Кокетка
Красива. Факт неоспоримый.
Среди богемы до рассвета
на выдумки неистощима
боишься, могут не заметить?
Дитя любви, зимой и летом
влечёшь юнцов сильней магнита,
конечно, попадают в сети
но мы с тобою точно квиты?
Айко любимый ребёнок, дитя любви
Мики. Садовница из парка в Кофу
В саду камней философ и художник,
а для сестры диковинный цветок,
на шумной улице представить невозможно,
в горах Ямато ледяной поток.
Ни с кем я не был столь же счастлив,
и ты же мой злосчастный рок,
погожий день, и зимнее ненастье
Чем на себя я гнев богов навлёк?
Мики стебелёк
Акико. Мотылёк
Легка, как птицы быстрой тень,
светла, как солнца лучик пряный,
назойлива ну как слепень,
характер, в общем, домотканый.
Как дождик летний, тарабанит,
а в голове сплошной бедлам
да, с первым встречным не обманет,
сбегу, скорей всего, я сам.
Акико светлая, лёгкая,
весёлая; дитя осени
Сакура. Девушка, читающая на берегу
Пусть сакура цветёт лишь день в году,
но этот день особый созерцанья:
вот облако плывёт, мальки в пруду,
мышей в амбаре тихое шуршанье.
Душа уже давно с собой в ладу
нежданное приемлет просветленье:
к чему чужих учений откровенья,
когда есть солнце, ты и вдохновенье?
Сакура сакура, вишня в цвету
Тиё. Дзен-буддистка
Меч, зеркало и ожерелье
пьянят фантазии, как зелье
Из книг почерпнутые знанья
не отражают истин суть.
Освобождённое сознанье,