Светлана Павлова - Два сердца и мир стр 9.

Шрифт
Фон

Когда она села в карету, к ней на колени упал огромный букет красных роз. Она представила их каплями крови на белом платье. От такого сравнения по телу Дианы прошла дрожь.

 Боже мой, как же ты красива,  восхищённо произнёс граф.

Диана посмотрела на мужа, но ничего не ответив, склонилась к цветам, чтобы не видеть этого человека, которого ненавидела всем сердцем.

В саду у дома, в тени деревьев были расставлены длинные столы. Все знаменитые горожане были приглашены на этот праздник.

Диана ощущала себя словно в гостях, не зная, что ей делать. Кусок не шёл ей в горло и она лишь смотрела на бесконечные перемены блюд, которыми лакеи обносили гостей.

Нет ничего тяжелее, как знать, что выбор счастья зависит от других. Она мечтала о счастливой, взаимной любви, как у родителей. Теперь она понимала маму, что для взаимной любви нет преград. Диана так хотела обнять маму, наверняка находившуюся где-то в стороне, и не вправе подойти к ней. Защиты у ней больше нет. Ей уготована судьба жить с человеком, страшнее которого нет на свете. У церкви она видела своих бывших друзей, которым нет доступа в губернаторский дом, ведь они простые люди из рыбацкого посёлка. Бежать некуда, спасаться не у кого. Теперь только смирение и покорность.

Понемногу она приходила в себя и принялась пробовать кушанья. Хотя она дрожала от страха за свою дальнейшую судьбу, но гордая по натуре, она не показывала вида и улыбалась, для каждого находя приветливое слово.

Она дружелюбно беседовала с маркизом де Брунелем и соседними ей дамами, а так же старалась не выдавать свою злобу при разговоре с мужем.

Между тем изнуряющая жара сменилась вечерней прохладой.

Скрипачи заиграли весёлую мелодию, которую она слышала ещё в детстве. Она улыбнулась, вспомнив давно ушедшие годы. Маркиз поднялся с кресла и протянул Диане руку.

 Разрешите пригласить вас на танец?  предложил адмирал.

Граф в это время беседовал с рядом сидящим к нему господином в огромном парике, но он тут же обернулся к жене.

 Маркиз, я думаю, первый танец моя супруга подарит мне?  сказал он.

 Вы опоздали, господин граф,  Диана улыбнулась и встав с кресла, положила свою ладонь на ладонь адмирала.

 Ну ладно,  растерянно усмехнулся губернатор и откинулся на спинку кресла.

Маркиз пожал плечами и повёл даму в центр дворика выложенного каменными плитками, посередине которого шумел фонтан. Он обхватил её талию и закружил в танце.

 Вы будете чувствовать себя королевой в этих хоромах,  произнёс маркиз.

 Надеюсь,  ответила она, но после недолгого молчания спросила:  Над чем вы смеётесь?

 Мне интересно, где дочь рыбака научились так танцевать?

Диана уже сожалела о выбранном партнёре для танца, но недолго думая, гордо ответила:

 На палубе. В папиной команде был знаток танцев.

Маркиз явно смутился такому ответу, но быстро нашёл новый язвительный вопрос:

 Но не корзиной же с рыбой вы покорили губернатора? И это отнюдь не любовь, а наверняка некое деловое соглашение.

 Я не понимаю, о чём вы. Думаю, самый верный ответ вам даст мой муж, обратитесь к нему за разъяснениями.

 Вы неподражаемы,  засмеялся маркиз.  Обожаю женские уловки, без них вы скучны и неинтересны.

Ещё несколько танцев она танцевала с другими гостями и почти забыла этот язвительный разговор с маркизом де Брунелем.

Она знала множество модных па разученных ею с мамой и не испытывала смущения перед этими светскими дамами и кавалерами, большинство из которых подолгу жили в Париже.

Она решила немного отдохнуть и чтобы не попасться на глаза мужу или маркизу, она отошла в тень большого куста. В эту минуту чья-то рука осторожно легла на её плечо, и она обернулась.

 Мама,  обрадовалась девушка и обняла её.

 Госпожа?  к ним подошла служанка.  Ах вот вы где.

Диана вздрогнула и отстранилась от матери.

 Господин граф приказал мне сопровождать вас в домик за городом.  ответила Мери и накинула на плечи хозяйки плащ.

Диана посмотрела на мать и увидела слезы на её глазах.

 Не плачь мама, не плачь. Молись за меня.

Мери и Диана проскользнули незаметно среди гостей и прислуги, и вышли к воротам, где стоял экипаж, кучер уже сидел на своём месте. Мери открыла дверку кареты.

Внезапно из темноты в свет тусклого фонаря, висевшего на карете, вышел мужчина, ведя за узды коня. Он вежливо поклонился Диане. На нем была шляпа с широкими полями, из-за чего тень ложилась на его лицо и Диана не могла разглядеть его.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора