Алекс Астер - Проклятие Ночной Ведьмы стр 35.

Шрифт
Фон

Энгль пожал плечами.

 Нас только что чуть не сожрали целиком. Я готов пойти за кем угодно.

Они добрались до толстого дерева с красной точкой, нарисованной у корней. Глубокие выемки в коре служили своеобразной лестницей, обвивавшейся вокруг ствола до самой верхушки.

 За мной.  Мальчик с лёгкостью белки взобрался на дерево.

Обычно Тор боялся высоты несколько больше. Но сейчас он был только рад сбежать с земли, кишевшей странными опасными существами.

Подъём выдался просто потрясающим. Каждые десять футов они словно оказывались в совершенно новом мире новые цвета, узоры и животные; похоже, у каждого слоя тропического леса были свои обитатели.

Они поднимались и поднимались, забравшись футов на двести. Тору уже стало интересно, куда же мальчик их ведёт. Лишь добравшись до самой верхушки, они остановились.

И тогда Тор услышал голоса. Наверху, в нескольких футах от себя

Он огляделся и ахнул.

Вот почему они ещё не встретили ни одного человека. Деревню Зура построили не на земле и даже не на деревьях, а над деревьями, намного выше смертоносных существ, рыскавших внизу.

Вдалеке виднелись дома с крышами из огромных пальмовых листьев и дверями из коры, соединённые верёвочными мостами. Был там и рынок, где продавали всё от шоколада до отлично сплетённых корзин и ожерелий из зубов толщиной в палец. Между домами висели гирлянды, сделанные из маленьких шариков,  таких же, какие иногда вывешивали на деревьях жители Эстрели. Неподалёку кто-то обжаривал на шампуре огромный красный перец, чтобы закоптить его кожуру. По соседству кто-то продавал изогнутые коричные палочки, наполнявшие ночной воздух запахом пряностей; он напомнил Тору о традиционном новогоднем чае, который всегда готовил отец.

Он вылез из дерева прямо перед лотком, где продавали связки бананов из большой бочки.

 Пусть лучше достанется вам, а не обезьянам!  кричал продавец.

 Что это за место?  спросила Мельда.

 Мы называем его Свод это лишь небольшая часть Зуры,  ответил мальчик.  А меня зовут Коссо.  Он забрался на мостки и подошёл к продавцу.  Три какаосовых ореха моим новым друзьям. Их только что чуть не сожрал гидроклоп.

Ребята удивлённо уставились на орехи.

 Спасибо  протянул Тор.

Энгль поднёс свой орех к уху и потряс.

Коссо засмеялся.

 Вот,  сказал он, взял с лотка три металлические соломинки и с силой воткнул одну из них в какаосовый орех Тора.  Пей,  добавил он.

Тор втянул содержимое ореха через трубочку, и во рту у него оказалось самое восхитительное шоколадное молоко из всех, что он пробовал. После погони у него ужасно пересохло в горле, так что он пил и пил, пока соломинка не коснулась дна пустого ореха.

Коссо сел по-турецки прямо на верхушку дерева, на которое они только что забрались она оказалась на удивление устойчивой,  и терпеливо ждал, пока они допьют. Когда Мельда отставила свой орех в сторону, он прокашлялся.

 Так,  сказал он.  Что вы, новаты, вообще тут делаете?

Тор понял, что нова́тами здесь называют посторонних и что к зурийцам, похоже, гости приходят нечасто.

Мельда рассказала Коссо всю их историю, начиная с новогодней ночи. Хотя её рассказ был очень долгим и она явно затягивала неважные места, Коссо слушал очень внимательно и перебил её, лишь когда Энгль начал громко хлюпать, пытаясь высосать хоть что-нибудь из явно пустого ореха.

 Если хочешь ещё, просто попроси,  сказал Коссо.

Энгль попросил. А потом попросил ещё.

Мельда наконец завершила свой рассказ громким вздохом.

 Вопросы есть?

Коссо сжал губы.

 Всего один.  Он повернулся к Тору.  Как вы могли не верить в Ночную Ведьму?!  Он покачал головой.  В Зуре легенды почти закон.

 Ты знаешь о ней?

 Конечно. У нас её зовут по-другому, но это точно она.  Коссо пожал плечами.  Возможно, я смогу помочь вам найти следующее нужное место. Если, конечно, хотите.

Тор тут же вытащил из рюкзака книгу и стал листать её, пока не дошёл до следующей истории о странных созданиях. История называлась «Мелодины и плен-вода». Просмотрев начало, он вспомнил, что мелодины живут в океанах. До моря сейчас очень далеко, а идти на побережье у них просто нет времени Он нашёл следующую историю: «Пелиларги». Коссо заглянул ему через плечо.

 Хватит!  От крика продавца фруктов Тор аж подпрыгнул.  Этот мальчишка меня разорит!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3