А ты встречала наёмников? спросил он немного удивлённо, на что Холо ответила, обнажив в улыбке свои клыки:
У них оказались длинные копья, так что драться было довольно хлопотно. Но я смекалистая, куда им со мной тягаться!
Вид у неё был торжествующий, и Лоуренс побоялся спросить, что же стало с теми людьми.
Кругом ведь никого нет?.. Холо огляделась по сторонам и проворно стащила с себя капюшон, обнажив сокрытое острые волчьи ушки того же цвета, что и хвост. А ещё они, как и хвост, выражали чувства Холо: по ним можно было легко понять, когда Волчица лжёт. Сейчас ушки навострились и были обращены вперёд. Она выглядела как волк, замерший в поле и прислушивающийся к движениям своего врага.
Однажды Лоуренс встретился лицом к лицу с таким волком. Сгущались сумерки, небо заволокли тяжёлые тучи, дул сильный ветер. Он ехал по полю и, услыхав волчий вой, понял, что находится на территории этих зверей. Когда вой раздался со всех сторон, стало ясно, что его окружили. Лошадь, казалось, вот-вот понесёт. И в эту секунду Лоуренс отчётливо разглядел волка. Огромный и сильный, он смотрел на человека в упор, а его уши, которые, кажется, улавливают даже беззвучное дыхание, стояли торчком. Увидав волка, Лоуренс понял, что просто так пересечь звериные владенья не получится, и стал выбрасывать из мешка вяленое мясо, хлеб и другой провиант в надежде отвлечь волка и скрыться от хищников. Он пустил лошадь вскачь. Некоторое время волки провожали повозку взглядами, однако в конце концов Лоуренс оторвался, а звери остались позади, собравшись вокруг кучи съестного. Но ещё долго Лоуренсу слышался их вой. И сейчас Холо была точь-в-точь как тот волк!
Хм. Кажется, они там о чём-то болтают
Слова Холо выдернули его из воспоминаний, и Лоуренс вмиг повернулся к ней:
Может быть, там открыли придорожный рынок?
Порой простая людская болтовня посреди дороги превращается в торговлю.
Что-то происходит Во всяком случае, они не дерутся. Определённо.
Холо опять накинула капюшон и уселась обратно на козлы. Она посмотрела на Лоуренса, как бы спрашивая: «Что делать будем?», тем самым полностью перекладывая на него ответственность за выбор маршрута. Торговец призадумался, вспоминая карту этой местности. Ему нужно отвезти сваленные в телеге доспехи в Рюбинхайген. Ведь он подписал контракт, согласно которому должен продать снаряжение в одной из торговых компаний города. Значит, придётся ехать туда в обход, и, поскольку дорога, пригодная для телеги, только одна, нужно вернуться и сделать большой крюк. Увы, все остальные пути настолько плохи, что по ним можно передвигаться лишь пешком.
Кровью не пахнет?
Холо помотала головой.
Тогда давай попробуем пробраться здесь: в объезд ехать слишком далеко.
Ну, даже если попадётся отряд наёмников, со мной не пропадёшь! сказала Холо, взявшись за кожаный мешочек с пшеницей, висевший на шее.
Нет защитника надёжнее! Лоуренс улыбнулся в знак согласия и направил лошадь вперёд.
Приблизившись к толпе, Холо и Лоуренс услышали обрывки разговора.
Отсюда пойдём в обход по тракту святого Райна?
Нет. По дороге Миттхейма через поля будет быстрее.
А правду говорят об отрядах наёмников?
Кто-нибудь хочет купить эту ткань? Могу на соль обменять!
Кто понимает палусский язык? А то у нас тут сложности.
С первого взгляда было ясно: это либо группа торговцев, либо путешествующие ремесленники, которые совершенствуют своё мастерство, перенимая опыт в разных городах. Были и пешие странники, и люди на телегах или с осликами, навьюченными стогами соломы. Повсюду раздавался пёстрый говор, а люди, не знавшие общего языка, отчаянно пытались объясниться жестами. Если ты хоть раз пережил пугающий момент, когда столкнулся с проблемой, но не можешь поговорить с окружающими, то никогда этого не забудешь! Тем более если речь идёт о перевозке товара, в который ты вложил все свои средства. Однако Лоуренс тоже не знал этого языка и, к сожалению, никак не мог помочь. К тому же он не совсем понимал, что происходит.
Он дал Холо знак сидеть тихо и, спрыгнув с козел, обратился к ближайшему торговцу:
Извините.
А? О, ещё один путешественник. Вы только что подошли?
Да. Мы из Поросона. Но что случилось? Неужели вы решили тут торговать?
Ха-ха! Тогда бы мы уже разложили товар и не теряли времени даром! Дело в том, что пошли разговоры, будто дорога к Рюбинхайгену перекрыта отрядом наёмников. Вот поэтому все здесь и остановились.
