А. Райро - Факультет. Том 6 стр 23.

Шрифт
Фон

Кого мы ждём в этой кромешной темноте?

Зачем ему книги в дар?

И что за тайну скрывает Волькири?

Так прошло ещё примерно полчаса. У меня всё затекло, шея окаменела, а колени заныли. Когда охотник говорил, что «нас ждёт сложный вечер», я почему-то воображал себе драки и кровь, а на самом деле пришлось стоять на коленях и ждать, просто ждать, а это тоже нехилое испытание.

Когда я потерял счёт времени, а мои ноги занемели настолько, что я их уже не ощущал, в потолке над головой забрезжил зеленоватый свет. Он будто материализовался из ниоткуда, из самой темноты. Это было похоже на северное сияние.

Я решился поднять голову и медленно посмотрел наверх.

От увиденного перехватило дыхание.

Вырезанные в потолке изображения чудовищ замерцали и начали двигаться, как голограммы. Это была красивая магия, которой я никогда раньше не видел. А потом по всему залу загорелись сотни лампад. Их держали в руках сотни людей, очень похожие на монахов: все короткостриженные, даже женщины, и в одинаковых длинных одеждах из грубой серой ткани.

Они возникли бесшумно, как привидения, и лишь тени от их тел говорили о том, что это живые люди. По периметру зала монахи создали ещё и звуконепроницаемый туман.

Через несколько секунд я увидел и самое главноетого, кто встал за пьедесталом.

Это был невысокий, бородатый и совершенно лысый старик в точно такой же одежде, как у остальных монахов. Не знаю, сколько ему было лет, но явно больше восьмидесяти. Судя по его безжизненным и белёсым глазам, он был слеп, но, казалось, видел всех насквозь.

 Ну вот и настал тот день, мой мальчик,  сказал он на удивление моложавым и бодрым голосом, обращаясь к Волькири.  Ты наконец решил воссоединиться со своим родом и восславить его, как было раньше.

 Здравствуй, мудрейший,  прошептал охотник, с волнением глядя на старика.  Я привёл тебе двух студентов из легендарной школы Трон-Стронг. Они ищут знаний у древних, потому что нигде не могут найти помощи. Прошу тебя, мудрейший, одари их знаниями.

Мы трое всё ещё стояли на коленях.

Старик улыбнулся.

 Для тех, кто ищет знаний, наши двери всегда открыты. Поднимитесь же, дети, и задайте свой вопрос. Но сначала представьтесь, я хочу знать, из какого вы рода и города. Говорите честно. Лишь тому, кто честен со мной, я отвечу тем же.

Пока мы поднимались с колен, слепой старик положил ладонь на книгу Люче и провёл по ней узловатыми пальцами, будто считывал то, что написано на обложке.

 Хм Поэма о великом Эрбе? Неожиданный выбор, юная особа.

Люче посмотрела на старика и заговорила тихим голосом:

 Это любимая книга моей матери, мудрейший. «Поэма о незапамятных временах». Мама читала её мне перед сном. Меня зовут Люче. Я из рода Стронгов, родилась в городе Дионе, столице империи Атлас, как и мой старший брат Альмагор. Мои родители Кемена и Остадар Стронг погибли десять лет назад, как и моя младшая сестра.

 Ты медиум, девочка?  спросил старик, продолжая водить пальцами по обложке книги.

 Да, мудрейший. Я медиум. Прозревший медиум.

 Мне жаль, что тебе пришлось познать смерть.  Старик перестал улыбаться и убрал руку с книги.  Я принимаю твой дар. С каким вопросом ты пришла к Хранителю Манускриптов? О чём ты хочешь знать?

Люче закусила губу и посмотрела на меня.

Я кивнул, стараясь хоть как-то её поддержать. Девушка выдохнула и ответила старику:

 Я пришла, чтобы спросить, как найти способ вылечить тех, кто отравился ядом щитомордой медузы, редчайшего монстра большого круга. Если вы знаете ответ, прошу вас, помогите от яда умирают наши друзья

 Я знаю ответ,  перебил её старик.  Он слишком очевиден, чтобы его не знать. Слышала ли ты о великой знахарке Верманди из Юбриона, первом маге яда в нашем мире и первой магической целительнице?

 Да, конечно,  кивнула Люче, с надеждой глядя на мудрейшего.

 Так вот. Знахарка Верманди могла бы вылечить твоих друзей, отравленных ядом медузы.

 Но её нет в живых, мудрейший. Она жила столетия назад.

Старик опять улыбнулся.

 Я знаю об этом, милая девочка. Но когда Верманди получала свою магическую силу, Творцы одарили её реликвией. Ядовитым питомцем. То была жаба Аго. Спустя время знахарка Верманди упокоилась с миром, но реликвия её осталась, и тот, кому покорится эта реликвия, станет следующим великим целителем, таким же как Верманди, а значит, сможет исцелять так же, как она.

На этот раз Люче посмотрела не на меня, а на охотника.

Тот хмурился и молчал.

Старик тем временем продолжал:

 Все магические реликвии долгое время прятали здесь. Хранители манускриптов собирали их по миру, чтобы сберечь дары Творцов. Первой была реликвия, подаренная учёному-словеснику О-Нулу из Кронода. Это грифель, мел и фолиант о тайнах мира. Второй реликвией стала жаба Аго, подаренная знахарке Верманди из Юбриона. Третьей реликвией был медальон донора силы, подаренный воительнице Арахне из Атласа.

Вот теперь и я посмотрел на охотника Волькири.

Меня даже морозом пробрало. А ведь медальон Арахны, который был сейчас у Буфа Такеса, изначально принадлежал жене Волькири, но как он к ней попал? Неужели от самого Фламера Волькири? А тому достался от деда?

Охотник говорил, что видел своего деда лишь однажды, ещё в молодости, перед свадьбой. Неужели именно тогда он и забрал медальон Арахны, чтобы подарить его своей будущей жене?

Почувствовав, что я на него смотрю, Волькири повернул голову и прошептал:

 Да, я взял тот медальон у деда. На этом меня и прижал Альмагор, когда услышал о твоём рассказе про исчезнувшего сына королей Кронода и исчезнувшие реликвии, потому что мой дед

 Позволь мне самому представиться, Фламер,  мягко перебил его старик.

Он отступил на шаг назад и поклонился.

 Меня зовут Кербази Хибэй, я принц исчезнувшего государства Кронод, а значит, вовсе не королевская особа. Мне так и не выпала честь стать королём, но мой внук, скрывший свою настоящую фамилию он наследник великого рода Хибэй. И если он захочет, то станет королём.

 О боги!  выдохнула Люче и снова склонила голову перед стариком.  Принц Кронода жив. Моё почтение, адами. Это великая честь.

У меня бешено заколотилось сердце.

Передо мной тот самый Кербази Хибэй? Исчезнувший сто лет назад принц Кронода?

Тот самый, о котором мне рассказывала принцесса Энио? Тот самый, который встречал Ниманда лично и который отпустил в озеро Уомор древнюю веверу? Неужели тот самый?..

 Как это ни странно, но именно моё трусливое бегство из собственного дома спасло мне жизнь, а значит, спасло и мой род от полного уничтожения,  ответил Кербази.  Заклинания и знания хранят моё долголетие, но всё, что у меня осталось, это мой единственный внук Фламер. Он один сможет продолжить род королей Кронода. Ты ведь за этим сюда пришёл, внук? Чтобы забрать то, что принадлежит тебе по праву крови и рода?

Волькири опустил глаза и промолчал.

 Молчишь?  покачал головой старик.  Боишься потерять свободу, вечный странник? Боишься обрести дом, скиталец? Но знай, что, приняв себя, ты не потеряешь свободы, зато вернёшь своей мятежной душе спокойствие.

Так и не дождавшись от внука ответа, старик снова обратился к Люче.

 Что же до твоего вопроса, девочка, то ответ только один. Найдите мага яда, которого примет реликвия. И тогда вы излечите своих отравленных друзей.

Люче подняла на старика глаза, полные слёз.

 Но где же я возьму ту реликвию, мудрейший? Чтобы отыскать её, нужно время, а его у нас не осталось.

Кербази протянул руку и раскрыл ладонь.

К старику тут же подошёл один из монахов и положил на его ладонь маленькую статуэтку жабы, вырезанную из камня и украшенную двумя рубинами вместо глаз.

 Дарую тебе реликвию знахарки Верманди. Надеюсь, я ответил на твой вопрос, Люче из рода Стронгов?

Люче никак не могла поверить в происходящее.

Тяжело дыша, она замерла на месте.

 Ну же,  поторопил её Кербази.

Дрожащими пальцами девушка взяла с ладони старика статуэтку жабы Аго, стиснула её в кулаке и прошептала:

 Благодарю тебя, великий принц Кронода. Я получила знание и теперь приложу все силы, чтобы помочь своим друзьям, я найду мага яда, которому покорится эта реликвия.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке