Энид Блайтон - Тайна фальшивых банкнот стр 11.

Шрифт
Фон

Цыган передёрнул плечами и промолчал. А потом повернулся к Стригунку, собираясь поднять его на ноги. Джулиан тут же подскочил поближе.

 Ну вот уж нет! Если тебе наплевать на больную лошадь, то мне  нет. Всего-то надо потерпеть день-другой, и он поправится. Но сегодня я коня не отдам. Дик, иди разбуди капитана Джонсона. Он придумает, как поступить.

 Нет,  остановил его цыган скалясь.  Не надо никого будить. Я ухожу. Но только уж пусть Стригунка отдадут Шмыгу как можно быстрее, а то вам не поздоровится. Ясно?

Он угрожающе посмотрел на Джулиана.

 А вот скалиться не надо,  заметил Джулиан.  Очень рад, что ты образумился. Ступай отсюда. Отправляйся завтра с остальными, а я прослежу, чтобы лошадь отдали Шмыгу как можно быстрее.

Цыган метнулся к двери и тенью выскользнул наружу. Джулиан следил, как он идёт через двор  он опасался, что цыган от обиды стащит курицу или одну из уток, спавших возле пруда.

Но он не услышал ни квохтанья, ни кряканья. Посетитель исчез так же бесшумно, как и появился.

 Очень всё это странно!  проговорил Джулиан, запирая дверь. Он привязал щеколду крепкой бечёвкой, чтобы её было не открыть.  Вот так! Если цыган явится снова, внутрь он не попадёт. Но каков негодник  забрался сюда посреди ночи!

Джулиан снова зарылся в солому.

 Зацепился за мою ногу,  добавил он, устраиваясь поуютнее.  Я так и подскочил. Стригунку повезло, что мы ночевали здесь,  иначе тащить ему завтра тяжеленную кибитку, он бы точно опять охромел. Не нравится мне этот тип!

После чего он снова уснул, и Дик тоже. Спал и Стригунок, и нога у него постепенно заживала. Как же он радовался, что ему не пришлось сегодня таскать тяжёлую кибитку!

Утром мальчики рассказали капитану о ночном происшествии. Джонсон кивнул:

 Да, нужно было вас предупредить, что он может заявиться. Они скверно обращаются с лошадьми. Я рад, что вы его выгнали. Боюсь, Стригунок не сможет ходить ещё пару дней. Ничего, пусть бедолага передохнёт немного. А Шмыг потом догонит остальных вместе с кибиткой.

Наступивший день выглядел очень заманчиво. После того как всех лошадей обиходили, а всю работу переделали, четвёрка, вместе с Тимми, решила отправиться на верховую прогулку. Капитан Джонсон сказал, что даст Джулиану своего крепкого коба, а Дик выбрал костлявого каурого жеребца в белых носочках. Девочки решили ехать на своих обычных лошадях.

Генри крутилась вокруг и выглядела понурой. Мальчикам сделалось не по себе.

 Надо бы всё-таки пригласить её с нами,  сказал Дик Джулиану.  Как-то некрасиво оставлять её здесь с малышнёй.

 Знаю. Совершенно с тобой согласен,  ответил Джулиан.  Энн, подойди-ка сюда! Не спросишь у Джордж, можно нам пригласить Генри? Я вижу, ей очень хочется.

 Да знаю,  согласилась Энн.  И мне очень неудобно. Вот только Джордж просто взбесится, если мы её позовём. Они страшно раздражают друг друга. Я боюсь её об этом просить, Джу.

 Глупость какая!  возмутился Джулиан.  Где это видано: мы боимся попросить Джордж взять кого-то в компанию! Джордж давно пора поумнеть. Мне нравится Генри. Она хвастунья, и я не верю в половину её россказней, но она славная да и выносливая. Эй, Генри!

 Да!  откликнулась Генри и с надеждой бросилась к нему.

 Не хочешь ли с нами поехать?  выкрикнул Джулиан.  Мы собираемся на весь день. У тебя ещё есть работа или ты свободна?

 Свободна? А то!  радостно воскликнула Генри.  Вот только а Джордж об этом знает?

 Я ей сейчас скажу,  пообещал Джулиан и отправился разыскивать Джордж. Она помогала миссис Джонсон сложить запас еды в перемётные сумки.

 Джордж,  храбро начал Джулиан,  Генри поедет с нами. Тут на всех еды хватит?

 Ах, как же славно, что вы её пригласили!  обрадовалась миссис Джонсон.  Ей так хотелось! И она столько нам помогала всю эту неделю, пока тут рук не хватало. Заслужила, точно. Правда ведь это славно, Джордж?

Джордж пробормотала что-то невнятное и, покраснев как свёкла, вышла из комнаты. Джулиан уставился ей вслед, комично поставив брови домиком.

 Мне кажется, Джордж не думает, что это славно,  прокомментировал он.  Боюсь, денёк у нас будет забавный, миссис Джонсон.

 Ну, когда Джордж дурит, лучше не обращать на неё внимания,  беззаботно посоветовала миссис Джонсон, запихивая аппетитный бутерброд ещё в один бумажный пакет.  Да и на Генри, когда ей вожжа под хвост попадает, лучше не реагировать. Ну вот! Я сильно удивлюсь, если вы справитесь со всей этой едой!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3