«Писать без болиэто самое большое наслаждение в мире!»говорил он после этого.
Следующим слово взял пожилой руководитель торгового дома «Олифант и компания» из Филадельфии. Он нес какую-то ахинею, разобраться в которой не представлялось возможным: то ли электрический свет является светом Божьим, то ли наоборот. Сайлас его не слушал. Он считал Олифантов и им подобных настолько глупыми, что каждый раз, когда кто-то из них открывал рот, у него сводило зубы.
Дебаты продолжались. Подали чай. Крепкие напитки уничтожались в геометрической прогрессии. Мухи десятками гибли под ударами безжалостных ладоней, всевозможные китайские жуки впивались в потные человеческие шеи, а европейцы и полиглоты напряженно оберегали лежащие в карманах бумажники. Деньги решали все. Без денег в обширных и густонаселенных кварталах Иностранного сеттльмента не появится ни электричества, ни водопровода. Без освещения, без сомнения, начнется уличное насилие, а в условиях антисанитарии будут и дальше свирепствовать такие инфекционные заболевания, как тиф, малярия и проказа, пожиная свой обильный урожай. И только это собрание фань куэй могло решить, улучшится ли ситуация, или все останется как есть.
Сайлас знал, что шанхайчики, не воспринимавшие город в качестве своего дома, вели вольготную жизнь, словно короли в замках. Они редко вставали до восхода солнца, а обитали чаще всего в принадлежащих Врассунам домах, в роскошных апартаментах, которые насчитывали от двадцати до тридцати комнат. Утром один мажордом подавал хозяевам прямо в постель чай, а второй тем временем инструктировал челядь, готовя ее к выполнению дневной работы. В число обслуги входили как минимум два поваранепременно мужчины, а также домашний разнорабочий, личная ама хозяйки, посудомойка, белошвейка, носильщик и иностранная гувернантка для детей. Завтрак обычно был сугубо национальным: кукурузные хлопья, яйца и кофе для американцев, холодные тосты с джемом и тушеные томаты для англичан, цикорий и круассаны для французов. За завтраком они читали англоязычные газеты: «Норт-Чайна дейли ныос», «Шанхай ивнинг пост» или «Меркурий». На страницах этих изданий печатались такие необходимые для повседневной жизни в Шанхае вещи, как кроссворды, афоризмы Дороти Дикс и всякая небывальщина под рубрикой «Хотите верьте, хотите нет». Никто из шанхайчиков не читал газет Чарльза Суна или вообще каких-либо китайских газет, очень немногие владели китайским языком хотя бы на таком уровне, чтобы заказать обед в ресторане, и уж тем более никто из них не умел читать иероглифы черноволосых.
После завтрака состоятельный шанхайчик выходил на улицу, садился в частный экипаж, который вез его по улицам, заполненным крестьянами, сгорбленными, будто они несли на своих плечах все тяготы мира. По этим же улицам катились тысячи разнообразных средств передвиженияот примитивных тачек до причудливых вагончиков, рассчитанных на перевозку двух десятков пассажиров. Повсюду скользили сотни тысяч рикш, напоминавших жуков-плавунцов, по рельсам громыхали вагоны конки, и несколько шанхайских полицейских тщетно пытались регулировать этот движущийся во всех направлениях бедлам. Клаксоны вопили, пешеходы орали, а над улицами трепыхались на ветру рекламные растяжки, сообщавшие об открытии новых магазинов и распродажах, которые «вы не можете пропустить». Они боролись за место в небе с огромным плакатом, рекламирующим такие европейские прелести, как, например, «Почтово-сберегательная система».