Голова мужчины была замотана в тюрбан, на ногах мешковатые штаны, плечи покрыты огромной накидкой, в которую он закутался, а за спиной большая сумка. По экипировке было ясно: этот торговец наверняка из самого сердца северных земель. Кроме пыли на его лице лежал отчётливый след зимнего загара. Глубокие морщины и цвет кожи говорили, что этот торговец уже давно странствует по миру.
Отряд наёмников? Должно быть, это группа под командованием генерала Растойю?
Нет, говорят, у них пурпурный флаг, на котором изображён орёл.
Лоуренс нахмурился:
Отряд наёмников Хайнцберга?
Ого! Да вы тоже частенько бываете на севере? Так и есть. Бойцовые орлы Хайнцберга. Если твоя телега полна добра, лучше уж встретиться с разбойниками, чем с ними!
Ходили слухи: эти наёмники настолько алчные, что после их набегов ни крошки не остаётся. Они забирали всё, что только можно продать. На севере все их знают, и если уж те заняли какую-то дорогу, соваться туда чистое самоубийство. Поговаривали, что отряд Хайнцберга находит жертв быстрее, чем парящий в небе орёл. Они в мгновение ока нападали на мирно путешествующих торговцев. И всё же было несколько странно, что отряд наёмников, чей хлеб война на севере, пробрался далеко на юг. Такие отряды, как и торговцы, палец о палец не ударят бесплатно. Если торговец ведёт себя как-то странно, значит, скорее всего, на рынке произошло что-то непредвиденное. Например, резко упали или подскочили цены на товар. Обычно Лоуренс, как опытный торговец, просчитывал все варианты развития событий, но сейчас он уже находился в пути и должен был продать свой товар. Так что ему требовалось ответить себе лишь на один вопрос: как добраться до Рюбинхайгена?
Раз так, значит, придётся пойти в обход?
Видимо, да. Я слышал, что от дороги к Касрату проложили новый путь до Рюбинхайгена, но сейчас там очень опасно.
В последний раз Лоуренс проезжал здесь полгода тому назад и поэтому ничего не слышал о новой дороге. Там должна быть широкая степь. Он вспомнил жутковатые слухи об огромном нескончаемом лесе к северу от степи.
В каком смысле «опасно»?
Раньше была просто степь, где часто бродили волки, теперь же гораздо хуже. Я слышал, что две недели назад там был вырезан целый караван торговцев. Поговаривают, языческий жрец призывает туда волков.
И тут Лоуренс вспомнил: во всех жутких историях об этом лесе были волки. Он украдкой посмотрел на Холо, которая наверняка держала ушки на макушке. Её губы тронула лёгкая улыбка.
А как попасть на эту новую дорогу?
Ха-ха! Решились там пройти? Вы смелый малый! Нужно ехать прямо вот по этой дороге и на развилке повернуть направо. Потом снова прямо и на очередной развилке налево. Не торопясь вы потратите на дорогу два-три дня. Мы точно не знаем, поджидают ли там наёмники, но встреча с ними это конец. Так что торговцы рыбой и мясом пойдут в другой город, и я тоже выберу более безопасный путь.
Лоуренс кивнул и поглядел на свой груз. Благо у него не было никаких портящихся товаров. Как ни крути, а всё это нужно продать в Рюбинхайгене! Чуть подумав, он поблагодарил торговца и вернулся к телеге. Холо сидела тихо, но, как только Лоуренс снова устроился на облучке, со смехом переспросила:
«Призывает волков», значит?
Ну а ты что думаешь, Мудрая Волчица?
О чём?
О степных волках пояснил Лоуренс, взявшись за вожжи, но не решив до конца, правильно ли делает.
Хм! Холо тихо усмехнулась себе под нос и прикусила ноготь мизинца. С ними будет интереснее, чем с людьми. Хоть поболтаю, если повезёт встретиться.
Это была забавная шутка.
Значит, решено.
Лоуренс натянул вожжи, развернул лошадь и, миновав толпу болтавших о том о сём торговцев, выехал на дорогу. Несколько человек, увидев это, удивлённо его окликнули, большинство же сняли свои шапки или плащи и стали размахивать ими, желая ему удачи. Нет торговцев, которые никогда бы не рисковали, ведь рискованное дело, как правило, сулит большую прибыль. Весть о том, что отряд наёмников где-то поблизости перекрыл дорогу, разлетается по округе быстрее, чем эпидемия, настолько страшна эта угроза. Но для торговца время деньги, и промедление несёт с собой убытки. Поэтому Лоуренс, понадеявшись на Холо, решил отправиться степной дорогой, где им наверняка встретятся волки. По его прикидкам, новость о том, что поблизости рыщет отряд наёмников, сильно отразится на рынке Рюбинхайгена, и, если правильно этим воспользоваться, можно выручить неплохие деньги. Сначала он огорчился, что дела плохи, но теперь смотрел на это с другой стороны. Ведь для странствующих торговцев неожиданные повороты неотъемлемая часть жизни, и в этом нечаянная радость их пути.