Джулия Куинн - Самая подходящая леди стр 7.

Шрифт
Фон

 Умная половина,  уточнил Хью.

 Робеспьер?

 Ришелье.

 Ну да, конечно,  пробормотал Алек.

Хью вернулся к работе, он хм, честно говоря, Алек не совсем понимал суть его действий, но, похоже, жеребцу они были не по нраву. Алек отошел назад. Он видел несчастных, которых лягнула лошадь. И совершенно не стремился испытать подобное на своей шкуре.

 Что ты здесь делаешь?  спросил Хью, даже не взглянув на друга.

 Ты меня пригласил.

 Э-э?

 Твоя сестра. Читайты сам.

На что Хью поднял голову и с искренним удивлением посмотрел на друга.

 Да наступят ли такие времена, когда, говоря о наших сестрах, перестанут иметь в виду и нас самих?

 Это вряд ли,  с сожалением заметил Алек.

Хью прижал пальцы к вискам, чего Алек, учитывая состояние перчаток друга, делать никогда бы не стал. Однако бедняга и в самом деле выглядел так, словно боролся со свирепейшей головной болью.

 Еще одну,  пробормотал Хью,  одну бы пристроить, и я свободен.

Алек тут же вспомнил об Октавии, ушедшей сплетничать с себе подобными.

 Давай-ка гульнем на пару, только ты и я.

 А тебе никогда не приходило в голову обзавестись невестой?  поинтересовался Хью.

Алек от неожиданности сморгнул. Беседа приняла неожиданный оборот, ужасно странный. Мужчины брак не обсуждают. Не то что женщины.

 Э-э нет, а что?

 Но в конечном счете тебе же придется, ведь так?

 Ну да.  Но не сейчас. Что, черт возьми, с ним такое?

Хью вздохнул. Или, скорее, простонал.

 А я вот подумываю одну такую себе подобрать.

 Жену?  спросил Алек, считая, что необходимо это уточнить. «Одну такую подобрать» прозвучало как-то не слишком определенно.

Хью кивнул и тут же отскочил назад, поскольку жеребец как-то слишком уж агрессивно фыркнул.

 Пришло время.

Неужели Хью потребовалось искать девицу с хорошим состоянием? Алек не слышал ни о каких финансовых затруднениях в семье Брайерли, хотя это и не означало, что таковых не существовало. Хью ведь вел очень замкнутый образ жизни, в городе почти не бывал; его состояние могло запросто испариться, а никто и не заметил бы.

 Ты не хочешь мне ничего рассказать?  С Хью творится что-то не то. Слишком уж он серьезный. Не сказать, что когда-либо он был несерьезен, но сейчас все выглядело как-то по-другому. Он словно весь подобрался и явно чем-то озабочен.

А ведь раньше Хью никогда не волновался ни о чем, что впрямую не касалось лошадей.

 Все прекрасно,  пробурчал Хью.  Просто у меня есть обязанности.  Он взглянул на друга.  Так же, как и у тебя.

Вроде Хью и не осуждал его, но что-то такое в его словах прозвучало. Алек промолчал, чтобы не ответить излишне резко, о чем потом придется пожалеть.

 Не смотри на меня так,  криво усмехнулся Хью.  К кому отойдет твой титул, если ты не обзаведешься наследником? Ведь брата-то у тебя нет.

 К кузену,  ответил Алек, несколько раздраженный тем, что Хью надоедает ему столь очевидными вещами.

 И ты этого хочешь? Мой, например, перейдет к Саймону Карстерсу.

Алек моргнул. С Карстерсом он был знаком. Но с превеликим удовольствием обошелся бы и без этого знакомства.

 Вы как-то связаны?

Хью мрачно кивнул.

 Троюродные кузены.

Алек обдумал услышанное.

 В вашей семье действительно трудности с сыновьями.

 Да уж, трудности.

 Что ж, ты должен жениться. И немедленно.

 Мои сестры зовут его Подкрадывающийся Саймон.

Алек хихикнул.

 Было бы забавно, не будь он твоим кузеном.

 Забавно именно потому, что все это правда.  Но в глазах Хью не промелькнуло ни капли веселья.  Я попросил составить мне список.

Алек тут же прекратил смеяться.

 Что?

 Список. Женщин. Попросил сестер составить список возможных невест. Разобраться с этим самостоятельно я вряд ли сумею.

 Но другие же как-то справляются.

Хью бросил на друга возмущенный взгляд.

 Я занят.  Он махнул в сторону жеребца, который, как должен был признать Алек, во время их беседы чудесным образом успокоился. Неважно, что сделал с злобной тварюгой Хью, но это явно сработало.

 Прекрасно.  И тут Алеку в голову пришла замечательная мысль.  Как тебе моя сестра?

 Октавия?!  Хью разинул рот от изумления.  Разве ей не двенадцать?

 Ей девятнадцать.

 Ну нет, на ней я жениться не могу. Я же так и буду представлять ее двенадцатилетней.

 На двенадцать она больше не выглядит, Хью.

Хью содрогнулся, чувствуя себя явно неловко.

 Все равно. Не могу.

 Вот черт.  Такая отличная партияи мимо.

 Я подумываю о Гвендолин Пэссмор.

Алек взглянул на друга и испустил страдальческий стон.

 Черт, и еще раз черт.

 Что плохого в мисс Пэссмор? Мне сказалиона прекрасна.

 Так ты ее не видел?!

 И когда бы успел?  пожал плечами Хью.

Алек покачал головой. Он обожал Хью, но, честно говоря, ему становилось страшно за друга, поскольку тот порой был слишком далек от жизни обычных британцев.

 Она красива,  сказал он.  Безумно.

Хью встрепенулся, и уголки его губ поползли вверх, словно бы он хотел сказать: «Как раз то, что надо».

 Октавия ее ненавидит,  продолжил Алек.

 Вероятно, просто ревнует.

 Конечно, ревнует. Она и сама не отрицает. Но еще говорит, что та слишком надменна.

 Мисс Пэссмор?

Алек кивнул.

 Вот дьявол,  выдохнул Хью.  Терпеть не могу чванливых. Впрочем, ладно, полагаю, в любом случае я выпущу ее на дорожку. Должен же я составить о ней свое собственное мнение.

«Выпущу ее на дорожку». Алек не был так уж уверен, что Хью понимает разницу между победой над женщиной и приручением лошади.

 Так кто же еще в твоем списке?  поинтересовался он.

Хью моргнул.

 Знаешь, я как-то не помню.

Алек улыбнулся. В этом весь Хью.

 Что ж, тогда желаю успехов с мисс Пэссмор.

Но Хью уже вернулся к Ришелье, что-то шепча тому на ухо и втирая мазь в лошадиные бока.

Невероятно, чрезвычайно, вопиюще зловонную мазь.

Алек, качая головой, покинул конюшню. Оставалось надеяться, что мисс Пэссмор тоже полюбит лошадей.

[1] 

Сандро Боттичелли "Рождение Венеры", 1482-1486

[2]Томас Лоуренс (англ. Thomas Lawrence; 13 апреля 1769, Бристоль7 января 1830, Лондон)  английский художник, преимущественно портретист.

Автопортрет. 1787

[3]Йоркшир-Дейлс (Yorkshire Dales)  национальный парк в историческом графстве Йоркшир в Северной Англии, край известняковых холмов. Возвышенности сменяются болотами и лесочками, в которых любители собирают чернику и бруснику.

Север парка известен как Свейлдейл (Swaledale) и знаменит многочисленными развалинами старинных промышленных предприятий.

Район Уэнслидейл (Wensleydale) изобилует природными красотами, скалами и каскадами водопадов.

Водопад Хардроу-Форс падает с высоты 28 м.

Юг парка знаменит развалинами монастыря Болтон (Bolton, основан в 1155 г.), которые огибает река Уорф.

Ричмонд (Richmond) является самым главным городком в Йоркшир-Дейлс.

Население около 10 тыс жителей (1999 г.). Он вырос вокруг норманнского замка 1070 г., который приказал воздвигнуть первый граф Ричмонд, Алан Рыжий. Его громадные стены и башни и сейчас высятся над рекой Суэйл. Средневековые узкие улочки расходятся от старинной ярмарочной площади, где сохранился рыночный крест, знак того, что городок имеет право вести торг. Застройка городка гораздо моложе улиц, относится к георгианскому и викторианскому стилям. Здешний Королевский театр основан в 1788 г. и это один из старейших в стране.

В 2 км от Ричмонда находятся развалины аббатства Исби (Easby), основанного в XII в.

Из Йоркшир-Дейлс можно проехать на экскурсию в уединенные развалины аббатства Фаунтейнс (Fountains). Поэты и художники-романтики прославили его развалины как самые живописные в стране. Монастырь, основанный в XII в., был разрушен во время Реформации.

В 1727 г. вокруг аббатства был разбит ландшафтный парк Стадли-Ройял (Studley Royal) с прудами, беседками, статуями и озерами.

Хейуорт (Haworth), городок с 10 тыс. населения, знаменит как родина семьи Бронте. В целом он сохраняет застройку первой половины XIX в. Домик священника, где выросли три сестры и брат Бронте, находится на окраине городка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги