Виктория Александер - Загадочный незнакомец стр 5.

Шрифт
Фон

 И что же означает это твое движение вперед?  поинтересовалась мать.

 Пожалуй, тебе лучше сесть,  сказал отец.

 Я не хочу Ладно, хорошо,  проворчала мать и опустилась на софукак можно дальше от Люси.

 Во-первых, ты должен узнать больше о своей семье, Джексон,  начал отец.

 Он знает о своей семье все,  пробормотала мать себе под нос.

Проигнорировав замечание, отец продолжал:

 Чаннинги разбросаны по всей Англии, но в основномэто дальние родственники, так что пусть они тебя особо не волнуют.

 Все равно приятно знать, что эти люди существуют,  заметила Люси.

 Точно,  кивнул отец.  Более того, осмелюсь сказать, что раньше или позже ты с ними со всеми познакомишься.

 Но я действительно не понимаю

 Помолчи, мать,  перебил Джек. Кивнув отцу, добавил:  Продолжайте.

 По большей части они ничего особенного из себя не представляют, хотя надо признать, что некоторые из них чрезвычайно эксцентричнывот, пожалуй, самое верное определение.  Полковник доверительно понизил голос.  К примеру, кузен Уилфред. Он был совершенно убежден, что умеет летать, но, разумеется, не умел. Печальный факт, как выяснилось  Отец с сожалением покачал головой.  Но, как я уже говорил, особо о них думать не стоит. А вот ближайшие родственникисовсем другое дело

 Ближайшие родственники?  переспросил Джек.

 Да, мой мальчик. У тебя есть дядямой брат-близнец Найджел, а также тетяего жена Бернадетт. У них три дочери. Совершенно очаровательные девушки. И знаешь, как ни странно, жена моего брата когда-то тоже давала понять своим детям, что их отец якобы умер.  Перехватив вопросительный взгляд Люси, полковник пояснил:  Но Найджел-то такое заслужил. Впрочем, в данный момент это уже несущественно. А их дочери Две из них старше тебя, и ониблизнецы. Одна замужем, вторая вдова и вот-вот снова выйдет замуж. Младшая, Делайла, тоже вдова. Так что сам видишь, известие о том, что у меня есть сын, очень все меняет. В особенностибудущее.

 Бэзил!..  В голосе матери послышались угрожающие нотки.  Бэзил, я бы хотела

 Больше не имеет никакого значения, чего хочешь ты, Элизабет. Ты слишком долго имела то, что хотела.

 Не уверен, что понимаю  в задумчивости произнес Джек.  Да, конечно, я ошеломлен так же, как и ты, однако же Не понимаю, как твое существование может изменить будущее. Разумеется, я рад, что у меня есть живой отец,  поспешно добавил молодой человек.  Но согласись, все было бы по-другому, случись это гм воссоединение лет десять или двадцать назад. А теперь явполне взрослый человек. Более того, я занимаю в банке весьма ответственную должность, и меня ждет прекрасная карьера. То есть мое будущее распланировано, если можно так выразиться.

 Вот именно,  подала голос мать.

 Оно могло быть распланировано вчера, или сегодня утром, или всего несколько часов назад, но сейчас  возразил полковник, глядя сыну прямо в глаза.  Сейчас твое будущее полностью изменилось.

Джек нахмурился.

 Но я по-прежнему не понимаю

 Мой братграф Бристон,  заявил полковник.  Теперь понимаешь?

 Джексон, твой дядя граф!  в восторге воскликнула Люси.  Как интересно!..

 Это не просто интересно, дорогая моя девочка,  продолжал гость.  Я, конечно, понимаю, что в вашей стране все не так

 У нас вообще графов нет,  с презрительной усмешкой перебила мать.

 Но в моей стране, а значити твоей тоже, титулы и собственность часто связаны с тем, что называется майоратом. Ты знаком с этим понятием?  Полковник снова посмотрел сыну в глаза.

 Да, немного,  кивнул Джек.  Иногда мы имеем дело с английскими финансовыми учреждениями, и в переписке я встречался с упоминаниями о майорате. Это как-то связано с наследованием, верно?

 Совершенно точно,  отозвался отец.  Титул привязан к фамильной собственности, и передаются они вместе. В нашем же случае Милверт-Мэнор, поместье, которым мы владеем на протяжении многих поколений, привязано к титулу. А титул может быть унаследован только ближайшим родственником по мужской линии. Если мой брат умрет, следующим графом Бристоном стану я. А если умру я

Люси ахнула, мать вздохнула, а Джек, пристально глядя на отца, спросил:

 Ты хочешь сказать, что следующим графом буду я?

 Совершенно верно. И благодарение Господу за это. Мы все боялись, что Милверт и титул перейдут к сыну Уилфреда.  Отец содрогнулся.  Но поверь, этого не хочет никто.

Во второй раз за этот вечер Джек словно лишился дара речи. Мысль о том, что он со временем может стать английским графом, конечно же, никогда не приходила ему в голову. Да и с какой стати? Ведь онамериканец. И сейчас он сомневался, что ему понравится быть графом, хотя, конечно, понятия не имел о том, что должен и обязан делать граф. Зато он прекрасно знал, как быть Грэхемом и как идти по стопам деда Грэхема и всех прочих Грэхемов. Да-да, всю свою сознательную жизнь он считал, что банковское дело у него в крови. И вот сейчас вдруг выясняется, что у него в кровине только банковское дело

 Джексон, но ты ведь не  Мать вдруг умолкла.

 Ты знала об этом?  Джек посмотрел ей прямо в глаза.  Или это тоже вылетело у тебя из головы?

 Если честно я об этом вообще не думала.  Испустив страдальческий вздох, мать добавила:  Но вынуждена признать, что да, я знала о титуле твоего дяди и о том, что у него нет детей мужского пола.

 Ага!..  воскликнул полковник.  Значит, ты все-таки знала, что я жив, и знала, где меня искать!

Мать снова вздохнула.

 Да, конечно, я знала, что ты жив. Я не слышала о твоей смерти, и мне казалось В общем, время от времени я наводила справкина случай, если ты вдруг снова женишься. Тогда я, наверное, решила бы с тобой связаться.

 Ха!  Отец прищурился.  Чтобы посадить в тюрьму за двоеженство, верно?

 Мне такое даже в голову не приходило,  тут же ответила мать. Потом вдруг язвительно улыбнулась. И добавила:  Но должна заметить, что этонеплохая мысль.

 Значит, признаешь, что ты знала, как со мной связаться?

 Ничего я не признаю! Да, я знала, что ты жив, но не знала, где именно ты находишься. Ведь тыискатель приключений, как верно заметила Люсинда. Ты никогда не оставался подолгу на одном месте, Бэзил. Постоянно переезжал из страны в страну, переходил от одного приключения к другому Ты как будто от чего убегал. Или пытался скрыться

 Мне не от кого скрываться и не от чего убегать,  возразил отец.  Но ты-то прекрасно знаешь, как можно и убежать, и скрыться, не сделав ни единого шага. Не так ли?

 Я во многом виновата, но, уж конечно, не в том, что пыталась от тебя скрыться, Бэзил. Ты совершенно точно знал, где я находилась все эти тридцать лет.

Полковник пристально посмотрел на жену.

 Значит, ты решила наказать меня за то, что я не примчался к тебе? Именно поэтому ты скрывала от меня сына?

 Не говори глупости. Это мне даже в голову никогда не приходило.  Мать немного помолчала.  Но ты, безусловно, мог бы проявить хоть какую-нибудь инициативу за столько-то лет То есть помимо нескольких писем в самом начале.

 Конечно, мог бы. Но ты и твои родители ясно дали мне понять, что подобный поступок с моей стороны был бы глупым и бесполезным.  Полковник тяжело вдохнул и добавил:  В любом случае сейчас не время спорить о том, кто из нас больше виноват

 Совершенно верно,  пробормотала Люси.

 Так вот, Джексон  Гость снова повернулся к сыну.  Поверь, я сел на первый же корабль, как только узнал о тебе благодаря случайному разговору с одним знакомым в Лондоне. Мне показалось, что мы с тобой и так потеряли слишком много времени, и я не хотел терять больше ни дня.

Джек молча кивнул.

 Я прибыл сюда только сегодня, но мне необходимо тотчас же вернуться в Англию,  продолжал отец.  Моя племянница, твоя кузина, на следующей неделе выходит замуж, и она никогда не простит меня, если я не появлюсь на венчании. А свадьбапревосходный способ познакомиться с семьей, понимаешь? Именно поэтому я купил два билета на пароход, отправляющийся завтра.

 Ты просишь меня поехать с тобой?  тихо проговорил Джек.

 Бэзил, не говори глупости!  воскликнула мать.  Он не может внезапно все бросить и уехать. Ведь твой сынвице-президент банка!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3