Виктория Александер - Загадочный незнакомец стр 6.

Шрифт
Фон

Джек промолчал. Конечно же, мать была права. А отцовская идея Она была просто абсурдна!

 Джексон, я не прошу тебя остаться там навсегда,  вновь заговорил отец.  Не прошу также принимать решение насчет своего будущего. В конце концов, Англия может тебе не понравиться. Однако мне кажется, что эта поездкадействительно превосходная возможность сразу же познакомиться со всей семьей. Разве не так?

 Может быть, в другой раз,  пробормотала мать, поднявшись на ноги.

А Джек и на сей раз промолчал. Он не относился к людям, действующим под влиянием порыва. Поездка же в Англию требовала тщательного обдумывания и для нее необходимо было сделать множество приготовлений.

 Мне придется взять отпуск,  произнес он наконец.

 Кроме того, эта поездка даст нам возможность узнать друг друга,  продолжал отец.  Вояж продлится почти неделю,  добавил он как бы между прочим.

Джек утвердительно кивнул. И действительно, почему бы не провести с отцом некоторое время? Было бы невежливо поступить по-другому.

 Значит, неделя туда и неделя обратно?  проворчала мать.  В итоге получается почти месяц! Разве это не ставит бедняжку Люсинду в неловкое положение?

 О, не волнуйтесь за меня.  Люси вскочила на ноги; глаза ее от возбуждения сверкали.  Я думаю, это чудесная идея, просто чудесная!

 Но разве вы не собирались в ближайшее время официально объявить о своей помолвке?  спросила мать.

 Ну это может подождать,  отмахнулась девушка.  Мы ведь уже не раз откладывали помолвку, причемпо менее важным причинам.

 Ты не молодеешь, дорогая,  многозначительно произнесла мать.

Джек вопросительно взглянул на невесту.

 Ты не против еще раз отложить?..

 Конечно, не против,  сказала Люси.  Я думаю, ты обязательно должен поехать. Ты совершишь ошибку, если не поедешь. Совершишь ошибку, о которой потом долго будешь сожалеть.

 Ты действительно так считаешь?

 Вне всякого сомнения,  решительно заявила Люси.  О боже, Джексон!.. Ведь человек не так часто встречает отца, вернувшегося из могилы.  Она доверительно понизила голос.  Хотя я думаю, ты должен спросить, как же случилось, что дети графа считали его покойником. Просто поразительное совпадение, тебе не кажется?

 Нет.  Джек покосился на мать.  Если моя тетя хоть немного похожа на нее, то не кажется.

Люси еще ближе подошла к жениху и прошептала:

 Не забывай, Джексон, я знаю тебя так же хорошо, как саму себя. Ты уже испытываешь глупое чувство вины из-за того, что принимал на веру абсолютно всечто бы ни говорили тебе об отце с дедом. Кроме того Ведь твой отец прав. Путешествие в Англиюэто действительно превосходная возможность познакомиться со своей семьей и в точности выяснить Даже не знаю, как сказать В общемнайти ответы на многие вопросы. И я думаю, ты должен воспользоваться такой возможностью. А в банке смогут справиться и без тебя,  с улыбкой добавила Люси.

 Но об одном я должен тебя предупредить, Джексон,  неожиданно проговорил отец.  Никто в семье не знает о твоем существовании. Мне бы следовало найти время и сообщить о тебе брату, но слишком уж я торопился  Он пожал плечами.  Видишь ли, мне не терпелось поскорее увидеть тебя. Хотя, конечно же, я понимал, что ты ничего обо мне не знал.

Джек улыбнулся.

 Я рад, что ты приехал.

 Я тоже.  Отец хохотнул.  А для всех остальных в семье твое появление будет настоящим сюрпризом. Подозреваю, что Найджел ужасно обрадуется, а вот что скажут девочки даже не догадываюсь. Женщины в нашей семье иногда бывают совершенно непредсказуемы.

 Главноеграф обрадуется,  пробормотала Люси.

 Просто не могу поверить, что ты вообще об этом думаешь!  воскликнула мать с отчаянием в голосе.  Ведь это же нелепо! Я категорически запрещаю!..

Люси поморщилась и вздохнула. А Джек молча пожал плечами. Он не мог припомнить, чтобы хоть когда-нибудь не соглашался с матерью, и сейчас сам себе удивлялся. Ведь обычно они имели одно и то же мнение по всем важным вопросам и были едины во всем Но сейчас он вдруг понял, что все тридцать лет своей жизни был столь покладистым сыном лишь по одной-единственной причинеиз-за совершенно неуместного чувства вины. Словно он каким-то образом был виноват в том, что у него не было отца, а у материмужа. Глупо, разумеется Глупо уже хотя бы потому, что он считал, что отец погиб.

И гнев, тлевший в его душе с той минуты, как он понял, что мать лгала ему всю жизнь,  гнев этот прорвался наружу и вспыхнул ярким пламенем.

 Запрещаешь?  холодно осведомился Джек.

 Ну, наверное, «запрещаю»  не то слово,  поспешно проговорила мать.  Но ты просто не подумал как следует.

 А разве не ты говорила, что я вполне способен принимать самостоятельные решения?

 Да-да, конечно. Но именно это решение, оно  Мать расправила плечи.  Оно неблагоразумное и опрометчивое, Джексон. А ведь раньше ты никогда не принимал неудачных решений Это явно его влияние.  Она метнула на мужа яростный взгляд, а тот ответил ухмылкой.

 Что ж, значит, я должен остаться тут?  спросил Джек, прищурившись.  Поскольку нам с тобой требуется во многом разобраться, так?

 Да-да, конечно  Элизабет с надеждой взглянула на сына.

 Так вот, мать, ты должна знать, что я в жизни своей ни на кого так не злился, как на тебя сейчас. Даже не подозревал, что я способен на такое  Джек впился в глаза матери яростным взглядом.  Люси права. Ты кое-что украла и у меня, и у моего отца. И мысль о том, что между нами окажется океан,  эта мысль меня очень привлекает. Привлекает уже хотя бы потому, что я пока не знаю, смогу ли простить тебя когда-нибудь.

 И все равно, Джексон  Мать вскинула подбородок.  Я не думаю, что тебе следует ехать.

Люси тоже вскинула подбородок и с вызовом в голосе заявила:

 А я думаюследует!

 Я тоже.  В библиотеку вошел дед и прикрыл за собой дверь.

 Вот как?..  удивился Джек.  А какую роль во всем этом играл ты?

 Приветствую, Чаннинг.  Дед кивнул полковнику.  Не думал, что мы когда-нибудь снова увидимся.

 Еще бы  пробормотала Люси.

Мать гневно взглянула на нее, однако промолчала.

 Жизнь полна сюрпризов, мистер Грэхем,  проговорил полковник.  Но вы не ответили на вопрос моего сына.

 Не такой уж это простой вопрос, чтобы сразу на него ответить. Ужасно заковыристый. Такой же, как и когда-то.  Дед повернулся к Джеку.  В то время я сделал то, что считал наилучшим решением.

 Ты говоришь о том, что заставил расстаться моих родителей? Или о решении не сообщать мне, что мой отец жив?  спросил Джек.

 И о том, и о другом.  Старый банкир выразительно взглянул на свою дочь, потом вновь заговорил:  Твоя мать совершила то, что я счел серьезной ошибкой, потому что тогда она была слишком юной и довольно глупой.

 Спасибо, отец,  процедила Элизабет сквозь зубы.

 А теперь ты это переросла,  заметил дед и снова повернулся к Джеку.  Что же касается того, что тебе ничего не говорили об отце Знаешь, не могу сказать, чтобы это было осознанным решением. Скорее, гм  Дед в задумчивости наморщил лоб.  Маневром, если хочешь. А годы шли, и в конце концов какие-либо объяснения перестали казаться необходимыми. Тебе ведь прекрасно жилось и без отца  Дед снова помолчал.  Вероятно, это было неправильно с точки зрения строгой морали, но думаю, все обернулось очень даже неплохо. При подобных обстоятельствах я бы, пожалуй, снова поступил точно так же. Однако имей в виду: у меня сейчас нет ни малейшего намерения оправдывать решения, принятые несколько десятков лет назад.

Джек недоверчиво уставился на деда.

 А у тебя нет сожалений о том, что ты все эти годы лишал меня возможности узнать собственного отца?

Старый банкир пожал плечами.

 Сожаления бессмысленны, Джексон. Никто не знает, чем обернется тот или другой поступок и каков будет конечный результат. Ты делаешь то, что считаешь наилучшим на данный момент, и идешь дальше. Думаю ли я сейчас, что все этоошибка?  Дед снова пожал плечами.  Да, возможно. Но, как я уже сказал, я, пожалуй, снова поступил бы точно так же.

Джек изо всех сил старался сдержать гнев, и он не помнил, чтобы ему когда-либо доводилось так злиться. Напротив, он всегда считал себя человеком настолько же уравновешенным и невозмутимым, насколько и рациональным. Но в сегодняшнем вечере не было ничего рационального!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3