Эме уже вовсю плакала. Прижимая её к груди, Эвелин прошипела:
Тогда займитесь своими обязанностями и найдите его, только не впутывайте сюда меня и моего ребенка!
Барроу задрожал от ярости.
Мы обыщем конюшню и участок вокруг дома. Если Грейстоун здесь, я арестую вас, мадам, бросил он и, повернувшись на каблуках сапог, зашагал прочь.
Крепко обнимая Эме, Эвелин рухнула на ближайший стул.
Все в порядке, прошептала она дочери, прекрасно понимая, что это не так.
Они с Эме оказались в большей опасности, чем прежде, но угроза исходила не от Леклера и его революционных фанатиков, а от британских властей, потому что Эвелин была любовницей Джека. И даже притом, что теперь Эвелин совершенно ясно понимала, почему Джек хотел прекратить их отношения, даже притом, что теперь нельзя было не согласиться с этим его желанием, она горячо молилась, чтобы он успел сбежать.
На то, чтобы успокоить и отвлечь от произошедшего Эме, ушел час, и сейчас дочь сидела в своей комнате, практикуясь в чистописании, а у её ног крепко спал щенок.
Дорогая, лучезарно улыбнулась Эвелин, я могу оставить тебя с Бетт? Мне ещё нужно кое-что собрать. Ты ведь не забыла, что совсем скоро мы отправляемся в столицу?
Эме расплылась в ответной улыбке.
Значит, тебе нравится, как я пишу? Дочь показала Эвелин страницу, заполненную аккуратно выписанным алфавитом.
У тебя красивый почерк, ответила Эвелин, нисколько не кривя душой. Повинуясь порыву, она вдруг звонко чмокнула Эме в щеку. При воспоминании о недавнем инциденте внутри всё отвратительно сжалось, подкатила тошнота. Да как этот капитан Барроу посмел даже думать о том, чтобы допрашивать её дочь!
Эвелин быстро вышла из спальни. И в тот самый момент, когда она оказалась в холле, улыбка исчезла с её лица, а сама Эвелин чуть не рухнула без чувств. Ей так не хотелось впутывать Эме в эти пугающие и опасные военные игры! Но она стала любовницей Джека, подвергнув свою собственную дочь чудовищной опасности. Одно делопоставить под угрозу себя, и совсем другоерисковать жизнью Эме.
Да и Джек ещё не оправился от тяжелых травм Неужели он по-прежнему находился в туннеле, скрываясь от людей Барроу? Или как-то ускользнул из имения? И как он мог это сделать, раненый, пешком? По крайней мере, с ним были его карабин и кинжал. Его оружие исчезло из комнаты.
Эвелин повернулась к лестнице, и в этот самый момент торопливо подошел Лоран.
Как она? спросил слуга.
Она уже забыла это отвратительное происшествие. Барроу оставил здесь солдата, Лоран. Я вижу его из окна своей спальни! Эвелин затрясло от негодования. Она не могла поверить своим глазам, когда сегодня, чуть раньше, заметила солдата, сидевшего у дома под деревом. Рядом паслась стреноженная лошадь. Понятно, что власти решили последить за домом и арестовать Джека, если он осмелится сюда вернуться.
А в случае ареста Джека могли повесить. От этой мысли Эвелин стало дурно, страх накрыл её с головой.
Лоран коснулся её руки.
Этот Барроу оставил ещё одного солдата на заднем дворе. Как же Джек к нам вернется? быстро прошептал слуга. Они следят за домом, надеясь схватить его, и если им это удастся, нас тоже задержат!
У Эвелин перехватило дыхание. Она не считала слова Барроу пустыми угрозами. Кто позаботится об Эме, если её арестуют?
Британские власти следили за домами его сестер и его дяди и всё-таки не смогли схватить его. Джек проявляет редкую изобретательность, когда дело касается бегства от властей.
Лицо Лорана исказилось гримасой.
Неужели вы думаете, что он осмелится вернуться сюда? А даже если и вернется, мы едва ли сможем уехать с нимтолько не теперь, когда у дома дежурят двое солдат.
И Эвелин вдруг осознала, почему чувствовала себя так плохо. Когда-то она точно так же боялась уезжать из своего дома в Париже, где за ней точно так же следили, где её неусыпно караулили жандармы и революционно настроенная толпа. Внезапно Эвелин испытала что-то вроде дежавю. Она опять стала заключенной в своем собственном доме, боялась уехать, да и по большому счету была лишена подобной возможности.