После уличных приключений шанхайчик приезжает в свой офис, оформленный по западному образцу, где его встречает роскошная секретаршаамериканка, англичанка или, на худой конец, португалка, которая поначалу отправилась на заработки в Макао, но затем решила перебраться на более обильные пастбища Шанхая. Большинство португалок работали в Шанхае библиотекаршами, клерками, машинистками и кассиршами. Им можно было платить меньше, чем белым, но все равно гораздо больше, чем китаянкам. После того как секретарша помогала шанхайчику снять пальто, он направлялся в кабинет, где читал пришедшие с родины телеграммы, которые уже дожидались его на столе. Все они были закодированы, поэтому шанхайчику нужно было сначала расшифровать их, а затем точнейшим образом выполнить содержавшиеся в них инструкции. Приказы из головного офиса являлись для шанхайчиков гласом Божиим. Разобравшись с телеграммами, они принимались за биржевые котировки. И в первую очередь за цены на серебро. Затем наступало время торговли. Пелфри из Лондона торговали всем и всяот шелков до сидений для унитазов. «Баттерфилд и Свайр» занималась сахаром и морскими перевозками. Британско-американская табачная компания покупала и продавала свою вредную для здоровья продукцию. «Гибб, Ливингстон и компания» специализировалась на шелке, чае и штучном товаре. «Стандарт вакуум ойл компани» импортировала и поставляла нефть, отчаянно соревнуясь со своим китайским конкурентомкомпанией «Кванг Ва ойл». Но все они в масштабах Шанхая были всего лишь купцами, жалкими лавочниками. Пока они суетились, зарабатывая по мелочи, настоящие торговцыДенты из Лондона, Джардины и Мэтисоны из Шотландии, «Рассел и компания» из Делавэра, «Олифант и компания» из Филадельфии, наследники Врассунов из Лондона и Багдада и, конечно же, Хордунытихо, не привлекая внимания, занимались настоящим делом, торговлей опием.
К полудню шанхайчик успевал покончить с основными делами и, снова погрузившись в частный экипаж, отправлялся в частный клуб на обед, который начинался как минимум с двух коктейлей. Самым примечательным из таких заведений был мрачный «Шанхайский клуб», выдержанный в строгом британском стиле. Там, за обедом, экономические гении Шанхая, в пух и прах проигравшиеся на спекуляциях каучуком, хвастливо превозносили свои блестящие коммерческие способности. Набив брюхо, шанхайчик отправлялся в библиотеку на втором этаже, где опускал свою бесценную задницу в просторное кожаное кресло и предавался заслуженному отдыху, сладко посапывая и время от времени всхрапывая.
«Американский клуб» с его кирпичным фасадом мало чем отличался от «Шанхайского». Разве что здесь все приветствовали друг друга сердечным рукопожатием, даже если раньше никогда не встречались. Тут стояла кленовая мебель в колониальном стиле, а бар буквально ломился от обилия спиртных напитков.
Были, конечно, в городе и другие знаменитые клубы: «Шанхайский боулинг-клуб», «Скаковой клуб», «Хусы кантри клуб», «Яхт-клуб» и «Французский спортивный клуб».
Через некоторое время шанхайчик выходил из послеобеденного ступора и возвращался к себе в контору, но не позже четырех часов дня его рабочий день заканчивался, и он отправлялся сыграть партию-другую в «Шанхайский гольф-клуб» или «Гольф-клуб Хунжао». Ощущения были в точности такие же, как в расположенном неподалеку от Манхэттена «Уинчестер кантри клубе», вот только обслуживающий персонал в шанхайских заведениях был поголовно облачен во все белое.
Жены шанхайчиков вели столь же необременительный образ жизни. Поскольку всю работу по дому выполняла челядь, они ходили по дамским клубам, посещали театральные кружки и бесконечные чаепития. Иногда там можно было повстречать привлекательного молодого человека из консульства, который сообщал последние новости из дома и, не исключено, мог подарить несколько волнующих мгновений при встрече в темном коридоре. Слуги в белых перчатках подавали дорогие вина, журналы месячной давности переходили из рук в руки, последние слухи шепотом передавались из уст в уста, и вечер незаметно подходил к концу.
Наступало время ужина.
После обильной трапезы из пяти блюд на столе появлялись крепкие спиртные напитки и сигары. Затем хозяин и хозяйка дома отправлялись танцевать в один из коммерческих танцевальных залов или бальный зал какого-нибудь крупного отеля. В одиннадцать часов вечера безудержное веселье ненадолго прерывалось, когда брокеры спешили вернуться в свои конторы, чтобы успеть к открытию Нью-Йоркской фондовой биржи. Но через час-полтора, разместив свои заказы, шанхайчик возвращался к необременительной общественной жизни. При этом он зачастую успевал нанести визит русской шлюхе-эмигрантке.
Сайлас знал многих таких типов, но ни один из них не входил в число его друзей. Он поднялся с места.
Когда самый богатый и, что еще важнее, самый богатый из шанхайских европейцев встал и направился к трибуне, шанхайчики затаили дыхание.
Джентльмены, начал Сайлас, если мне будет простительно подобное выражение. По залу пробежал смешок. Сайлас, сделав вид, что не заметил улыбку на лице Хейворда Мэтисона, продолжал:Мой отец и дядя впервые ступили на землю Срединного царства почти восемьдесят лет назад. Они, как и многие из вас, были торговцами. И подобно вам они приехали сюда, чтобы разбогатеть. Мой отец заработал много денег, но умер в одиночестве, чужаком в стране, которую мог бы назвать своим домом.
В зале воцарилась тишина, которую нарушил голос, прозвучавший из глубины зала:
А ваш дядя?
Мой дядя погиб за то, во что он верил, Сайлас сделал глубокий вдох, за то, что наверняка понимает большинство из вас, собравшихся в этом зале. Мой дядя Макси мало чем отличался от вас, разве что был смелее и верил в то, что зарабатывать деньгиэто не единственный смысл существования.
И вновьтишина. Взаимоуважение было редкостью среди европейцев, но Сайлас занимал особое место. С одной стороны, он был одним из них, с другойиностранцем, евреем. В зале не было ни одного человека, который не завидовал бы его коммерческому успеху.
Из глубины зала вновь послышался все тот же голос:
А ваш брат? Как умер ваш брат?
Тишина, воцарившаяся после этого вопроса, была уже совсем другой, нежели прежде. В ней ощущалось ожидание и страх. Шанхай всегда был городом слухов, и пересуды относительно гибели Майло не утихали до сих пор.
Слушатели замерли.
И тут вперед вышел красивый и смуглый Мейер Врассун, глава торгового дома Врассунов. Он повторил свой вопрос, на сей разоткрыто и с вызовом:
Так как же умер ваш брат?
Мой брат погиб под копытами скакуна Врассунов, лицом к небу, глядя на великое солнце, свет и силу которого он олицетворял собой больше, чем кто-либо еще.
Зал выдохнул. Послышались одобрительные восклицания.
Неожиданно для всех Сайлас улыбнулся и сказал:
Мы не должны оставаться чужаками в доме, в котором живем. Нам не пристало чураться тех, кому принадлежит этот город, а принадлежит он китайцам. Да-да, китайцам. На память Сайласу пришли слова предостережения, которые отец записал в своем дневнике: «Они ждали нас. Ждали, что мы что-то сделаем. Сделаем для них». Сайлас тряхнул головой и продолжил:Повторяю, мы не должныне имеем права! растаскивать эту страну на куски, осушать ее, словно дойную корову, и увозить полученные прибыли туда, откуда приехали. Что касается меня, то Шанхаймой дом, и я вложу свои прибыливсе свои прибыли! полученные от этого города, в этот же город.
Несколько мужчин поднялись с мест и стали аплодировать, остальные сидели молча, с каменными лицами.
Сайлас огляделся. Все глаза были устремлены на него.
Я полностью поддерживаю проект и, чтобы положить ему начало, вношу десять тысяч английских фунтов.
