Почему?
Ты работаешь в органах. Ты мстителен. Ты на грани. Ты мой друг.
Значит друг? другие пункты меня почему-то не смутили.
Любовник звучит слишком пошло и пусто.
Все в моей жизни было пусто и пошло. Но она продолжалась. Сломанные утюги, чайники и даже целый кондиционер. Скотт звонила мне. Я не отвечал. Я не желал больше смотреть на изуродованные тела. Я снял с себя вину. Я не хотел видеть смерть, вспоминать Лисовски, Датсона, Робертсона. Я хотел мило беседовать с разрушителями обогревателей, слушать лав коллекшен шестидесятых и Пенни.
Агент Маккинли! Скотт сама явилась ко мне. Он нелепо ковыляла к моему столу на маленьких каблуках. Она была даже накрашена, и я почувствовал неладное.
Что вы хотите от меня?
Вы меня упорно игнорируете. Я вас чем-то обидела?
Совсем нет, агент Скотт. Я недавно восстановился и у меня очень много работы.
Пасьянс не сходится? Скотт не была психологом, психиатром, барменом или поваром и поэтому обижала людей. Вы занимались делом мистера Датсона?
Он попал под подозрение в убийстве и перешел в другую юрисдикцию.
Я не думала, что вы бюрократ.
Я и сам не думал. Что же вы так рубите с плеча
Я просто не собираюсь вмешиваться в чужие дела. Я не затычка в каждой бочке сказал я вслух.
Датсон объявлен в розыск.
Он сбежал? безразлично спросил я. Я знал, что он мертв. После моего выстрела
Обыск в его квартире подтвердил его причастность к убийству Амалии Лэнс. Той самой женщине, чью голову нашли в прачечной мистер Лэндрю. А также к убийству его соседки три года назад.
В убийстве Линды Роуш? Его бывшей соседки? вот это меня хоть и не удивило, но заставило напрячься точно. Миссис Роуш убил бывший муж. Он признался и был осужден.
Эрон Роуш был наркоманом. Он мог признаться в чем угодно, будучи неадекватным. Но он не виновен.
Его выпустят?
Он повесился в тюрьме. Через полгода после суда.
Он воровал. Нарушал порядок, употреблял наркотики Не такой уж невиновный. пожал я плечами.
Но он действительно никого не убивал, каким бы говнюком не был.
Что еще нашли у него дома?
Кровь Лэнс на одежде. Некоторые личные вещи Роуш: украшения и запчасти от ее стиральной машины. До сих пор не понимаю, причем здесь стиралки?
«Естественно не понимаешь. Тебе только выбивать двери и размахивать дубинкой.» подумал я и сказал. Он их ненавидит. Они стирают одежду грязным людям. Что-нибудь еще? Кровь? Следы борьбы
Ничего. Если ты думаешь о Лисовски, то улик нет никаких.
Не мог же Датсон испарится.
Он объявлен в розыск. По всем штатам.
Он в Сиэтле. А все силы брошены на патрулирование Грин Лейк.
Помоги мне Ирвин.
А как же ваш напарник?
Уилсон улетел в Италию на две недели, со своей женой.
Тесть отправил его отдохнуть. Подальше от опасных психопатов. Как это мило. ухмыльнулся я. Знаешь, как я делал в первые годы работы. Я брал стикеры писал на них по одному факту, клеил перед собой и собирал как мозаику в целую картину.
Я попробую А что ты делаешь после работы?
Пособирать с тобой мозаику?
Нет. Скотт слегка покраснела. Хотела позвать тебя в гости, выпить пива
Вечером я буду со своей девушкой.
Тогда увидимся завтра. Скотт покраснела еще сильнее и быстро покинула офис.
Меня восстановили. Меня приглашают женщины в гости. На улице замерзла грязь. Неужто белая полоса?
Пола, наконец, выписали. Он, мужественно превозмогая боль, наклонялся за упавшим карандашом и стонал при каждом движении.
Меня уговаривали отлежаться дома недельку. Но я все равно пришел на работу. хвастался Пол.
А ведь есть на свете прекрасные страны бывшего СНГ, где сидеть на больничном, больше десяти дней считается моветоном.
Вызовов не было. Никто ничего не ломал. Никто не проецировал. Мы решили отметить выздоровление Пола и мое возвращение в ближайшем баре. Пришла Скотт, хотя ее никто не звал. Она последнее время оказывалась очень внезапно в моем офисе, на нашей пьянке и в моей постели утром.
Мне было отвратительно и стыдно. Мы пьяные мужчина и женщина. Такое иногда случается, но у меня ощущение, что я предал Пенни. Она хранит мою тайну, об убийстве Датсона и проникновении в его квартиру, а я беру и сплю с кем попало.
Лежа с закрытыми глазами я придумывал оправдание. Такое, чтобы больше не пришлось спать со Скотт, но что бы она продолжала держать меня в курсе дела Мясника Грин Лейк.