Виктор Халезов - Остров дракона стр 22.

Шрифт
Фон

 Придержи язык, щенок!  грозно загудел караульщик, воздев секиру.

 Назовите себя,  второй стражник  карамазый с рябой физиономией  встал между пикирующимися.

 Я уже назвался,  раздраженно вскинулся Хилмо.

 Кто твои спутники?  строго вопросил чернявый.

 Торговец Бо Хартсон и следопыт Готрик Тихий,  с вящим недовольством пояснил сын Килто.

 Вы можете пройти,  темноволосый сделал шаг в сторону и жестом попросил товарища сделать то же самое.

 Еще бы не могли! Да Фермунд бы с вас за такое шкуру спустил,  тотчас нахохлился рыжий.

 Проходи, пока мы тебе зад не надрали,  сызнова заговорил пшеничнобородый.

 Своей мамочке зад надери, шалопай,  бросил Хилмо и елико возможно поспешно порскнул в образовавшуюся между створками щель.

После мрака нижней залы они едва не ослепли от ударившего в глаза света. Кроме горевших на стенах факелов, помещение озаряли и проникавшие сквозь забранные цветными витражами окна солнечные лучи. Несмотря на то, что комната выглядела чистой и ухоженной, в ней застыл густой дух немытых тел. Подгорные жители, как известно, считали любые омовения чрезвычайно вредными для здоровья. В дальнем конце зала стоял огромный заваленный кипами свитков стол, за коим восседал дородный гном с бородой редкого для пещерного народа каштанового оттенка. Голову карлика покрывал украшенный фазаньим пером зеленый берет. Могутное туловище скрывалось под камзолом из пурпурного бархата. В левой части могучей груди лучился золотом вычурный вензель. С бычьей шеи свисала толстая золотая цепь с колларом, изображавшим башню и опускающийся на нее сверху молот,  символ Гримбора. Толстые пальцы обильно унизали перстни, на коих искрились самоцветы размером с голубиное яйцо.

Вдоль стен помещения стояли лавки, где расселись шестеро гномов  четверо торговцев в пестрых кафтанах и двое воинов в доспехах.

 Рад встретить тебя, торговец Бо Хартсон,  недобро улыбнулся сидевший за столом. Не стоило больших усилий догадаться, что именно он и является кумом Хилмо Фермундом, сыном Фармина.

 Приветствую, почтенный,  склонил голову толстяк.

 У меня к тебе одно чрезвычайно важное дельце,  продолжил хищно склабиться коричневобородый.  Я думаю, ты не забыл, что должен три дуката ростовщику Дриммуру, сыну Рутгарда?

Заслышав имя знаменитого банкира, сын Килто негромко охнул. Торговец заметил, как побледнели лица сидевших вдоль стен купцов. По всей ойкумене гуляли слухи о том, что вытворяет Дриммур с теми, кто осмелился не рассчитаться с ним вовремя. Говаривали, что в обители сурового ростовщика имеется целый зал, полностью выделанный содранной с незадачливых должников кожей. Великодушный Дриммур не убивал своих горе-компаньонов, обыкновенно освежевывая лишь одну часть их тела, а именно зад. Впрочем, большинство жертв милосердного гнома все равно впоследствии умирали, кто  от потери крови, а кто  от заражения. Вестимо, Бо вяще не желал, чтобы с его седалищем обошлись подобным образом.

Тем не менее, купец особо не испугался, лишь пухлая рука незаметно легла на пояс, где таился пузырек с жидким огнем.

 Я ничего ему не должен. Просто старый дурак не умеет считать,  для уверенности понизив голос, ответил толстяк.

 Да как ты смеешь поносить моего двоюродного дядюшку прямо у меня дома?!  взревел кум Хилмо и резко дернул за атласный шнур, протянувшийся от висевшего слева над его головой золотого колокола. По зданию раскатился гулкий звон.

Снизу донесся топот десятков ног. Двери позади Бо сотоварищи резко отворились и внутрь ворвались сторожившие у входа охранники. Спустя несколько секунд к ним присоединился десяток гномов из парадной залы. Треклятый Хилмо привел торговца в ловушку.

 Ты же обещал помочь нам, Фермунд?!  обиженно взвился сын Килто.

 Я обещал, что выведу из города тебя и следопыта, но я ничего не говорил про толстяка. Он отправиться в Гримбор, дабы предстать перед справедливым судом,  спокойно, но твердо молвил каштанововолосый.

 Послушай, кум, я готов оплатить его долг,  паче чаяния заявил рыжий скупидом, снимая с пояса внушительную мошну.

 Поздно,  раздраженно выставил ладонь глава местного представительства Гримборской торговой гильдии.  Не в правилах Дриммура прощать опростоволосившихся заемщиков.

 Слушай, гном,  с ледяной твердостью произнес торговец, нащупав и сжав рукой скляницу с колдовским пламенем.  Позволь мне уйти, и никто не пострадает.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3