Как жалко, что ты уже замужем, и тебе не нужно приданое, сказала Эллин.
Ничего, мы подготовим приданое для Айрин, улыбнулась Мелинда побледневшими губами и взяла сэндвич с блюда.
Еще миссис Гибсон сказала, что случайно выглянула в окно своего магазина и увидела твоего супруга, он ехал к платной конюшне, добавила Джина, кладя в свой чай ложечку сливок.
Я встретила его, когда шла в церковь, спокойно сказала Мелинда.
И почему он не здесь? резко спросила Джина. Вы опять поссорились?
Нет, он сообщил мне, что я еще не вдова, холодно ответила Мелинда и взмолилась: Тетя, я хочу завтра уехать на наше ранчо!
Как хочешь, Милли, мы можем уехать хоть сейчас, ответила Джина. Но как же завтрашний праздник? Мы ведь обещали помочь устроить благотворительный базар.
Конечно, дорогая, ты можешь уехать, когда пожелаешь, сказала Эллин. Мы сможем обойтись в нашем киоске без твоего вкуснейшего печенья. И ты, видимо, забыла приготовить льняные саше для продажи.
Я останусь на завтрашний день, но в понедельник мы уедем, пожалуйста, тетя Джина, взмолилась Мелинда.
Да, дорогая, все будет так, как ты захочешь, ответила мисс Келли.
Спасибо, тетя, выдохнула Мелинда, пытаясь сдержать слезы.
После чая мы поможем тебе почистить орехи для печенья, пообещала Эллин.
Вы так добры, пролепетала несчастная миссис Марш.
Шел уже первый час ночи, когда бедняжка добралась до постели. Печенье было выпечено, остужено и упаковано в красивые коробки, оклеенные золотой бумагой и перевязанные шелковыми ленточками. Льняные мешочки-саше для ароматических трав Айрин перевязала шелковыми шнурками. Вся выручка завтрашнего благотворительного базара пойдет на подготовку рождественского праздника в местной школе покупку подарков ученикам, постановку рождественской мистерии и небольшой подарок учительнице миссис Толкин.
Мелинда рухнула на постель, едва раздевшись, и сразу же заснула. Удивительно, как работа успокаивает разбитое сердце! Утром молодая женщина едва разомкнула веки, и тяжелые воспоминания омрачили ее пробуждение жесткая усмешка Теда, его гордо выпрямленная спина, его ледяное презрение. Постанывая, Мелинда сползла с постели. Из зеркала на нее глянуло осунувшееся бледное лицо, глаза покраснели, ресницы слиплись от слез. Больше всего несчастной женщине хотелось свернуться калачиком и лежать, выплакивая в подушку свое горе. Злясь на саму себя, на Теда и весь мир, она умылась холодной водой, расчесала волосы и скрутила их в любимую прическу. Синяки вдвое увеличили ее глаза, сверкающие, как у голодной кошки. Тихо ругаясь словами, которые леди никогда не произнесет вслух, Мелинда припудрилась рисовой пудрой, слегка подкрасила щеки и замазала синяки под глазами с помощью пудры и румян. Приготовленное на этот праздник ситцевое платье показалось Мелинде слишком скромным, и она достала из шкафа выписанное по каталогу шелковое платье цвета слоновой кости со вставкой из валансьенских кружев. Ехидно улыбаясь пока они официально не разведены счета оплачивает супруг, а этот туалет со шляпкой из итальянской соломки влетит ему даже не в десять долларов, Милли оделась и осталась довольна своим отражением в зеркале. Сбрызнувшись розовой водой, она спустилась к завтраку. Дамы хлопотали, укладывая корзины для праздника. Завтрак был уже сервирован. Леди ничего не сказали холодный вид Мелинды пресекал все расспросы но поцеловали они ее горячее обычного. За завтраком молодая женщина выпила только чашку чая и, попросив разрешения, встала из-за стола. Поднявшись в свою спальню, она подкрасила губы, надела шляпку и натянула кружевные перчатки. Теперь она готова выдержать любопытные взгляда всех жителей Пуэбло. Гордо выпрямившись, Мелинда спустилась вниз и взяла корзину для пикника. Остальные леди несли печенье в золотых коробках и пакет с саше. Дамы вышли на улицу и направились в сторону церкви.
На спускающемуся к реке лугу разворачивались ряды благотворительного базара. К церкви съезжались повозки окрестных фермеров. Настраивал инструменты духовой оркестр после распродажи начнутся танцы. Настроение Мелинды было совсем не праздничным, но она тут же включилась в работу дамского комитета. Миссис и мистер Бэрстоун подошли поздороваться с дамами. Мэри-Энн выглядела очень оживленной и хорошенькой в шелковом платье своего любимого горчичного цвета. Она поцеловала Мелинду и шепотом спросила: