Джек Кавано - Хранители стр 28.

Шрифт
Фон

Ты его не любила.

Это было сказано с утвердительной интонацией, а не вопросительной.

На оригами из листика закапали слезы.

Думаешь, он знал?еле слышно спросила она.

Да, он знал.

Мередит вытерла слезы со щек:

А почему же он ничего не говорил мне об этом?

Потому что он тебя любил. Может быть, он надеялся, что когданибудь ты ответишь на его чувства.

Слезы потекли снова.

Он был таким хорошим человеком. Просто я никогда Ты вышла за человека, которого не любила?

Мередит поднялась с камня.

Она прошла несколько метров до стены, откуда открывался видна руины городка.

В истории человечества всегда были распространены браки подругим причинам, помимо романтических,сказала она.Это отнюдь не редкость.

Значит, если не по любви, тогда почему?

Этан знал, что она скажет, но хотел услышать это из ее уст.

Из-за наследия Морганов. Всю свою жизнь я хотела выйти замуж за Моргана. С тех самых пор, когда я впервые услышала о ДрюМоргане и Эденфорде.

И ты собиралась иметь ребенка от мужчины, которого не любила?

Она обернулась к нему и ответила, на этот раз с дерзостью:

Не просто ребенка, а наследника Морганов. Да хоть дюжину!

Я бы не остановилась, пока не обеспечила бы продолжение рода. Ябы непременно произвела на свет мальчика.

Так вот в чем дело?закричал Этан.Годы лжи и манипуляцииради наследника?

Ее признание в том, что она не любила Ская, зажгло в нем искру,которая непреодолимо подбиралась по шнуру все ближе к бомбе. Онсжимал и разжимал кулаки, его щеки горели. Три быстрых шага,и он уже был возле нее.

Вот чего ты хочешь? Ребенка? Прекрасносейчас мы этим займемся!

Он потянул ее за рукав платья.

Этан! Что ты делаешь?

Хочешь ребенка? Давай сделаем! Прямо здесь! На глазах у Бога,ангелов и мертвых обитателей Эденфорда. Это наверняка понравится клану Морганов.

Этан, прекрати!

Она плакала и отбивалась. Он продолжал набрасываться на нее.

Что случилось? Засмущалась? С чего это вдруг? В истории человечества дети рождались не только по любви. Важна ведь кровь, правда? Так давай, вперед! Произведем наследника прямо здесь и сейчас!

Она влепила ему пощечину. Сильную. Настолько сильную, чтоголова его откинулась в сторону, а на щеке проявился красный отпечаток.

Этан отступил и повернулся к ней спиной. Своей пощечиной онасловно выбила из него весь запал, и теперь он чувствовал лишь усталость.

Мередит Извинисказал он.

На удивление, она мягко рассмеялась.

Ты застал меня врасплох,сказала она.Когда я ехала сюдаи представляла себе нашу беседу, то предполагала, что ты попытаешься меня задушить. Но мне и в голову не приходило, что ты Я же сказал, извини.

Несколько минут тишина нарушалась лишь шорохом листвы.

Я должна сказать тебе еще кое-что,прервала молчание Мередит.Думаю, этого не было в письме Эндрю.

Еще кое-что?

Да, и если я не скажу этого сейчас, то не скажу никогда.

Этан скрестил руки на груди, пытаясь морально подготовиться.

Он не был уверен, что сможет воспринять новые откровения.

Когда мы с тобой впервые встретились?спросила Мередит.

Это был легкий вопрос:

У Эндрю на дне рождения, когда ему исполнился двадцать один.

До того я уже несколько месяцев выслушивал его рассказы о тебеи видел около сотни твоих портретов, сделанных его рукой.

Это была уже не первая наша встреча,поправила она.

Ошибаешься. Я уверен, что первая.

Первая была на встрече выпускников. Ты тогда учился в последнем классе школы и играл в школьной футбольной команде.

Я прилетела из Огайо, чтобы посмотреть на твою игру и познакомиться с тобой.

Ты там была? Ужасный был матч!

Это точно! После матча ты и твои товарищи затеяли заварушку с игроками соперников.

Да, помню, мы сцепились не на шутку. Они провоцировали насвсю игру, и все им с рук сходило.

Вряд ли это можно отнести к числу твоих звездных моментов.

Конечно, нельзя.

Ты должен меня понять. Много лет я пыталась представитьсебе, какой ты. Фантазии глупенькой девочки. И тут я вижу, как тысебя ведешь Я не оправдал твоих ожиданий.

Вот именно,тихо сказала она.

Я был не таким, как Дрю Морган.

