Хозяин времения. Гринвичвсего лишь мой сторож.
Мне понадобилось, наверное, целая вечность, чтобы понять, что со мной общается сам Источник.
Я перевел дух и постарался четче, насколько возможно, сформулировать свою мысль:
Я назначенный Хранителем Казначей. Его первый помощник. Эти слитки принадлежат мне на законных основаниях до тех пор, пока Гринвич не заберет их обратно.
Но Источник больше мне не ответил. Вместо этого я почувствовал, как ток тьмы вокруг нас стал ускоряться. Не ожидая от этого ничего хорошего, я стал трясти головой, пытаясь сбросить колдовское оцепенение с разума. В какой-то миг просветления я вспомнил об ордене Мебиуса, знаке Солнца и Полной Луны. Едва я представил его, как в этот момент у меня в голове будто случился фейерверк, а в глаза ударило жарящее светило и ярко белый диск Луны. Нас сильно тряхнуло, закружило вокруг оси с какой-то совершенно немыслимой скоростью, потом подбросило вверх, и мы упали на что-то твердое и холодное.
Мы застонали и открыли глаза. Над нами сиял изумрудно-сапфировый арочный потолок, а сами мы лежали на полу в огромном зале с множеством массивных колонн и подслеповатых окошек.
Недалеко стоял каменный стол, из-за которого за нами следила чья-то омерзительная лилово-розовая физиономия, вся усыпанная бородавками.
Что уставились, просипела она, будто ни разу не видели Гонду Великолепного?
Я с трудом поднялся на ноги и помог подняться жене. Тело болело, словно мы побывали в камнедробилке.
Не имел чести, голос мой прозвучал так властно и грозно, что немало удивил меня самого, не говоря уже о жене. Она изумленно застыла.
Существо за столом поспешило выразительно проявить дружелюбие, но симпатичней от этого почему-то не стало.
Где мы оказались на этот раз? справившись с изумлением, поинтересовалась жена, с опаской поглядывая на незнакомца.
Мы подошли к столу. Безобразная морда, или Гонда Великолепный, как он сам себя величал, приподнялся на каменном кубе, заменявшем ему стул, и поклонился:
Вы в Каменном зале Его Высочества Верховного Канцлера Первой и Единственной Бесконечности Гонды Великолепного, по совместительствусекретаря Хранителя Времени, он с достоинством выпятил грудь и позволил себе на миг снисходительный взгляд в нашу сторону.
Мы с женой переглянулись.
В первый раз слышу, пожал я плечами.
Да, никто не хочет знать теперь Гонду, с обидой просипел тот. Как установили эти проклятые лифты, все позабыли, что я был единственным владельцем Хартии Лояльных Лестниц этого мира. Все бежали к Гонде Великолепному, когда надо было без очереди подняться или спуститься с этажа на этаж. Гонда Великолепный был нужен всем, не то, что сейчас.
Он схватил со стола каменную печать размером с блюдце и стал быстро-быстро лупить ей со всей силы по полу.
Выпустите отсюда меня! орал он как ненормальный. Вы все равно не сможете без меня, когда круг замкнется, и лифты исчезнут!
Жена испугано прижалась ко мне. Я решил, что пора вмешаться.
Хватит! мой голос разнесся под сводами гулким эхом.
Э, что? вежливо поинтересовался Гонда Великолепный, будто никакой истерики не было и в помине. Он уселся обратно на куб, сдул с печати пылинки и положил ее в сосуд с какой-то мутной грязно-оранжевой жидкостью.
Отведите нас к Хранителю Времени.
Гонда издал какие-то всхлипы, очевидно, означавшие у него смех.
Если бы я знал, где он, я побежал бы к нему впереди вас.
Но вы же его секретарь! вмешалась жена.
У этого проклятого анархиста здесь все секретари, но это не значит, что он знает о них. Просто так здесь заведено. Разыщите лучше его Главного Оппонента, и он скажет, где сейчас Гринвич.
Что же вы нам столько времени морочили голову?
Гонда Великолепный аж подпрыгнул от негодования.
Времени?! Да где это время, вы его когда-нибудь видели? Я видел только мертвое, окаменевшее время, из которого возведен этот Каменный Зал. Другого времени никто здесь больше не видел, а это значит, что это вы мне морочите голову, а не я! его глаза вылезли из орбит, а бородавки, казалось, сейчас лопнут от злости.
Я по старой привычке посмотрел на часы, но они, естественно, не ходили. Они еще не умели отмерять мертвое время.
Ну, так вот. ЯКазначей, первый помощник Хранителя Времени. Если вы знаете, где он, я требую, чтобы вы отвели нас к нему или хотя бы сказали, где мы может его найти
Что там у вас? бесцеремонно перебил меня Гонда, тараща глаза мне на запястье. Это мерило Живого Времени? Я видел подобный инструмент на старинной гравюре! Он был потрясен до глубины души. Где вы взяли его? Он стоит баснословного количества слитков! Подари его мне, и я разыщу Гринвича, будь он хоть за пределами бесконечности!
Гонда подпрыгнул, перевернулся вниз головой и спрыгнул на пол. Ловко подпрыгивая на языке, он быстро приблизился к нам. Перевернувшись, он вновь принял нормальное положение.
Подари мне эту штуковину! стал плаксиво требовать он. Или хотя бы один слиток времени. Ведь они есть у тебя, я чую их запах! Какая тебе разница, ты ж Казначей
С невероятной силой он вцепился мне в руку.
Я кавалер ордена Солнца и Полной Луны, отойди от меня! я отпихивался от Гонды как мог.
Плевать я хотел на твой орден!.. Проклятые слуги Мебиуса! Здесь хозяин времения!
Я с силой ткнул в Гонду острием зонта.
Отойди! мой голос прогремел как раскат грома.
Еще чего
Жена вцепилась в Гонду ногтями и развернула к себе:
Ты ведь не хочешь сам превратиться в окаменелое время?
Гонда вдруг задрожал, отпустил меня и, отскочив, нырнул за стол.
Ты что-то знаешь о мертвом времени? проблеял он, затаившись как мышь.
Едва только ты попадешь в зону притяжения Источника Абсолютного времени, ты превратишься в окаменелый кусок.
Источник не тронет меня, яего тайный агент. Об этом известно всем!
Какая разница кто ты. Источник не терпит конкурентов. Только он является настоящим Хозяином времени!
С чего ты вдруг вспомнила про Источник? шепотом спросил я.
Ты разве не чувствуешь?
Только сейчас я ощутил расширяющийся в груди ком тревоги и одновременно накатывающую волнами слабость.
Источник приближается сюда. Не знаю, что могло послужить этому причиной, но нам пора убираться.
Кто бы был против! Я крепко схватил жену и раскрыл зонт. Краем глаза я успел увидеть, как рушатся своды зала под мощным воздействием раскручивающейся спирали Генератора времени.
6
Перед глазами замелькали какие-то перекрученные в пустоте громадные лестницы-мосты. Их было бесчисленное количество, и они образовывали между собой удивительно законченные циклопические конструкции. Оставив их позади и нырнув в какое-то перламутровое свечение, мы с женой вскоре очутились на краю милой долины.
Она была буквально усыпана красивыми ажурными домиками веселых расцветок, утопающих в сочной зелени и цветах. Мы в изнеможении опустились на настоящую теплую землю и прислонились спинами к подлинному гранитному дубу.
Где это мы? удивленно спросила жена.
Пока не знаю, но точно не на Земле.
Жаль.
Все вокруг дышало тихой радостью и покоем.
Как хорошо, выдохнула жена, блаженно закрывая глаза и кладя голову мне на плечо.
Чем мы дольше сидели, тем ярче становились в долине краски и ароматнее запахи. Все вокруг благоухало. Да это и было Счастье в чистом виде, очищенное до четырех девяток.
Сколько мы так просидели, не знаю. Светило здесь, казалось, висело всегда на одном месте, соответствующем примерно одиннадцати часам утра. В какой-то момент я вдруг понял, что в этой долине что-то не так. И дело даже было не в том, что здесь не видно было людей. С трудом продираясь сквозь блаженную истому, растопившую мозги, как кисель, я внезапно осознал: здесь не было ни одной птицы! Вокруг стояла монотонная обволакивающая тишина.
Когда я сделал это открытие, жена уже крепко спала, улыбаясь во сне чистой детской улыбкой.
Я с силой потер лицо. Дурман в голове не прошел, но я хоть осознал, что не сплю, и голова у меня потихоньку соображает. Я огляделся в поисках зонта. Он лежал от меня в паре метров ниже по косогору. Сняв с плеча голову жены, я стал осторожно спускаться вниз. Достигнув зонта, я схватил его и начал взбираться обратно наверх, и тут меня ждал неприятный сюрприз: подняться вверх я не мог. То есть, натурально, никакой преграды передо мной не было. Этой преградой для себя стал я сам. Очевидно, я пересек какую-то незримую границу, после которой все прелести этой долины отозвались у меня во всем теле в тысячу раз сильней, чем около дуба, возле которого блаженно спала жена. Я не мог, не хотел уходить отсюда. Меня тянуло вниз будто трактором. Стоя на четвереньках с зонтом в руке, я как камертон отвечал на все соблазнительные предложения этой волшебной долины. А она знала, чем привлечь к себе человека!