Придержи язык, щенок! грозно загудел караульщик, воздев секиру.
Назовите себя, второй стражник карамазый с рябой физиономией встал между пикирующимися.
Я уже назвался, раздраженно вскинулся Хилмо.
Кто твои спутники? строго вопросил чернявый.
Торговец Бо Хартсон и следопыт Готрик Тихий, с вящим недовольством пояснил сын Килто.
Вы можете пройти, темноволосый сделал шаг в сторону и жестом попросил товарища сделать то же самое.
Еще бы не могли! Да Фермунд бы с вас за такое шкуру спустил, тотчас нахохлился рыжий.
Проходи, пока мы тебе зад не надрали, сызнова заговорил пшеничнобородый.
Своей мамочке зад надери, шалопай, бросил Хилмо и елико возможно поспешно порскнул в образовавшуюся между створками щель.
После мрака нижней залы они едва не ослепли от ударившего в глаза света. Кроме горевших на стенах факелов, помещение озаряли и проникавшие сквозь забранные цветными витражами окна солнечные лучи. Несмотря на то, что комната выглядела чистой и ухоженной, в ней застыл густой дух немытых тел. Подгорные жители, как известно, считали любые омовения чрезвычайно вредными для здоровья. В дальнем конце зала стоял огромный заваленный кипами свитков стол, за коим восседал дородный гном с бородой редкого для пещерного народа каштанового оттенка. Голову карлика покрывал украшенный фазаньим пером зеленый берет. Могутное туловище скрывалось под камзолом из пурпурного бархата. В левой части могучей груди лучился золотом вычурный вензель. С бычьей шеи свисала толстая золотая цепь с колларом, изображавшим башню и опускающийся на нее сверху молот, символ Гримбора. Толстые пальцы обильно унизали перстни, на коих искрились самоцветы размером с голубиное яйцо.
Вдоль стен помещения стояли лавки, где расселись шестеро гномов четверо торговцев в пестрых кафтанах и двое воинов в доспехах.
Рад встретить тебя, торговец Бо Хартсон, недобро улыбнулся сидевший за столом. Не стоило больших усилий догадаться, что именно он и является кумом Хилмо Фермундом, сыном Фармина.
Приветствую, почтенный, склонил голову толстяк.
У меня к тебе одно чрезвычайно важное дельце, продолжил хищно склабиться коричневобородый. Я думаю, ты не забыл, что должен три дуката ростовщику Дриммуру, сыну Рутгарда?
Заслышав имя знаменитого банкира, сын Килто негромко охнул. Торговец заметил, как побледнели лица сидевших вдоль стен купцов. По всей ойкумене гуляли слухи о том, что вытворяет Дриммур с теми, кто осмелился не рассчитаться с ним вовремя. Говаривали, что в обители сурового ростовщика имеется целый зал, полностью выделанный содранной с незадачливых должников кожей. Великодушный Дриммур не убивал своих горе-компаньонов, обыкновенно освежевывая лишь одну часть их тела, а именно зад. Впрочем, большинство жертв милосердного гнома все равно впоследствии умирали, кто от потери крови, а кто от заражения. Вестимо, Бо вяще не желал, чтобы с его седалищем обошлись подобным образом.
Тем не менее, купец особо не испугался, лишь пухлая рука незаметно легла на пояс, где таился пузырек с жидким огнем.
Я ничего ему не должен. Просто старый дурак не умеет считать, для уверенности понизив голос, ответил толстяк.
Да как ты смеешь поносить моего двоюродного дядюшку прямо у меня дома?! взревел кум Хилмо и резко дернул за атласный шнур, протянувшийся от висевшего слева над его головой золотого колокола. По зданию раскатился гулкий звон.
Снизу донесся топот десятков ног. Двери позади Бо сотоварищи резко отворились и внутрь ворвались сторожившие у входа охранники. Спустя несколько секунд к ним присоединился десяток гномов из парадной залы. Треклятый Хилмо привел торговца в ловушку.
Ты же обещал помочь нам, Фермунд?! обиженно взвился сын Килто.
Я обещал, что выведу из города тебя и следопыта, но я ничего не говорил про толстяка. Он отправиться в Гримбор, дабы предстать перед справедливым судом, спокойно, но твердо молвил каштанововолосый.
Послушай, кум, я готов оплатить его долг, паче чаяния заявил рыжий скупидом, снимая с пояса внушительную мошну.
Поздно, раздраженно выставил ладонь глава местного представительства Гримборской торговой гильдии. Не в правилах Дриммура прощать опростоволосившихся заемщиков.
Слушай, гном, с ледяной твердостью произнес торговец, нащупав и сжав рукой скляницу с колдовским пламенем. Позволь мне уйти, и никто не пострадает.