Владимир Головков - Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка стр 11.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 400 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

«МезћА»  «исходный продукт для приготовления вина».


«НућА»  «кондитерское изделие».


«ЧаћА»  «это разновидность гриба-трутовика, который применяется для приготовления чая». Я сам его добывал в лесу и заваривал как чай. Вкусно.


«МарћАрин»  «продукт, получаемый посредством переработки растительных жиров и масел». С натяжкой, конечно, но к пищевым продуктам отнести можно.


«ПоћАнка»  это, конечно же, продукт, только его никто не ест.


«РасстећАй»  «это такой пирожок с отверстием сверху, вроде как расстёгнутый».


«ТаћАн»  тоже сомнительное слово: с одной стороны вроде бы его применение напрямую связано с приготовлением «ТаћАн, а с другой стороны, «ТаћАн» обычно используют в походах, вроде как в «ТаћАн», в «ТаћАн» кухне.


«БефстроћАнов»  тоже сомнительное слово: с одной стороны вроде как «БефстроћАнов», а с другой стороны название явно произошло от глагола «БефстроћАнов», то есть совершать «БефстроћАнов».


«МанћАл»  это такая жаровня для приготовления пищи, тоже, кстати, передвижная.


«СтроћАнина»  тоже слово «двойного назначения».


При поиске слов с корнем «ћА» мне попались несколько слов, которые сами по себе не относились к продуктам, но всё-таки имели к ним некое опосредованное отношение:

Ваша оценка очень важна

0

Дальше читают

Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3