Энид Блайтон - Тайна старинного грота стр 10.

Шрифт
Фон

 Да,  согласился Джордж.  И в старые времена недоброго дядюшки Гротта шхуна с контрабандой могла, как говорится, тихой сапой прийти и бросить якорь здесь. Отсюда лихие ребята наблюдали за Гротом и ждали ночи, когда в этих башнях засияет свет. Старик Гротт обычно зажигал лампу в башне, когда вокруг не шныряли посторонние, и она «подмигивала» шхунам контрабандистов уж не знаю, какие у них там были условные сигналы. В общем, Гротт давал им знать, что путь свободен.

 Звучит захватывающе,  сказал Джек.  Как думаешь, мистер Фелипе Диас будет подавать сигналы каким-нибудь сообщникам, а, Джордж?

 Так или нет,  рассудил Джордж,  но мы с вами будем держать ухо востро. На всякий случай.

 Точно, будем начеку!  согласились ребята.

И вся компания налегла на вёсла: пора возвращаться, Димми уже приготовила ужин и ждёт своих маленьких гостей.

Глава пятая

Свет в башне



Следующие несколько дней дети пристально следили за Старым домом. Они увидели дым, поднимающийся из двух дымоходов, и догадались, что в доме сейчас не хозяева, а женщины из ближайшей деревни, которых нанял Диас. Моют, чистят, отскребают грязь. Джордж им помог, очистил подъездную дорожку от сорняков, заодно и порасспросил их кое о чём. Он рассказал детям, что новые соседи въедут на следующей неделе.

 Кажется, они очень спешат с переездом,  добавил парень.  Дом весь облупился сверху донизу, его бы покрасить, подновить. Так нет же! Без ремонта обошлись, отопление только наладили и успокоились.

День за днём дети купались и гуляли, ловили рыбу и катались на лодке. Время шло, и вот новые хозяева въехали в Старый дом. Тогда все четверо забрались на огромный дуб, который рос недалеко от ворот, уселись на широкие ветви, удобно прислонившись к стволу, и, перешёптываясь, ожидали, что будет дальше.

Вскоре на дороге появился фургон, а затем ещё один.

 Забавно!  удивился Джек.  Такой огромный домина, а мебели всего ничего! Две-три комнаты обставят, а остальные так и будут пустовать.

Фургоны прошли через ворота, остановились перед домом, и люди начали разгружать их. Затем подъехал автомобиль Фелипе Диаса. Прямо под деревом, где прятались дети, машина остановилась, пропуская пустой фургон, который выезжал из ворот.

В машине сидели мистер Диас, его золотоволосая спутница, шофёр (такой же смуглый, как мистер Диас), а ещё какой-то вялый, сонный юнец. Он лениво откинулся на пассажирское сиденье и разговаривал с женщиной.

 Ну что ж  Мистер Диас выпрыгнул из машины и поманил сонного юнца, чтобы тот пошёл с ним.  Вот мы и на месте! Иди в дом, Анна. Мы с Луисом пройдёмся вокруг здания, убедимся, что всё в порядке.

Машина въехала в ворота. Двое мужчин стояли под деревом, разговаривая вполголоса. Дети слышали каждое слово.

 Безопасней места, чем это, всё равно не найдёшь,  убеждал спутника мистер Диас.  Видишь эту башню? Ну так вот, лодку среди скал никто не заметит, она может торчать там хоть до ночи, пока мы не зажжём сигнальный фонарь в башне. Тогда она проскользнёт незаметно и никто никогда не узнает Мы не хуже старых контрабандистов, Луис, но наш товар стоит гораздо дороже! Ха-ха!

Луис тоже засмеялся.

 Пошли,  сказал он.  Я сам хочу осмотреть башню. Когда привезут собак?

Мистер Диас пробормотал что-то дети не расслышали. Он и Луис двинулись вдоль стены Старого дома. Дети, которые боялись дышать, пока мужчины стояли под деревом, обменялись тревожными взглядами.

 Слышали?  прошептал Майк.  У них лодка, и они будут подавать сигналы из башни тайком! Джордж был прав всё как в старые времена!

 Но они же контрабандисты?  удивлённо спросила Нора.  Хотя Диас говорил про какой-то дорогой товар. Что за товар?

 Пока непонятно,  задумался Майк.  Надо выяснить. Помните наш тайный остров? Наконец-то у нас опять будут приключения!

 Я не против приключений,  сказал Джек.  Только здесь тебе не наш остров. А с этими людьми шутки плохи. Если они поймут, что мы догадываемся про их делишки Не знаю, что они сделают, но точно ничего хорошего.

 Не поймут. Мы же будем начеку,  беспечно пообещала Нора и стала спускаться с дерева.  Пошли домой, у меня уже все ноги затекли.

 Нора, стой!  прошептал Джек так громко, как только посмел.  Не дури! А вдруг они сюда

Но в этот миг Нора потеряла равновесие, соскользнула с ветки и упала на землю под деревом, разбив коленки и ладони. И как раз в ту минуту мистер Диас и Луис, осмотрев территорию, вернулись на то же место.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3