Лебедев Владимир Васильевич - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С Я стр 30.

Шрифт
Фон

б) Forum  1) рыночная площадь, городской рынок; 2) торжище, центральная площадь, фо-рум; 4) виноградная давильня, винокурня 3) преддверие гробницы  (лат.)  слово одного корня с латинским словом «Foras»  «наружу», «вне», «вне Дома»; а также «Foris»  «за пределами города», что являлось приставкой латинских слов «Праедиум» и «Президиум», раскрываясь как «Форас»  (Ф=П)  Порас и далее: Перез  Перед и еще дальше: Передум (именно отсюда слово «Форум» или «Фордум», что значит Перед Домом или Впереди Дома, то есть Место, которое находится Перед Воротами Дома (Города или Гробницы), поскольку Первый Город на Земле образовался Перед Воротами Пирамиды  Гробницы Фараона, которые охранял Сфинкс (Феникс);

в) Майдан  1) площадь, место, поприще; 2) сборное место; 3) торг, базар; 4) охотничья хи-жина; 5) смолокурня, дегтярня, поташня, завод, работающий на воле; 6) возвышенная прогали-на; 7) курган, древняя могила  (тюрк.)  слово так и раскрывается: Майдан  Мардан (и в этом месте это обозначение Могилы, Дома Мёртвых) и далее: (М=П)  Пардан  Пердан  Передан  что то же самое, что русское слово «Перед» (Домом) и латинское слово «Форум» (Перед Домом Площадь);

АREA 1) открытая возвышенность; равнина (в «Майдане» это звучит как «Возвышенная прогалина»); 2) площадь, поверхность; 3) городская или рыночная площадь, сквер; 4) сельско-хозяйственное угодье; 5) плоскость: 6) грядка (еще одна возвышенность с прогалиной); 7) клум-ба; 8) строительная площадка, место для застройки; 9) внутренний двор (уже огороженное место для Нового города Людей); 10) ток для молотьбы; 11) площадка для гимнастических упражне-ний (арена); 12) поле, участок работы, поприще; 13) период; 14) венец (вокруг Солнца и Луны)  (лат.)  и здесь кроется ответ, что есть Ареа? Это не только Арена, но и Ипподром, и в этом смысле Круг или Форум Города. И в этом смысле слово Ареа так и раскрывается: Ареа  Арена  (он же испанский Форум или Цирк или Поле)  и далее: Арена  Фарена  Фаредна  и далее (через Ф=П)  Паредня, что значит Передня или Перед+Дум или Перед+Домом (Находящаяся площадка), что по-римски звучит как Форум (см. выше)  Место Перед Воротами в Город;

RUS, RURIS  1) деревня, село, поместье; 2) поле, пашня; 3) деревенский характер, деревен-щина  (лат.)  слово непосредственно произошло от латинского «Рурестрис» (Сельский) и ла-тинского «Рурисола» (Обрабатывающий землю или Живущий в Деревне), что дает нам возмож-ность восстановить слово в следующем варианте: Рур  Рурис  Руресис  Рурестрис  Руресте-рис  Рурестелис  Руре+Стелис  (РР=ПР)  Пуре+Стелис  Перво+Сетелис  и далее: Перво+ Сеттелис, что значит: Перво+Оседлость или Впереди (Перед) Оседлость, или То Место Перед Стенами Города (а точнее  Пирамиды или Дома Бога), где Впервые Осели Жить Люди (причем, земледельцы, а не кочевники)  именно отсюда произошло слово «Село» и «Поселение» (ср. с английским «Сеттлер»  «поселенец»), что совершенно точно воспроизводится в таких «поселенческих» словах как «Праэдиум» и «Президиум» (см. выше). Из чего видно, что Город на Зе-мле изначально существовал в виде Села или Селенья или Поселенья или Поместья, что расположился Перед Воротами в Небесный Град Иерусалим, коими служила Великая Пирамида Египта, что подобно Пупу Земли, стала тем самым Центром Городской жизни (да и Мировой жизни вообще), вокруг которого вырос в дальнейшем Город Гелиополь, Город Солнца, как Огороженное со всех сторон Место (см. рисунок Гелиопольской колонны, и Храма Атума);

VICUS  1) деревня, посёлок; 2) крестьянский двор; 3) городской квартал  (лат.)  судя по всему  это всё тот же Викус  Викулус и далее: Ви+Колос  Дви+Колос  Двир+Колос или Дверь+в+Колосс, а скорее всего  Внутренний Двор у Двери в Коллос, где Коллос  это уже известный нам Колизей или Гигантский Цирк или Гигантский Круг (Арена или Ареал) Вокруг (и Перед) Домом Бога  Пирамидой Фараона, откуда на Земле началась хозяйственная жизнь Ноевого Человечества, в том числе сельскохозяйственная, и даже земледельческая, что так отличалась от охотничьей и собирательской деятельности Варваров Дикого поля, от которых собственно и отгораживались наши цивильные Поселяне;

VILLA  (уменьшительное к слову Vicus)  1) вилла, загородный или деревенский дом, поместье, дача; 2) здание для иностранного посольства  (лат.)  слово раскрывается таким образом: Вилла  (ЛЛ=ЛК)  Вилка  Вилкус (отсюда «Викус») и далее: Вилокус (от которого английская «деревня»  «Виллаге», она же Village) или по частям: Ви+Локус, что является испорченным от «Виклус» и далее: Викулус (также уменьшительным от «Викус»), что уже раскрыта нами как «Двор у Коллоса» (он же «Притвор у Церкви»), хотя именно от этого испорченного слова  Вилокус  в латинском языке произошло слово «Локус» (Место);

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3