Мередит опустила глаза:

Нет, не таким.

Что ж, хочу тебе кое-что сообщить,сказал он.Я и сейчас нетакой, и никогда таким не стану. Ты хоть понимаешь, насколько это глупо, Мередит? Ты мечтала о человеке, которого не существует! Этан снова задыхался от злости.И знаешь, что мне кажется? Чтоесли бы сам Дрю Морган явился тебе сейчас, он бы тебе не понравился! И знаешь почему? Потому что тот образ, который у тебя в голове, не совершает ошибок! Он идеален. Он такой, каким ты хочешьего видеть. Ни один человек не способен оправдать твои ожидания.

Даже сам святоша Дрю Морган!

Не оглядываясь и не прощаясь, Этан повернулся, чтобы уйти.

С него довольно!

Не уходи, Этан! Пожалуйста! Я я люблю тебя!

Что?

Мередит перевела дыхание.

Я любила тебя с того самого момента, как впервые увидела.

Но я тебя боялась. И сейчас боюсь. Я вышла замуж за брата, который был не таким опасным.

Этан медленно развернулся и посмотрел на нее:

Ты меня любишь?

Она рискнула улыбнуться:

Да.

Этан опустил глаза. Он не мог сосредоточиться:

И все это время Да.

И что ты хочешь от меня услышать, Мередит? Что я тоже тебялюблю? И всегда любил?он покачал головой в недоумении и закатилглаза к небесам.Ты заманила меня сюда, к тем деревьям, под которыми признавался в любви Дрю Морган,на что ты рассчитывала?

Что его дух овладеет мною, и я сделаю то же самое?

Я совершенно не ожидаю Да ты понимаешь, что это неприлично?закричал Этан. Тыжена моего брата.

Он уже наполовину спустился с холма, когда она снова его позвала.

Этан, не уезжай. Я забронировала для нас номера в Бикли. Этопрямо здесь, за рекой.

Но Этан не собирался оставаться в Бикли. Он был намерен тут жеехать в Экзетер, оттуда лететь в Манчестер, ждать восемь часов на неудобном пластмассовом стуле, а потом лететь домой. Он проклинал себя за то, что вообще позволил заманить себя в Англию. Однако пока он спускался с холма, усталость легла на его плечи неподъемным грузом. Он уже не был уверен, сможет ли довести машину доЭкзетера, не заснув за рулем.

Глава 12

На следующее утро Этан спустился из своего номера к завтракув добром здравии и с легким чувством стыда. Он сожалел о том,как вел себя накануне у руин древнесаксонского замка.

Засыпая в темноте гостиничного номера, он пытался оправдатьсяперед Скаем. Его поведение объяснялось усталостью, гневом и досадой, утверждал он. Но брата это не убеждало. Он был уверен, чтогрубости нет оправдания. Разумеется, он был прав.

Мередит ждала Этана за резным деревянным столиком у окна,выходившего на живописный английский луг. Она как раз намазывала джем на булочку, отставив чуть в сторону начатую чашку чая.

Она почувствовала его приближение и спросила, не отрывая глазот булочки:

Как спалось?

Он хотел поскорее облегчить душу, поэтому сразу сказал:

Мередит, я хочу извиниться за вчерашнее Правильно, это не помешает,поспешно сказала она, не даваяему закончить предложение.А пока садись, выпей чаю,она вонзила зубы в булочку.

Резкий ответ сбил его с толку и отбил желание продолжать подготовленный джентльменский монолог. Он так хотел поступить правильно, а она совершенно этого не оценила!

Садись, садись!сказала она, как будто все вопросы уже былирешены.

Этан неохотно сел.

Давай-ка я налью тебе чашечку английского чаю,предложила она и, не дожидаясь ответа, потянулась за белым фарфоровымчайником с голубой каемкой.Напомни мне, чтобы я обязательно купила чай, прежде чем вернемся домой. В Калифорнии хорошегоанглийского чая не найдешь. Уж поверь мне, я искала.

Я не люблю чай,сказал Этан, наблюдая, как ее руки движутсяв привычном для них ритме.

Этот ты полюбишь,ответила она, подливая в чашку молоко.Он совершенно не похож на то, что ты пробовал в Штатах. И непременно отведай вон тех пышекне знаю, как они правильно называются, но они божественны. Я больше нигде их не видела, кроме этого отеля.

Этан чувствовал себя напряженно. Ему не хотелось ни чаю, нипышек. Своей чайной церемонией Мередит разворошила в нем вчерашний гнев. Он отодвинул чашку и поискал глазами официанта.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора