Марго Белицкая - Протяни руку стр 9.

Шрифт
Фон

«Может быть, мы не встретим другие корабли. Может быть, Бардис забудет про меня и во время боя я смогу где-нибудь отсидеться. Может быть»

Но он понимал, что все «может быть» лишь иллюзия. Когда дело дойдет до сражения, ему придется выбрать между своими принципами и необходимостью заслужить уважение дартагцев.

 Уже скучаешь по берегу?  раздался над ухом полный сарказма голос Бардис.

Линнар обернулся к ней, удивляясь, что не услышал ее шагов.

 Нет, просто раздумываю кое над чем.

Бардис вопросительно приподняла бровь.

 Ты ведь единственная наследница Нъёдис, так?  начал Линнар.  Значит, если с тобой что-то случиться

 Мои кузины и тетушки перегрызут друг другу глотки за лабрис,  произнесла Бардис с оттенком гордости, а вовсе не грусти, как можно было ожидать.

Линнар вспомнил кузину Кадис и живо представил насколько ужасной будет дартагская гражданская война.

 Тогда почему ты учувствуешь в пиратских набегах?  задал он тот вопрос, который мучил его уже несколько дней.  Если ты погибнешь, после смерти Нъёдис страну охватит хаос. Тебе нельзя рисковать с собой. Любая шальная стрела, удар мечаи Дартаг потонет в крови.

 Хочешь сказать, что я должна сидеть дома у камина в окружении охраны?  едко осведомилась Бардис.  О, Ис, как это по-хоралитски!

Ее голос дрожал от сдерживаемого гнева, глаза метали молнии.

 Прости, я никоим образом не хотел задеть твою честь,  поспешил исправиться Линнар.  Просто мне непонятно. Мой брат тоже воин, но он не участвует в пограничных рейдах в Оттарию, для этого есть простые солдаты. Роад бьется только в больших сражениях, и его честь от этого нисколько не страдает.

По лицу Бардис ясно было видно, что она думает о воинской чести хоралитов вообще и наследного принца Роада в частности. Линнар мысленно прикинул, что в бою она вполне могла бы справиться с его блистательным братом, и ощутил мстительное удовлетворение.

«Как бы тебе понравилось, если бы тебя победила женщина, которых ты и за людей то не считаешь, брат?»,  подумал он, но почувствовал укол стыда и сосредоточился на том, что говорит Бардис.

 Королевапервый воин Дартага. Она должна сражаться,  наставительно произнесла она и добавила, с ухмылкой.  Именно сражаться, а не руководить боем с укрепленного холма. Дартагцы никогда не будут подчиняться королеве, которая отсиживается в замке. А принцесса, пока не заняла трон, должна показать свою доблесть в битвах. Неужели непонятно? Если бы ты не был моим мужем и глупым хоралитом, я бы давно вызвала тебя на поединок за оскорбление. Надо же, предположить, что я могу трусливо спасать свою задницу, оправдываясь тем, что у матери больше нет дочерей.

 Но гражданская война  попытался возразить Линнар.

 Если я погибнузначит, такова воля Иса,  отрубила Бардис.

Линнар проглотил вертевшиеся на языке слова, ему объяснения жены показались недостаточными, но спорить с ней не стоило. Линнар не мог понять, как можно ради чести воина рисковать судьбой страны. Или речь опять шла о репутации?

«Дартагцы не будут повиноваться королеве, которая не сражается Но они должны понимать, что Бардис нельзя иди в битву. Ради них самих. Какая чушь. Неужели честь воина настолько важна?»

 Если ты закончил с тупыми вопросами, то пошли, покажу тебе нашу каюту,  бросила Бардис.

«Нашу?»

Линнара передернуло.

«Если мы будем жить в одной каюте, то»

После свадебного пира у них не было положенной брачной ночи. Бардис, пошатываясь, ушла в свои покои, даже не взглянув на Линнара, и тот был только рад. Мысль то том, чтобы разделить с Бардис ложе, вселяла в него ужас. Учитывая его маленький и печальный опыт общения с женщинами, не сложно было предсказать, как все сложится с Бардис: Линнар будет неумело пытаться что-нибудь сделать, а онавысмеивать каждый его промах. Или просто прижмет его к кровати и сделает все сама. Мерзость и стыд.

Снедаемый предчувствием грядущего позора, Линнар вошел следом за женой в небольшую каюту, хотя назвать такое каютой могли только дартагцы. На деле место отдыха принцессы представляло собой кое-как сколоченную сарайку на корме. В узкой комнатушке с одним окном была очень простая обстановка, будто бы здесь жили не венценосные особы. Посреди каюты стоял грубой стол, заваленный картами, рядом с нимтри табуретки. Чуть дальше висели два гамака. Никаких ковров и украшений.

 Выбирай любой.  Бардис кивнула на гамаки.

У Линнара отлегло от сердца, когда он увидел, что нет общей кровати. Он положил свой мешок с вещами, заботливо собранный Ниттом, на табурет и прошелся по каюте, осматриваясь. Бардис закрыла дверь и села за стол, наблюдая за ним.

Линнар набрал в грудь побольше воздуха: нужно было обсудить тревожащий его вопрос прямо сейчас. Бегать от щекотливой темыне лучший выход.

 Бардис, я хочу поговорить о супружеском долге.  Он смог произнести это совершенно безразличным тоном.  Нет ли в Дартаге каких-либо особых обычаев, связанных с первой брачной ночью? Мы теперь будем жить в одной каюте

 Мы живем в одной каюте, потому что на всем драккаре только одна каюта, а оставлять тебя ночевать на палубе с матросамиуже перебор,  перебила Бардис.  У нас политический брак, зачем нам вместе спать?

У Линнара от облегчения подкосились ноги, и он поспешил сесть на табурет, чтобы не выдать свою слабость. Но радость была недолгой, на ум пришла новая проблема.

 А как же дети?  спросил он.  При теперешней опасной ситуации с престолонаследием тебе как никогда нужны дочери.

Бардис пожала плечами.

 Они у меня будут. Для этого ты мне не нужен.

Только сейчас Линнар понял, почему она так спокойна. Опять непривычные дартагские обычаи. Престол наследовали дочери королевы и не важно, кто был их отцом, у детей от законного супруга не было никаких особых прав.

«То есть мне придется терпеть толпу любовников Бардис. Но с другой стороны это по-своему честно. У отца было много наложниц, при дворе все делали вид, будто они честные женщины, но в то же время раболепствовали перед очередной фавориткой. А матушка молча сносила все. Кто знает, где теперь мои незаконнорожденные братья и сестры? В какой-нибудь далекой провинции или их убили, чтобы они не стали орудием очередного дворцового переворота?»

Мысленно Линнар хмыкнул.

«По крайней мере, дартагская королева знает, что все дети действительно ее. А король пойди догадайся, где его дети, а гдеплод неверности любовницы Ох, что за мысли. Похоже, я одобряю их дикие порядки! Но наши-то ничем не лучше».

Бардис как-то странно взглянула на Линнара, видимо, обеспокоенная тем, что он надолго замолчал.

 Ты ведь ни на что не надеялся?

«Ого, она что думает, я имел на нее виды? Да ни за что!»

 Нет, конечно,  сухо произнес Линнар.  Я счастлив, что мы прояснили этот вопрос.

И подумав, мягче добавил:

 Я буду любить твоих детей как своих собственных.

 Этого от тебя не требуется.

Бардис встала.

 Если ты устроился, то пошли. Мы отчаливаем, и тебе пора приниматься за работу.

 Работу?  удивился Линнар.

Жена злорадно осклабилась.

 Ты же не думал, что все время в море будешь дрыхнуть в каюте и нежиться на солнышке на палубе? На моем корабле нет принцев и дворян. Здесь все матросы. Вставай, отрок Линнар!

Последнюю фразу она гаркнула так, что Линнар помимо воли вскочил и вытянулся по струнке.

«Отрок? Вроде бы так называют юношей, которые учатся на корабле, чтобы стать матросами. Мне придется работать вместе со всеми?»

Дартаг в очередной раз выбил у Линнара почву из-под ног. Он обреченно поплелся за Бардис.

 Хигги, Хигги, тащи сюда свой зад!  закричала она, выйдя на палубу.

К ней тут же подлетел рыжий веснушчатый паренек.

 Да, капитан?

 Получай напарника.  Бардис кивнула через плечо на Линнара.  Покажи ему тут все и объясни.

Затем она повернулась к принцу.

 Теперь ты в подчинении у старпома Гарнса. Запомни главное правило на моем драккаре: приказы не обсуждаются, а исполняются быстро и четко.

Линнар понял, что это очередное испытание. Попытка сломать изнеженного хоралитского принца, как думает Бардис. Что ж, она будет разочарована.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора