Сара Дэсс - Следуй за ритмом стр 7.

Шрифт
Фон

 Но я уже поблагодарила ее, когда она подарила мне конфеты.

Мама выключила мотор.

 Ты поступишь хорошо, если сделаешь это, Рейна. Тебе же нравится рисовать. Почему бы не нарисовать открытку?

Я со вздохом открыла дверцу.

В машину ворвалась музыка калипсо: ритмичная, бодрая, с ревущими духовыми и энергичными ударными.

Мама вышла из машины и захлопнула дверцу.

 Давно не слышала ее.  Прислушиваясь, она склонила голову набок, а потом начала подпевать на английском и испанском.

 Кого?  в замешательстве спросила я.

 Калипсо Роуз.

 Эм?

Мама удрученно вздохнула.

 Ни испанского не знаешь, ни истории музыки. Чему тебя учат в школе? За что я им плачу?

Я промолчала. Мама увлекалась защитой и прославлением культуры Тринидада с Тобаго и их населения. Поэтому часто использовала гостиницу и свои ресурсы для поддержки и инвестирования местных предприятий: художественных, мебельных и пищевых. Большая часть еды в гостиницу доставлялась с островов.

 Вслушайся в эту музыку, Рейна. Это музыка твоих прародителей.

Я указала в конец Иксоры Драйв:

 По-моему, музыка моих прародителей доносится из старого дома Чандры.

 Верно,  подтвердила мои слова миссис Клей по другую сторону забора, разделявшего наши дворы. В руках она держала два продуктовых пакета. Видимо, только что вернулась домой из магазина.

 Хотите сказать, ее поставил старик?  рассмеялась мама.  Не знала, что у него такой хороший вкус.

 Нет, его внук,  ответила миссис Клей.

У мистера Чандры есть внук?

Шелл Хейвенмаленькая деревушка. Все знают друг друга если не по имени, то в лицо уж точно. Но старик Чандра каким-то образом оставался для всех загадкой. В свои семьдесят он жил один и держался особняком. Заядлый рыбак, он уходил на пляж еще до рассвета и возвращался с рынка уже далеко затемно. Иногда Чандру месяцами не видели, и единственным доказательством старика служил горящий ночами в его доме свет. До этой самой минуты я понятия не имела о том, что у него есть семья.

 Мальчик, лет одиннадцати-двенадцати.  Мисс Клей подошла поближе к забору поделиться новостями.  Останется у деда на несколько недель. Думаю, приехал помогать ему на рыбалке.

 Он приехал с мамой?  удивила меня вопросом мама. Похоже, ей о семействе старика было известно больше моего.  В последний раз мы с ней виделись еще до рождения Рейны.

 Вроде нет. Но это и не удивительно после того, как он вышвырнул ее из дома беременную. Как будто от нее можно было ожидать чего-то другого. Девчонка всегда была сама знаешь какой. Однако удивительно, что после случившегося она отпустила сюда своего ребенка.

Мама сузила глаза.

 Возможно, у нее не было выбора. Особенно если она все еще одна.

Ее тон стал резковатым, но миссис Клей этого не заметила.

 А вот этому я бы не удивилась. Как говорится, яблочко от яблони

Мама молчала, устремив взгляд в конец улицы. Из-за кустов вышел мальчик моего возраста. Прижимая к груди серый шлакоблок, он скрылся за деревьями, которые росли возле двора мистера Чандры.

 Что он делает?  спросила мама.

 Да кто ж его знает,  пожала плечами миссис Клей.  Пэт сказала, он к ней заходил. Предлагал подстричь лужайку за пятьдесят долларов. На что ему такие деньги?

Мама неопределенно хмыкнула.

Заиграла песня Машела Монтано. Ее я узнала и беззаботно начала подтанцовывать.

 Как ты сама, Клэр?  понизила голос миссис Клей.  Сейчас все хорошо? Вижу, волосы отрасли. Красивые.

 А, спасибо.  Натянуто улыбнувшись, мама пригладила волосы на висках.  Это парик.

У меня сжалось сердце, и я перестала танцевать.

 Ох.  Мисси Клей отодвинулась.  Попробуй постричь волосы в новолуние. Будут расти быстрее.  Она подняла пакеты.  Нужно разложить продукты. Поболтаем позже.

Мама снова неопределенно хмыкнула, по-прежнему глядя в конец улицы. Судя по задумчивому наклону головы, что-то планировала. Я пошла домой, но как только нога коснулась первой ступеньки крыльца, меня окликнула мама:

 Рейна, сходи к соседям и поздоровайся со внуком мистера Чандры.

