Игорь Олен - Войны инков. Incas стр 15.

Шрифт
Фон

 Одумались? Проявите покорность.

Много побитых стали просить в слезах, чтоб и впредь «колотили, били, учили».

 Славно!..  Довольный инка-по-милости перешёл на другие важные темы.  Что кому нужно  мы подсчитали. Сказано Потрясателем Мира, а Тýпак Инкой Йупанки удостоверено: у кого нету нужного  дать тому. Виноват подлый Кáвас, но получает шерсть на одежду, целый мешок. Ликуйте. Айау хайли!

 Хайли-ахайли!!  вторили толпы.

Кáваса унесли с мешком, и Римаче продолжил:

 Про руна-си́ми В чём тут смысл? Почему руна-си́ми, а не ваш глупый чáчаский говор? Тёмный язык  мысль тёмная; светлый язык  мысль светлая. А светлей руна-си́ми нет вокруг; и на нём говорят подвластные Сыну Солнца. Главный учитель вам назовёт слова.

Вмиг плюгавый чиновник вскрикнул:  Тýпак Йупанки!!!

Толпы сказали:  Тýпак Йупанки!!!

После вникали в смысл «митимáе», также в смысл «рýрай»: «пóдать» и «делать». Уразумевши эти два слова, чача немедля одушевились, взоры прояснились; ведь наличествовала тенденция, что они, «усвояя речь инков, сбрасывали отсталость, невосприимчивость, и у них бралась склонность к тонким предметам; ум устремлялся к высшим» идеям.

Жрец Айуана выпалил здравицу:

 Повторим за мной: Солнцебог Победительный, жизнь питающий, день рождающий, нас кормящий! Возблагодари, бог, инку из инков! Он, милосердный, с тёмных стезей нас вывел в мир света! Много картошки мы соберём ему, Сыну Солнца! Мы его любим!..

Чернь повторила и удалилась с кладью духовности. Господа скопом двинулись в крепость. Выше её был дом в пещерах, сдобренный блоком внешних стен и увенчанный крышей свежей соломы. Он вис на пике и достигался маршем ступеней, узких, высоких и кривоватых, так что Римаче и Айуана шли потихоньку, не без опаски. Прежде был двор; затем коридор ввёл в зал с паласом, где в клиновидные окна бил свет луны, а печка,  ёмкость на ножках в виде яйца, рефлектор,  пыхала заревом.

 Славный дом!  произнёс жрец, греясь.  Будто у принца! Что помогает тебе жить справно? Мудрость твоя иль духи?

Андские духи, то есть деревья, скалы, могилы, храмы, подвалы, совы и прочее, населённое сверхъестественным, были чтимы, как, скажем, лары либо пенаты в римской культуре, и столь же властны.

Выйдя, Римаче вскоре вернулся с крашеной керамической головою в шапке. Жрец, тронув ручки, соединявшие два наушника этой шапки, вскрикнул в восторге:

 Кто это сделал?! Точно живая! В Куско не сыщешь!

Градоначальник, вынув из ниши чаши из глины, сдвинул к рефлектору табуреты.

 Да, в Пупе Мира нету такого На голове сей леплена шапка с как бы наушниками от ветра. Что за народ их носит, друг Айуана? Ну-ка, подумай.

 Инки, аймарцы больше не знаю.

Хекнув, Римаче присел.  Друг, выпьем.

И «голова» засочила вино из горлышка, в кое ручки сливались.

Жрец, глотнув, подскочил.  Йау, вкусное!

Опрокинув в рот чашу, градоначальник опять ушёл  и доставил иной сосуд: расписную чету в соитии. Жрец взирал, как она льёт пьянящую влагу из ручек с горлышком.

 Айуана!  начал Римаче, ёмкость отставив.  Я точно сокол, видящий кроликов и не ведающий, что выбрать. Много событий; странные происходят дела. Предчувствую перемены. Наш Хромоногий Тýпак Йупанки скоро вторую ногу сломает.

 Йау!! Сломает?!  жрец изумился.

 Ночью однажды мне повелели от Виса Тýпака принца, многомогучего: здесь послы царства Тумпис, ты размести их. Принял я тумписцев, спать лёг. В полночь посол с кувшинами, из каких нынче пьём с тобой, просит чести с ним выпить, сам узкоглазый, в шубе из меха. Пили по-нашему  знает свычай!  и я спросил, откуда он. «Из Великого Тумписа, из огромной страны!»  шумит. «Славно знаешь язык наш».  «Близко,  шумит он,  Тумпис Великий от Чачапуйи. Тумпис могуч, силён! А в друзьях его  земли Ки́ту, Каньáри, Сáнку и Чи́му».  «Куско,  веду ему,  эту Чи́му разбил давно».  «Пью за вас, за героев!»  он говорит мне. Я всё хмелею. «Тýмпальа Первый, Тýмпальа Вечный,  снова шумит посол,  самый знатный! Он отпрыск Моря, он синей крови!»  «Солнечной крови,  я отвечаю,  мой благодетель, звать Титу Йáвар!» Щурит он глазки, смотрит в упор. «Где муж сей?  вдруг вопрошает.  Мне управитель над Чачапуйей принц Виса Тýпак сказывал, что у вас царь  Тýпак Йупанки, главный из инков. Я был обманут? послан не к равному моему властителю?!»  в крик орёт он. Сколько селений  столько, известно, и соглядатаев. Я признался, что главный  Тýпак Йупанки. Тумписец снова: «Я попрошу тогда проводить меня к Титу Йáвару, как советовал мне Римаче-градоначальник» Ох, Айуана, солнцуугодный! Вмиг во мне Апу-ри́мак19 грохнул, ибо смутьянов без разговора вешают вверх ногами, дом засыпают, род истребляют. «Нет, я солгал!»  воплю. А посол этот сбросил пышную шубу, встал в яркой мантии. «Знай,  орёт,  что зовут меня Кóхиль. Сказывай правду!» Я рассказал тогда всё об инках древних и старых родов, а после  о Пача Кýтеке, захватившем власть, и услышал: «Чистых кровей царь Тýмпальа Вечный! Равен ему солнцекровый муж Титу Йáвар, будущий царь ваш! Нынешний царь  пройдоха!»

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3