Лейкин Николай Александрович - В гостях у турок. Юмористическое описание путешествия супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых через славянские земли в Константинополь стр 25.

Шрифт
Фон

 Да это портерная какая-то,  сказала Глафира Семеновна и остановилась, не зная, идти ли дальше, но к супругам подскочил белокурый человек, выскочивший из- за стойки, и заговорил по-немецки:

 Битте, мадам, битте, мейн герр[26]

 Дас ист ресторан?  спросила Глафира Семеновна.

 О, я, мадам, о, я Битте

 Ессен-то гут здесь?  в свою очередь задал вопрос Николай Иванович, мешая русские и немецкие слова.

 Аллес вас нур инен гефелиг[27]

И белокурый человек стал усаживать супругов за столик.

 Митаг-то есть у вас? Хабензи?  сказал белокурому человеку Николай Иванович.

 Нет, нет. Не стану я есть митаг[28],  перебила его Глафира Семеновна и отдала приказ:  Бульон и бифштекс

 О, я, мадам,  поклонился блондин.

 Ну а я съем чего-нибудь эдакаго сербского, посербистее,  проговорил Николай Иванович.  Надо же сербскую кухню попробовати. Гебензи карте.

Блондин придвинул ему карту и отошел к себе за стойку, приставив к супругам черномазого слугу в светлом запятнанном пиджаке и в зеленом коленкоровом переднике.

Николай Иванович стал рассматривать карточку, как вдруг над его ухом раздался возглас:

 Сретьян дан![29] Велику радость има видеть вас, господине и мадам.

Перед супругами стоял брюнет в очках, сосед их по вагону, и улыбался, скаля белые зубы.

Обед по-сербски

Супруги приветствовали, в свою очередь, брюнета в очках. Он подсел к их столику и начал расспрашивать, довольны ли они Белградом, гостиницей, где остановились.

 Ничего,  отвечал Николай Иванович.  На наш Ярославль ваш Белград смахивает, только там все-таки оживленнее на улицах.

 На Ярославль? Гм, гм  как бы обиделся брюнет и поправил золотые очки на глазах.

 Да, да,  подхватила Глафира Семеновна.  А вы нам сказали, что Белград маленькая Вена. Вот уж на Вену-то нисколько не похож. Скажите, и отчего так мало публики на улицах? Чистой публики В особенности дам,  спросила она брюнета.

 Мало публикум? О, это простой день. Данаске петок[30], а молим вас посмотреть, сколько публикум в праздник, в неджеля![31]

 Но дам, дам отчего на улицах совсем не видать вот что нас удивляет,  сказал Николай Иванович.

 О, наши дамы Как это по-русски? Наши дамы добри хозяйки. Наши дамы с свои дети  рассказывал брюнет, мешая русские и сербские слова и ломая последние умышленно, будто бы для удобопонятности.

То же делал и Николай Иванович.

 Однако что же я обедать-то себе не закажу!  спохватился он.  Вот что, господин, брат-славянин,  обратился он к брюнету в очках.  Молим вас, скажите, какое бы мне сербское кушанье себе заказать? Только такое, чтобы оно было самое сербское.

 Србски? Есте, есте. Это листья от грозде с фарш от овечье мясо и соус от лук.

 Это значит виноградные листья с бараньим фаршем. Грозде виноград.

 Есте, есте. Ее  указал брюнет на кушанье, значащееся в карте.

 Добре, добре Так вот мы и закажем. Кельнер! Два бульон, два бифштекс и одну порцию вот этого сербского добра. Тащи!  отдал Николай Иванович приказ стоявшему около него слуге в зеленом переднике и тотчас же ринувшемуся исполнять требуемое.  А вино? Есте какое-нибудь сербское вино?  спросил он брюнета в очках.

 Есте, есте. Неготинско чермно[32] вино.

 Неготинско? Ладно. Это самый лучший сербско вино?

 Есте, есте. Наиболий вино, добро вино.

 Кельнер! Бутылку неготинского!  приказал Николай Иванович другому слуге.

Появилось вино, появился бульон. Николай Иванович налил вина в три стакана, чокнулся со стаканом брюнета, отпил из своего стакана и поморщился.

 Отчего это такой чернильный вкус? Словно чернила,  спросил он брюнета и стал смотреть вино на свет.  И такое же темное, как чернила.

Брюнет не понял вопроса и отвечал, смакуя вино:

 Добро чермно вино! Добро Наиболий вино.

 Ну, не скажу. По-нашему это скуловорот, а не вино.

 Како?

 Скуловорот. А как это по-вашему, по-сербски не умею перевести.

Морщилась и Глафира Семеновна, скушавши две ложки бульона.

 Ну и бульон тоже стоит вина!  сказала она.  Сальный какой-то Будто тоже из овечьего мяса сварен.

 Есте, есте. С овечье месо,  кивнул брюнет.

 Да что вы! Кто же из баранины бульон варит! То-то я чувствую, что свечным салом пахнет,  сказала Глафира Семеновна и отодвинула от себя бульон.  Скажите, неужели это самый лучший ресторан? Мы просили извозчика привезти нас в самый лучший,  спросила она брюнета.  Добре этот ресторан?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3