Том молча вымыл свой стакан и поставил на сушилку, потом сказал, не глядя ей в глаза:
Получается, что моя семья очень виновата перед твоей.
Мы все совершаем ошибки, ответила она дрогнувшим голосом.
Поехали со мной в замок.
Ты уверен, что это хорошая идея?
Учитывая, что ты наверняка притащишь с собой эту сумасшедшую кошку, может, и нет Но должна же моя семья искупать свои грехи. Вот я и начну приглашу тебя погостить в замке, пока не восстановят линию.
Его голос звучал серьезно, решительно, но в то же время покорно.
Сиара на секунду прикрыла глаза.
Я не хочу, чтобы мы чувствовали себя неловко. Если я поеду с тобой, пообещай, что мы не будем говорить о прошлом, а будем просто радоваться празднику?
Том какое-то время обдумывал ее слова, затем, кивнув, сказал:
Когда я уеду после Нового года, я хотел бы, чтобы мы расстались друзьями.
Конечно! она слабо улыбнулась, стараясь подавить охватившее ее разочарование.
Конечно, он был прав.
Она это знала.
Просто ее сердце не хотело смириться с тем, что теперь они всего лишь два старых друга, проводящие Рождество вместе. Но лучше уж так.
Пойду соберу вещи.
Она уже открыла дверь спальни, когда Том ее окликнул:
Я не уверен, что Гром хорошо примет Бору.
Сиара хмыкнула. Если уж она согласна торчать все Рождество в замке с Томом, чтобы убедить его не продавать Лохмор, то и Бору придется внести свою лепту пусть научится быть милой.
Я уверена, они отлично поладят, сказала она и со смешком добавила: И мы тоже.
Глава 4
Том позвонил Оливеру Брауну, управляющему его ресторана в Эдинбурге, и услышал от него, что половину сотрудников свалил грипп.
Оливер кое-как справлялся, наняв временных сотрудников, но ему приходилось тяжко. Своим успехом рестораны «Том» были обязаны не только оригинальному меню, основанному исключительно на местной продукции, но и безупречному качеству каждого блюда и исключительному вниманию, которое оказывалось каждому клиенту.
Слушая отчет Оливера о проблемах, которые возникли как раз в пору рождественского наплыва посетителей, Том в очередной раз подумал, насколько трудно было бы управлять параллельно сетью ресторанов и поместьем. И это была еще одна причина продать Лохмор.
Он услышал, как открылась дверь, и обернулся. В приоткрытую дверь просунулись три детские мордашки. Увидев его, девчушки завизжали и исчезли. Из-за двери раздалось их хихиканье, а потом знакомый голос.
Он как раз закончил разговор с Оливером, когда Сиара вошла в комнату. Том потрясенно уставился на очаровательную «Мисс Клаус» в коротеньком красном платье с белой опушкой и кокетливом бархатном колпачке.
Сиара заметила его взгляд и рассмеялась.
Это не моя идея. Это все Либби в этом году за детский утренник отвечала она и всех нас нарядила вот так.
Вслед за Сиарой в дверь робко зашли три маленькие девочки лет пяти и теперь смотрели на него широко распахнутыми глазами. Все три были одеты в одинаковые платьица из черного бархата с белыми и розовыми кельтскими узорами, вышитыми у них на груди и по краю коротких присборенных юбочек. На ногах у них были черные туфли для танцев, а распущенные волосы повязаны черными бархатными лентами.
Эти маленькие леди учатся в школе ирландского танца и сегодня выступают на утреннике. Они хотели познакомиться с герцогом, и я пообещала, что мы зайдем поздороваться, объяснила Сиара этот неожиданный визит.
Том был очень озабочен и расстроен разговором с Оливером, и все же он не смог устоять перед очарованием смущавшихся малышек, уставившихся на него, будто он был восьмым чудом света.
Привет, девчонки!
Ангелочки опять захихикали.
Сиара подошла к столу, жестом поманив их за собой. Когда они подошли ближе, Том протянул руку и пожал маленькую ладошку каждой из них, говоря:
Приятно познакомиться, Мисс Ирландская Танцовщица.
Меня зовут не Мисс Ирландская Танцовщица! осмелев, заявила черноволосая девочка, которая, скорее всего, была у них заводилой она первая заглянула в комнату и первая подошла вслед за Сиарой к столу.
В самом деле? И как тебя зовут?
Грейс, ответила девчушка.
А я Софи, сказала ее веснушчатая подруга.
А я А я Я тоже Грейс! запинаясь пробормотала третья, застенчиво теребя подол платья.
Привет, Тоже-Грейс.
Малышка помотала головой, ее светлые кудряшки запрыгали.