Если ты такой умный, почему ты такой бедный? говорят в Америке.
Не все измеряется деньгами, морщатся многие от кажущегося цинизма этих слов.
Однако, вопрос уместен. Если не все измеряется деньгами, зачем жаловаться на маленькую зарплату и мечтать о материальном?
Возможно, в Америке так никто не говорит, и вопрос мы выдумали сами. Это наше представление о себе, выдаваемое сознанием за «взгляд со стороны». Для придания «объективности» придумали песню: «Good buy America! Прощай Америка!». Об этом пел Вячеслав Бутусов с группой «Наутилус». Как говорится, каждый видит то, что хочет услышать.
«Зарплата» курсанта на борт-переводе превышала «денежное довольствие» профессора. Это были не просто большие деньги, а фантастически-большие. У молодого человека двадцати одного года от роду кружилась голова.
«Больше уже никогда не будет», думал молодой человек.
Зарплату за границей платили «чеками».
Следует объяснить, что это было за явление такое «Чек». Это поможет избежать путаницы, ведь в магазине нам пробивают тоже «чеки». Если, конечно, «предприятие торговли» соблюдает теорию и практику финансовой дисциплины, в том виде, как она описана в налоговом законодательстве. За этим следят все строже и строже.
«В теории вопроса» совзагранработникам в Африке зарплату платили в СКВ.
Раньше эта аббревиатура использовалась широко, нынче все реже. Разве что на некоторых обменных пунктах валюты в Питере помещают вывеску «Обмен СКВ». Некоторые москвичи, впервые попавшие в Питер, не сразу понимают, о чем идет речь. Но московская находчивость берет свое, и москвичи быстро въезжают:
«За аббревиатурой СКВ скрывается свободно-конвертируемая валюта».
Зарплату в Африке «начисляли» в долларах, но «выплачивать» зарплату валютой было никак нельзя. УК (Уголовный кодекс) содержал «Статью 88», которую так и называли: «статья восемь восемь».
Статья подразумевала тюремный срок за «незаконный оборот наличной валюты». «Законного» оборота наличной валюты в стране не было. Не предполагалось, что валюта в бумажно-осязаемом виде останется на руках даже у сознательных граждан и будет ходить по Стане Советов.
Суверенные страны блюдут денежный оборот. Кому-то из Ротшильдов приписывают слова:
Дайте мне в управление денежную систему страны, и мне будет безразлично, кто пишет и издает законы.
Ротшильды тайные правители мира, пишут на сайтах, посвященных «теории заговора».
Платить за границей просто в рублях было, видимо, не с руки. Хотя, «власти» вполне могли так сделать, и никто бы не возражал. Возражать было не принято.
Возможно, рублями за границей не платили потому, что отоваривать эти рубли в Стране Советов было особенно нечем. «Товары народного потребления», конечно же, продавались в магазинах, но выбор и качество не шли в сравнение с тем, что предлагала «заграница».
Возникала дилемма: внутренний рынок для отоваривания рублей не интересен, а оставлять наличную валюту на руках у советских граждан не хотелось. Родилась финансовая схема непрозрачная, запутанная и надежная. Парадоксы работают.
Это дает результат! говорят на Западе.
Не важно, какого цвета кошка, лишь бы она ловила мышей, говорил Дэн Сяопин, развернувший Китай в современную сторону.
Ночью все кошки серы, отвечал Людовик XV маме, которая сетовала, что сынок любит женщин без разбора.
Страна Советов осуществляла на практике ленинский принцип «практика критерий истины». Какая практика, такая и истина.
Неизвестно, почему это работает. Знаем только, что работает, пишут в пособиях по саморазвитию, или, еще хлеще, в описаниях «мира невидимого». Водитель едет на машине и не волнуется, почему работает двигатель, и как все устроено под капотом.
Товарищ, пользуйся знаниями! Не парься вопросом «почему?», спрашивай «зачем?» и наслаждайся жизнью. Знание без применения мертво, пишут в подобных изданиях.
Легко заметить, что слово «товарищ» в контексте предыдущего пассажа используется с некоторой иронией. Сочетание «наставления по саморазвитию» с «товарищем» отдает противоречием. «Товарищ» из советской эпохи, а «наставления по саморазвитию», написанные «гуру», феномен нынешнего дня. Просто так и не придумали как следует обращаться друг к другу. «Товарищ» слишком фамильярно, а «господин» немного смешно.