Я остановилась.

 Мне обязательно это делать?

 Ты поступишь хорошо, если сделаешь это.  Мама пересекла лужайку и подошла ко мне.  Бедный мальчик Я знаю, каково этокогда незнакомые люди осуждают тебя и твою семью. Мама растила меня в одиночестве.  Она взяла из моих рук школьный рюкзак.  Когда она была занята, мне приходилось оставаться с любым, кто меня примет. Мне было бы гораздо проще и легче, если бы встречавшиеся на моем пути люди были ко мне добрее.  Прежде чем я успела возразить, мама достала из рюкзака коробку конфет и протянула мне.  Подари ему в качестве приветственного подарка.

У меня отвисла челюсть. Я не успела и глазом моргнуть, как меня лишили половины ирисок.

 Но онимои.

 Не будь жадиной, Рейна.  Мама взяла меня за плечи, развернула и подтолкнула в сторону дома Чандры.  Вернись до темноты.

Я удалялась от нее, обиженно пыхтя. «До темноты», сказала она. Да я там дольше чем на пять секунд не задержусь. Все это нечестно по отношению ко мне, но «хорошие поступки» для мамы превыше всего.

Я шла по улице к дому. Музыка доносилась с заднего двора, поэтому я юркнула в кусты, скользнула вниз по склону и наткнулась на скрытый пятачок земли за домом. Внук Чандры там пилил доску. Он положил ее на импровизированный рабочий стол, который смастерил из старой двери и двух перевернутых мусорных баков. Ступени позади дома подпирали три цементных блока.

Черные как уголь волосы парня были коротко подстрижены, и кожа на голове блестела от пота. Он работал, сосредоточенно сдвинув брови. Босые ноги покрывала грязь. Он уже тогда был высоким, с длинными узловатыми руками и ногами. Однако, несмотря на нескладность тела, двигался поразительно ловко.

Вел он себя не по возрасту. Вынужденно, как позже узнала я. Ему приходилось самому заботиться о себе, когда его мама долгие часы пропадала на работе, будучи медсестрой. Недавно она восстановила общение с отцом. Дед согласился брать внука на каникулы, чтобы тому не пришлось сидеть целыми днями дома одному.

Парень поднял взгляд, увидел меня и вздрогнул от неожиданности.

 Привет!  громко поздоровалась я. Не знаю, слышал ли он меня за музыкой.  Меня зовут Рейна. Я пришла познакомиться с тобой и отдать тебе приветственный подарок. Тывнук мистера Чандры?

Он не ответил, направившись к припаркованному возле дома грузовику. И по пути все время бросал на меня изумленные взгляды, словно ему не верилось в то, что я здесь. Мне тоже в это не верилось.

 Это был глупый вопрос,  продолжала я, повысив голос.  Конечно, ты его внук. Иначе с чего тебе торчать у него во дворе. Если бы ты не был его внуком, это выглядело бы стремновато.

Музыка оборвалась на половине последнего предложения. И мы уставились друг на друга во внезапно наступившей тишине.

Парень захлопнул дверцу грузовика и пошел ко мне, удивленно подняв брови. Я стиснула в руках коробку, борясь с желанием удрать с ней, спрятать ее, а потом тайком, пока мама не видит, пронести в свою комнату. Но кого я обманываю? Она узнает.

Мама знает все.

 Ты слышал хоть что-нибудь из того, что я тебе сказала?  спросила я.

 Только то, что ты назвала меня стремным.

 Я не называла тебя стремным  смущенно замямлила я.  Ты не слышал полной фразы. Я, наоборот, говорила, что ты не стремный.

 Все равно довольно странный способ поздороваться с незнакомцем.

 Да нет же, клянусь, я не имела в виду ничего плохого.  Куда-то не туда идет этот разговор.  Я просто

Я умолкла, когда он начал смеяться.

Он прикалывался надо мной.

Никогда не встречала никого, кто бы умел взбесить меня быстрее его. Ни до нашего знакомства, ни после.

 На,  протянула ему коробку.  Мама сказала отдать ее тебе. В знак приветствия.

 Спасибо.  Он взял конфеты.  По виду классные. Очень мило со стороны твоей мамы.

 Да, она очень милый и добрый человек,  ровным голосом отозвалась я и повернулась уходить.  Добро пожаловать в Шелл Хейвен. Еще увидимся.  Или нет.

 Подожди Может, останешься ненадолго? Хочешь конфеты? Я с тобой поделюсь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3