Дик Фрэнсис - Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке стр 19.

Шрифт
Фон

42

for a bit of a giggle (разг.) для развлечения

43

I don't think I could face that nine-to-five routine ever again (разг.) я даже и подумать не могу о том, чтобы снова высиживать положенные рабочие часы

44

thrust upon me by the Stewards (зд.) так уж решили распорядители скачек

45

for money, not love (разг.) за деньги, а не за красивые глаза

46

round a private corner (разг.) скрытно; тайком; не привлекая внимания

47

with a bit of luck (разг.) если повезет

48

dos and donts (разг.) правила (что можно, а что нельзя)

49

the reception-cum-operations-cum-everything else desk (разг.) стол дежурного, он же рабочий, он же для всего прочего

50

No dice. (сленг) Ничего не выйдет.

51

the opening on the upper surface of the port wing (техн.) отверстие в верхней части левого крыла

52

have tuned her up special (разг.) отладили от души

53

Thats cheating. (разг.) Да ну, шутишь.

54

revs сокр. отrevolutions, обороты (двигателя)

55

Golf Alpha Romeo международное военное обозначение букв алфавита

56

do you read (воен.) слышите меня? как слышно?

57

over (воен.) конец связи

58

souls balm if you stayed three hours, devitalising if you stayed for life (разг.) бальзам для души часа на три, и вечная спячка, если тут жить

59

all talking at once about stalls and spins and ratings and slide slips and allowances for deviations (разг.) все наперебой болтали о потере скорости, штопоре, тяге, скольжении на крыло и поправках на девиацию

60

could fly the pants off most of that lot (сленг) может дать сто очков вперед любому

61

can strip an engine down (сленг) может собрать и разобрать мотор

62

gave me a rev by rev account of it (разг.) подробно, вплоть до каждого оборота двигателя, рассказывал о полете

63

got it off his chest (разг.) облегчал душу

64

you were hooked good and proper (разг.) вас это зацепляло раз и навсегда

65

Im in a spot (разг.) у меня трудности

66

Im going to be a pilot short (разг.) мне не хватает одного пилота

67

the R.A.F. сокр. отRoyal Air Force, ВВС Великобритании

68

in very sticky straits (разг.) в очень трудном положении

69

what hed been working round to all along (разг.) к чему он, собственно, и вел разговор

70

I liked it that way (разг.) такое положение вещей меня устраивало

71

that they would make a fuss and stop me (разг.) что они поднимут шум и запретят мне летать

72

I had arrived at a truce (разг.) у нас установилось перемирие

73

he was not given to early rising or to waving us bon voyage (разг.) было не в его привычках вставать рано и желать нам доброго пути (bon voyage фр. счастливого пути)

74

rendezvous (фр.) встреча

75

expected any placatory soft soaping from me (разг.) ожидал, что я буду лебезить и заискивать перед ним

76

which wouldnt do up by six inches (разг.) которое не сходилось у него на животе сантиметров на пятнадцать

77

The net result (разг.) В результате всего этого

78

en route (фр.) по пути

79

a horse would go berserk (разг.) лошадь может взбеситься

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора

Риск
34.4К 124