В самом деле? И как тебя зовут?
Грейс, ответила девчушка.
А я Софи, сказала ее веснушчатая подруга.
А я А я Я тоже Грейс! запинаясь пробормотала третья, застенчиво теребя подол платья.
Привет, Тоже-Грейс.
Малышка помотала головой, ее светлые кудряшки запрыгали.
Я не Тоже-Грейс, я просто Грейс!
Том откинулся на спинку кресла и хлопнул себя по лбу.
Какой же я глупый! Привет, Просто-Грейс!
Девочки наклонились друг к другу и о чем-то шептались, хихикая. Сиара с нежностью посмотрела на смеющихся детей, потом кинула на Тома благодарный взгляд. Звонкий детский смех порхал по мрачной библиотеке, будто солнечные зайчики, и Том неожиданно почувствовал, что ему стало легче дышать. Он посмотрел в сияющие глаза Си-ары и понял, как ему не хватало этого ощущения что он сумел зажечь в них радость. Как же он прожил без этого двенадцать лет? Сейчас ему казалось, что это была чья-то чужая жизнь.
Но в то же время он был рад, что утром сказал ей, что хотел бы остаться с ней друзьями. Это заявление было своего рода обязательством, которое помешает ему наделать глупостей. Например, поцеловать ее.
Ухватившись ручками за край стола, первая Грейс с интересом разглядывала его.
Ты принц?
Нет, я не принц, рассмеялся Том. Я герцог.
Что такое герцог?
Ну это вроде двоюродного брата принца.
Грейс с сомнением покачала головой.
А похож на принца!
Да, ты как принц в моей книжке про Спящую красавицу, убежденно подтвердила Софи.
Ты живешь в замке, добавила Просто-Грейс. И ты красивый.
Том улыбнулся малышке, и ее личико залилось румянцем. Но ее подруги смотрели на него недоверчиво и строго, будто пытаясь понять, не обманывает ли он их вдруг он на самом деле принц? Он посмотрел на Сиару, которая кусала губы, пытаясь сдержать смех. Это же она привела сюда девочек, так могла бы теперь помочь ему!
Сиара наклонилась к девочкам.
Герцог это так же круто, как и принц. А наш герцог еще круче, потому что он очень знаменитый повар, он колдует над котлами, и люди во всем мире мечтают попробовать его зелье. Я думаю, это даже лучше, чем быть принцем, а?
В ее голосе была нескрываемая гордость, и Том был тронут этим. Он получал положительные отзывы от самых авторитетных ресторанных критиков, но почему-то слова Сиары льстили ему в сто раз больше. Он откашлялся, чтобы справиться с комом в горле. Это ведь Сиара первой поддержала его мечту стать шеф-поваром. Она видела, какую радость доставляло ему придумывать новые блюда, какую гордость он испытывал, когда видел, что его еда нравится людям. Она понимала его желание иметь имя, а не только титул, потребность доказать своему отцу, что он может добиться успеха, пусть и не в тех областях, где тот ожидал. И все двенадцать лет, пусть и неосознанно, он каждым своим шагом старался доказать ей, что ее вера была не напрасной. Так что ее похвала была очень важна для него.
Но вообще-то его не должно волновать, что о нем думает Сиара!
Он снова повернулся к девочкам. Слова Сиары их, кажется, впечатлили, и они снова уставились на него с пытливым интересом.
Грейс положила подбородок на свои ладошки и спросила:
Ты видел королеву?
Да, много раз.
Все три в унисон ахнули:
Ух ты
А Золушку? с надеждой спросила Софи.
Нет, пока я ее не встречал. Но, может быть, когда-нибудь встречу.
Ты женишься на ней?
Это было хуже, чем интервью для желтой прессы. Том кинул взгляд на Сиару, по ее лицу пробежала тень беспокойства.
Нас же ждет Санта! спохватилась она. Все, попрощайтесь с герцогом.
Но девочки даже не двинулись.
Принц, пойдешь с нами к Санте?
Извините, леди, у меня много работы, неловко ответил Том.
Пожалуйста, принц, умоляла Софи.
Санта хороший. Ты можешь сказать ему, что ты хочешь на Рождество, добавила Просто-Грейс, и в ее застенчивых глазенках засияло ожидание чуда.
Теперь Том чувствовал себя просто Гринчем, Похитителем Рождества. Да и Сиара подлила масла в огонь:
Пойдем, принц, там весело. Всего десять минут, а потом ты вернешься к своей работе.
Вздохнув, он встал. Малышки запрыгали и захлопали в ладоши, и, как ни странно, их восторг тронул Тома. Особенно, когда Грейс и Софи взяли его за руки. Их крошечные нежные пальчики, доверчиво ухватившиеся за него, вызвали в нем незнакомое чувство.
Они втроем пошли за Сиарой, которая вела за руку застенчивую Просто-Грейс. По пути им встретился Стивен, нарядившийся, наверняка по требованию Либби, в ярко-красный жилет с вышитыми на нем маленькими зелеными елочками.