Джон Голсуорси - Человек с выдержкой стр 7.

Шрифт
Фон

В январе прошлого года мне как-то понадобилось срочно добраться от ресторана в Сохо до моего клуба в Пэл-Мэл. Пришлось взять такси. Шел дождь, так что я поторопился сесть в машину. В сонном оцепенении после обильного обеда развалился я на подушках за спиной у шофера. И вдруг странное чувство овладело мной: спина эта показалась мне чем-то знакомой. Было в ней что-то как бы это сказать  изысканное, пожалуй. Голова у шофера была седая. Я постарался вспомнить его лицо  я мельком взглянул на него сбоку, когда садился в машину. И вдруг с чувством, близким к ужасу, я понял: ведь это Майлс Рудинг!

Да, это был он!

Когда я вышел из такси и мы поглядели друг на друга, он улыбнулся.

 Отведи машину на стоянку, старина,  сказал я.  И давай сядем рядом.

Мы забрались в машину, закурили и по крайней мере с минуту не могли сказать ни слова. Потом я заговорил:

 Послушай, что это значит?

 Нужно же как-то зарабатывать на хлеб.

 Господи! Так вот как поступает наша страна

 Бартлет,  сказал он, и странная, как бы застывшая усмешка притаилась в углах его плотно сжатого рта.  Оставь в покое страну. Лучше так, чем опять выпрашивать место  вот и все.

Я онемел. Какой позор! Наконец я снова обрел дар речи.

 Ну, знаешь, дальше просто некуда. А как же правительство со своими хвалеными планами?

 Ничего не вышло. Это все для молодых.

 Эх, милый ты мой!  только и нашелся я сказать.

 В хорошую погоду это совсем неплохо,  продолжал он все с той же странной усмешкой.  Ведь легкие у меня еще не в порядке.

 Неужели ты думаешь и дальше так жить?

 Да, пока не подвернется что-нибудь другое. Только просить я не умею, Бартлет. Просто не получается.

 А твоя родня?

 Кто умер, кто разорился.

 Слушай, живи у меня, пока тебе не посчастливится!

Он стиснул мне локоть и покачал головой. Прямо беда с этими «благородными»! Если б мне только удалось доказать, что мы с ним в родстве! От родственника Рудинг принял бы и помощь и деньги, не колеблясь согласился бы стать наследником какого-нибудь троюродного братца, которого и в глаза никогда не видел. Но от чужого  нет: ведь это благотворительность! Сидя в своем такси, он без тени горечи рассказал мне свою историю  историю сотен таких же, как он, ветеранов войны. Рудингу нельзя сказать прямо в глаза, что тебе жаль его. Это просто невозможно! Когда он кончил, я пробормотал только:

 По-моему, это чудовищно. Страна перед тобой в таком долгу  и вот

Он не ответил. Что-что, а сохранять выдержку Майлс Рудинг был приучен с колыбели.

Прощаясь, я едва не вывихнул ему руку, и было видно, что ему не нравится это слишком горячее проявление чувств. Стоя на пороге клуба, я видел, как он с сигаретой в зубах снова сел за руль. В свете уличного фонаря мне было видно в профиль его осунувшееся лицо. Он сидел, не шевелясь, последний из могикан гиблого дела, имя которому  благородство.

Сноски

1

Пусть остерегается покупатель (лат.).

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188