Раткевич Элеонора Генриховна - Меч без рукояти (Деревянный меч - 3) стр 147.

Шрифт
Фон

и коготки у тебя остренькие!

Он провел рукой по лицу и как-то разом посерьезнел, только в уголках глаз еще притаилась тень улыбки.

- Теперь только вижу, как я был прав, когда назвал тебя мастером, задумчиво промолвил Хэсситай. - Ученик на такое не способен.

Говорил он на сей раз совершенно искренне, без всякой задней мысли не то что раньше. И Байхин разницу почувствовал - но не пал себе и мгновенной передышки, чтобы порадоваться. Нет, он упрямо гнул свое.

- Значит, ты понял, что тебе от меня не отделаться? - заключил он. Может, хоть теперь скажешь, куда и зачем мы направляемся?

Мы, видите ли! Мы!!! Ах ты котеночек шкодливый!

- После, - туманно пообещал Хэсситай. - Не стоит времени терять. Как-нибудь по дороге расскажу.

- Темнишь? - жестко усмехнулся Байхин. - Небось все еще надеешься по пути от меня избавиться?

- Надеюсь, - с обескураживающей прямотой признался Хэсситай.

- Даже и не думай, - уверенно посулил Байхин, взваливая на плечо свой дорожный мешок.

Хэсситай сидел спиной к костру, угрюмо уставясь в ночной сумрак, словно бы там, в темноте, творилось нечто несказанно интересное и притом видимое лишь ему одному. На самом-то деле ему просто не хотелось оборачиваться. Не хотелось смотреть на веселые язычки пламени... на быстрые движения рук Байхина, вовсю занятого стряпней... на его невозмутимое лицо. Впервые за все время их знакомства Хэсситай предоставил ученику полную волю и в хлопоты его не вмешивался. Сколько суровых слов было им говорено о том, что только мертвый киэн не в силах сам себя обиходить, - и вот он сидит сложа руки, а Байхин готовит ужин и себе, и наставнику. Добился-таки своего! С бою взял заповеданное обычаем право.

А теперь-то ты что скажешь, Хэсситай? Твоим, и только твоим, попущением этот мальчишка отправляется на погибель вместе с тобой. И ты никак ему не воспрепятствовал. А ведь мог. Даже и тогда, когда, уповая застать дома Ари, ты нашел взамен весточку от него. До сих пор ты убеждал, обманывал, оскорблял - но мог ведь и силу применить. Ту силу, что неведомо для Байхина сотрясала домишко Ари, покуда вы оба хохотали, будто умалишенные. А сам ты точно и впрямь ума лишился! И что тебе стоило принудить Байхина силой своей магии? Ничего бы он не понял... где уж ему! Никто бы на его месте не понял. Вы смеялись оба... редко ты бывал настолько силен - и не пустил свою силу в ход. Словно затмение на тебя нашло.

Да нет, не затмение. Скорей уж наоборот. Будто спала с глаз пелена, и смотришь ты с гадливым содроганием на дело рук своих - и самому не верится, что сотворил эту мерзость.

А ведь мерзость, иначе и не скажешь. И не отговоришься, что, мол, в неведении своем... какое там неведение! Лучше любого другого ты знаешь, что сделал. То самое, что когда-то совершили с тобой. Ты предал своего ученика.

Да, ты не называл его предателем. Ты не пускал убийц по его следу. Ты не приходил за его головой. Но Байхин доверился тебе точно так же, как доверялся и ты сам, - безоглядно и безоговорочно. И ты точно так же обманул его доверие.

Да, конечно, ты можешь не кривя душой сказать, что лгал из лучших побуждений. Спасти его хотел... уберечь... молодость его пожалел. Но он тебе верил - а ты обманывал его с первого дня, с первого часа. Все это время ты только и делал, что предавал его доверие. Сладко ли быть обманутым, Хэсситай? Вот теперь ты точно знаешь, что и обманщиком быть несладко.

Вот потому ты и не воспользовался своей силой. Вся твоя предыдущая ложь замкнула тебе уста. А если бы у тебя и достало бесстыдства попытаться, ничего бы не вышло: что на свете правдивей смеха? А правда беспощадна. Как был беспощаден и ты сам, когда, потеряв голову от горя и гнева, выкрикивал правду в лицо мастера Хэйтана. Байхин, надо признать, поступил с тобой куда милосердней, чем ты сам когда-то...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92