Толпа слушателей дружно выдохнула. Да, богатству Сайласа завидовали, но никогда прежде он не был замечен в филантропии. Большая часть присутствующих полагала, что склонность к благотворительностиэто некая психическая болезнь, поражающая человека в старости, когда он пытается приобрести билет на Небеса, откупаясь от бесчисленных грехов, которые творил в молодости. А затем все вдруг заметили нечто очень странное. Сайлас смеялся. Он хихикал, словно не мог себя контролировать. Наконец, издав странный булькающий звук, он заставил себя замолчать и проговорил:
Пока ваше внимание целиком и полностью приковано к моей скромной персоне, я хотел бы сделать объявление личного свойства.
Это было что-то новенькое. Сайлас Хордун, прославившийся, помимо всего прочего, своей скрытностью, желает сделать «объявление личного свойства»?
Я приглашаю всех вас к себе на свадьбу!
Толпа издала ликующий вопль, хотя главе дома Врассунов показалось странным, что мужчина в таком возрасте, как Сайлас Хордун, решил вновь обзавестись женой. Прямо-таки повторение истории Авраама и Сары, родивших ребеночка в столетнем возрасте! А затем Мейера Врассуна осенило, и он заорал:
А кто невеста?
Сайлас сделал глубокий вдох. Он наслаждался этим моментом.
Май Бао. Младшая дочь Цзян, без затей ответил он, и тут в зале воцарился сущий ад.
Глава двадцать шестаяИНЬ БАО ВСТРЕЧАЕТ ФЕМИНИСТКУ
Вы можете оказаться нам весьма полезны, заявила Цю Цзинь.
Кому это вам?
Нам, представительницам того же пола, к которому принадлежите и вы, ответила Цю Цзинь, протянув руку и взяв из тонкой фарфоровой чашки, стоявшей на столе, горсть сушеных арбузных семечек. Несколько семечек она бросила в рот. Женщина наслаждалась моментом. Ее хозяин, Чарльз Сун, дал ей недвусмысленные указания: «Выясни про Инь Бао все, что сможешь. Разговори ее, разозли». Цю Цзинь расколола зубами семечки и, проглотив их сладкую мякоть, выплюнула шелуху прямо на полпо-мужски, как какой-нибудь неотесанный работяга.
Инь Бао была шокирована.
Вы оскорблены? с усмешкой спросила Цю Цзинь. С ума сойти, шлюха оскорбилась!
Инь Бао напряглась и открыла рот, чтобы дать достойный ответ, но, прежде чем она успела хоть что-то сказать, Цю Цзинь снова заговорила:
Между мужчинами и женщинами на самом деле нет никакой разницы.
Рот Инь Бао открылся еще шире. Но теперь у нее не было слов, чтобы ответить. Подобное заявление она слышала впервые.
Мы все одинаковые, только писаем по-разному. Цю Цзинь выплюнула на пол очередную порцию шелухи и добавила:Хороши семечки! Не самые лучшие из тех, что я пробовала, нохороши! Хотя, учитывая то, какой счет они вам выставят, оно и неудивительно.
Инь Бао заметила, что сидит на стуле, хотя не могла вспомнить, в какой именно момент села. Не помнила она и то, когда позволила этой, с позволения сказать, персоне сесть за свой столик. Сама Инь Бао никогда не платила за еду и напитки. Платил клиент. Она протянула руку и отодвинула чашку с семечками подальше от этой странной женщины.
Я за вас платить не собираюсь, сказала она. Платить будете вы.
Вряд ли, Инь Бао. Я не ваш клиент. Ведь вы так называете мужчин, с которых берете деньги за то, что они вас имеют?
Если вы не клиент, то кто вы?
Я не нахожу вас привлекательной, улыбнулась Цю Цзинь. Вы знамениты лишь потому, что знамениты, и только поэтому я нахожусь здесь.