118
when I turn loose (разг.) когда я дам себе волю
119
exhausted that film of four inches and now you cant get your seed back (разг.) вы истощили этот тонкий слой (чернозема) в десять сантиметров, а теперь не можете даже собрать с него на семена
120
cow college (зд.) сельскохозяйственный институт
121
took his sheepskin with small honor (студ. сленг) закончил колледж не блестяще
122
Thanksgiving Day День благодарения, официальный праздник в память первых колонистов Массачусетса, отмечается в последний четверг ноября
123
Cheap at the price (разг.) Он стоит этих денег
124
no man lives who ever heard it sung (разг.) эту песню еще никто не слышал
125
rancheria (исп.) угодья
126
the first twelvemonth (уст.) в первый же год
127
to run wild (разг.) пожить на полную катушку
128
Lloyds Ллойд, ассоциация страховых компаний, названа по имени Эдварда Ллойда, владельца кофеен, часто страховавших свои грузы от рисков на море (при транспортировке)
129
to get him out of a scrape (разг.) вытащить его из заварушки
130
Grant Улисс Симпсон Грант (18221885), главнокомандующий северян во время Гражданской войны (18611865), после успешного окончания войны был избран президентом США
131
had made good (разг.) поступил благоразумно
132
now had it been running stock (зд.) если бы купили скакового жеребца
133
It was a pleasure that never staled. (разг.) Это удовольствие не теряло своей прелести (всегда было новым).
134
stayless body (разг.) не затянутое в корсет тело
135
The coveys are breaking up (разг.) Начинается токованье
136
It is the Mountain Lads. (зд.) Это песнь нашего Горца.
137
felt the restless movement of the hand that held the finger-marked hog-pamphlet (разг.) почувствовала нетерпеливое движение руки, все еще державшей брошюру о свиньях
138
bills of lading (фин.) накладные, коносаменты
139
F. O. B. сокр. отFree on Board, (коммерц.) термин, обозначающий, что покупатель бесплатно размещает товары на судне в точке отправления
140
was momentous enough to merit much conversation (уст.) было достаточно веским поводом для обсуждения
141
will be wild for them (зд.) просто с ума сойдут от счастья
142
The ranch is depleted. (разг.) Ранчо (имение) пустеет.
143
skinned to death (зд.) ничто в сравнении
144
take your pick (разг.) выберите лучшее
145
take it from me (разг.) уж можете мне поверить
146
of the whole shebang (разг.) всего этого хозяйства
147
some compliment (разг.) тот еще комплимент (сомнительный)
148
talked our heads off to prove (разг.) изо всех сил пытался доказать
149
Yale университет Иейла, один из крупнейших в США, основан в начале XVIII в., назван в честь Илайджи Иейла, одного из директоров Ост-Индской компании, пожертвовавшего на его развитие крупные суммы
150
expects to make a bit on it (разг.) собирается на ней хорошо заработать
151
a mans man (разг.) мужчина в лучшем смысле слова
152
nothing in that direction (зд.) даже не думай
153
hes run a lot of those queer races (разг.) он многое повидал (испытал)