Если он действительно вернется, мы не сможем просто выйти из дому, сесть в экипаж и уехать. Эвелин глубоко вздохнула, осознавая, насколько встревожена и утомлена одновременно. Не думаю, что Джек выбрался из туннелей. Только не в его состоянии.
И как же вы собираетесь поступить, мадам?
Она поймала себя на том, что совершенно этого не знает.
Нам стоит немного подождать и выяснить, тут ли ещё Джек. Если он здесь, то наверняка незаметно проберется в дом с наступлением темноты. Если же он не появится тут сегодня ночью, это будет означать, что он ушел. В этом случае нам придется отправиться в Лондон без него.
Это путешествие займет три дняпри условии, что мы сможем переменить лошадей. Но такой возможности у нас нет.
А ещё у меня явно не хватит сил управлять нашим экипажем целых три дня.
Я знаю, задумчиво отозвалась Эвелин. Может быть, им стоит просто остаться в Розелинде? Или отправиться к дяде и умолять его о гостеприимстве и помощи? Но Джек не думал, что в Фарадей-Холл она будет в полной безопасности. Если я не возьму с собой вас, то смогу позволить купить билеты в наемный экипаж для Эме и себя.
О, как же Эвелин не хотелось принимать такие ужасные решения!
Именно так вам и следует поступить, грустно произнес Лоран. А с нами дома всё будет в порядке.
Почувствовав, как вдруг заболела голова, Эвелин потерла виски.
Я пошлю за вами, как только смогу.
Мадам, почему бы вам не прилечь? предложил Лоран. Вы измучены. Поспите немного, а потом мы сможем закончить этот разговор. Кроме того, после отдыха вам будет думаться лучше.
Лоран был прав. Она обняла его в порыве благодарности.
Мне так жаль, что я подвергла вас опасности! искренне сказала Эвелин, после чего повернулась и ушла в спальню, закрыв за собой дверь. Там Эвелин сразу же направилась к окну и взглянула на дежурившего снаружи солдата. Её порадовало то, что он уже не сидел, а спал под вязом. Это доставило ей особое, зловещее удовольствие, словно она каким-то образом одержала маленькую победу.
Теперь голова у неё просто раскалывалась. Неужели и британские власти отныне стали её врагами? О, даже сама мысль об этом приводила её в ужас! Эвелин опустилась на кровать и тут же провалилась в сон.
Ее разбудил голос Джека и его рука, которой он легонько тряс её за плечо.
Эвелин, проснись.
Сощурившись, она увидела Джека, который сидел рядом с ней. Горела одна-единственная тонкая свеча, без которой спальня погрузилась бы во тьму, уже наступил вечер.
Эвелин резко уселась, с пылом обняв Джека за шею.
С тобой всё в порядке?
Он с мгновение подержал её в объятиях, потом выпустил.
Со мной всё хорошо. Он поднял её подбородок и взглянул ей в глаза. Итак, тебе довелось встретиться с капитаном Барроу.
Тон Джека был суровым, но ещё суровее был его взгляд. Эвелин отпрянула.
Он знает, что ты был здесь. Теперь тебе опасно оставаться в этом доме.
Я и не останусь, поднялся с кровати Джек. Как она и думала, с ним оказались его пистолет и нож. Теперь он следит за твоим домом.
Эвелин тоже вскочила, встревоженная твердым, решительным и строгим выражением его лица.
Ты прятался в туннелях?
Да. Что он говорил тебе, Эвелин, ты можешь вспомнить точно?
Она собралась с духом и выложила:
Он сказал, что, пряча тебя здесь, я становлюсь соучастницей твоих преступлений.
Джек кивнул, и его серые глаза вспыхнули.
Продолжай.
Эвелин замялась.
Он угрожал арестовать меня.
Я не удивлен. Дальше?
Она почувствовала, что из глаз вот-вот хлынут слезы, и попыталась сдержать их.
Он хотел допросить Эме. Она наивно призналась бы ему, что ты был здесь. Естественно, я не позволила ему говорить с ней, и он ушел. Но, полагаю, он ещё вернется.
Добро пожаловать в мой мир, Эвелин, произнес Джек хриплым от отвращения и гнева голосом.
Она обхватила себя за плечи.
Меня это тревожит.
Тебя это и должно тревожитьсейчас правило хабеас корпус не действует, и тебя запросто могут бросить в тюрьму даже без предъявления обвинения.