Так вот вы какая, Зария, мягко произнесла она.
Зария все еще никак не может опомниться от случившегося, пояснил Чак.
Легко представить, ответила его мать. У меня приготовлены для вас бутерброды и кое-что выпить, хотя, может быть, вы хотите что-нибудь посущественнее?
Мне кажется, этого достаточно, ответил Чак.
Графиня провела их в дальний угол комнаты к столику, уставленному изысканными блюдами и разнообразными напитками.
Я так рада видеть вас здесь, сказала она Зарии. Мой сын рассказывал, в компанию каких ужасных людей вы попали. Я весь вечер беспокоилась, не случилось ли с вами чего-нибудь плохого.
Я мне казалось, вы больны, пробормотала Зария, от смущения с трудом подбирая слова.
Чак рассмеялся.
Должен признаться, мама, я наговорил много всякой лжи, сказал он. Мне необходимо было попасть на яхту, ты знаешь, поэтому я вынужден был сказать Зарии, что ты больна, даже, может быть, умираешь. И еще я придумал преступных сводных братьев, которые хотят лишить меня наследства.
Очень скверно с твоей стороны, дорогой, произнесла графиня любящим тоном. Ты же знаешь, я не выношу лжи. Почему ты не сказал Зарии правду?
Не думаю, что она поверила бы. Более того, сомневаюсь, что в этом случае мы бы с ней подружились.
Тебе надо поскорее рассказать ей все, пытаясь казаться суровой, проговорила графиня. А потом смой, пожалуйста, эту ужасную краску. Я просто не могу смотреть на тебя в таком виде.
Она улыбнулась и, положив руку на плечо Зарии, произнесла:
Сейчас я пойду к себе, потому что вам о многом надо рассказать друг другу. Я действительно была больна, и мне надо следить за своим здоровьем. Мой сын расскажет вам все. Но перед уходом мне хочется сказать вам одно: мне всегда хотелось иметь дочь. Надеюсь, теперь я ее обрела.
При этих словах она наклонилась и поцеловала Зарию в щеку. Не успела Зария ответить, как графиня пересекла комнату и исчезла в дверях.
У Зарии навернулись на глаза слезы. Никто никогда не был так добр к ней, так ласков.
Она не могла поверить в то, что все это происходит с ней на самом деле. Наверное, она видит сон. Скоро она проснетсяи снова окажется нелюбимой, никому не нужной, снова будет плакать в подушку, как не раз уже случалось прежде.
Как тебе понравилась моя мать? спросил Чак, подходя к ней.
Она удивительна, пробормотала Зария голосом, в котором слышалось рыдание.
Ты плачешь? Чак обнял ее. Плакать не о чем, Зария.
Есть о чем, ответила Зария. Я плачу потому, что слишком счастлива. Это все не может быть правдой. Это только мое воображение.
В ответ Чак налил два бокала шампанского.
Давай прежде всего выпьем, сказал он. Бери бокал.
Зария повиновалась. Он поднял свой.
За наше будущее! провозгласил он. И пусть прошлое забудется поскорее!
Он осушил свой бокал, и Зария последовала его примеру. Затем Чак подвел ее к широкому мягкому дивану рядом с большим окном, выходящим на залитый лунным светом сад.
Я начну с самого начала? спросил он. Вижу, ты изнываешь от любопытства.
На самом деле нет, ответила Зария. Не сейчас. Я слишком счастлива, чтобы думать о чем-то, кроме настоящего.
Вот это правильно, ответил он. Зария, я так люблю тебя! Ты полна неожиданностей, в тебе столько того, что восхищает и привлекает меня. И, однако, ты каждый раз делаешь именно то, что нужно. Поэтому каждое наше мгновение вдвоем совершенно.
Мне страшно, когда ты так говоришь, пробормотала Зария. Я боюсь, что ты уйдешь и забудешь меня.
Этого никогда не случится, ответил Чак. Ведь я хочу заботиться о тебе, хочу сделать тебя счастливой, чтобы темные тени под твоими глазами исчезли, чтобы с твоего лица пропал этот испуганный взгляд. У меня разрывается сердце, когда я вижу, что твои губы опускаются, а глаза мрачнеют и меркнут, словно ты вспоминаешь что-то ужасное. С твоим кошмаром покончено, Зария. Нас обоих ждет новая жизнь.
Слезы полились по щекам Зарии.
Я плачу, потому что счастлива, объяснила она. Так необыкновенно, безгранично счастлива. Никогда не думала, что любовь может быть такой.
Это только начало, Ответил Чак. Нам с тобой предстоит еще много открытий и много раскопок. Его губы чуть искривились. Между прочим, я действительно археолог.
Неужели? Я так рада, воскликнула Зария.
Мы вместе начнем раскопки, сказал он, как только поженимся. Ты захочешь провести свой медовый месяц в пустыне?
Зария не отвечала, и он беспокойно спросил:
Ты же пойдешь за меня замуж?
Ты действительно этого хочешь? спросила она.
Раньше мне не приходила в голову мысль о женитьбе, ответил он. И больше никогда не придет. Зария, тыта женщина, которую я искал.
Внезапно она наклонилась и поцеловала его руку. Он почти сердито вырвался и обнял ее.
Любимая! воскликнул он. Не надо унижений. Если бы ты знала, как много даешь мне. Если бы я только мог объяснить тебе, что значит быть любимым ради себя самого.
Она не ответила, потому что его губы завладели ее губами, и огонь пронзил все ее тело.
Наконец он выпустил ее и вложил ей в руку бокал с шампанским.
Тебе пора ложиться, сказал он. Но прежде я должен все объяснить тебе, иначе ты будешь лежать без сна и мучить себя вопросами, ответы на которые ты не знаешь.
Я не знаю ответа только на один вопрос, сказала Зария. Почему ты перекрасил волосы?
Ты не догадываешься? спросил он.
Она покачала головой:
Нет.
Потому же, почему я носил темные очки, ответил Чак. Я боялся, что слишком похож буду на того джентльмена, которого ты знала по имени мистер Вирдон.
Похож на него! воскликнула Зария, чуть нахмурив брови. Но почему? Он твой родственник?
Онактер, рассмеялся Чак. Очень неглупый молодой актер, который по необъяснимым причинам похож на меня.
Неужели ты до сих пор не догадалась, любимая? добавил он, видя ее растерянный взгляд. ЯКорнелиус Вирдон!
Зария недоумевая смотрела на него.
Ты, надеюсь, не возражаешь? Чак взял ее за руку и слегка сжал ее. Видишь ли, дорогая, я сомневался, что, если не предстану перед тобой бедным и несчастным, ты вряд ли поможешь мне попасть на яхту. Поэтому ты должна простить мне эту ложь. Ведь на самом деле я«богатый мистер Вирдон».
Но почему этот человек представлялся тобой? недоумевала она.
Именно об этом я и хочу рассказать тебе, ответил Чак. Понимаешь, дорогая, Эди Морганочень дурной человек. По другую сторону Атлантики он хорошо известен как торговец оружием. Ему стало опасно показываться в Южной Америке, и он решил попробовать свой бизнес в Европе.
Торговец оружием! воскликнула Зария. Но где же оно?
В сундуках мадам Бертин, разумеется, ответил Чак. Конечно, это была только первая партия. Установив контакт с шейхом, Эди надеялся постоянно переправлять оружие через Средиземное море. Поэтому, в качестве затравки, он привез с собой три пулемета малого калибра и десять ружей. Они лежали в разобранном состоянии под фальшивым дном сундуков. А сверху были наиболее интересные из нарядов мадам Бертин.
Чак, как это ужасно! воскликнула Зария. Но что будет с мадам Бертин?
Боюсь, ее тоже ждет тюремное заключение, ответил Чак. Но не слишком расстраивайся. Французы всегда очень добры к женщинам. Кейт, например, вообще легко отделается.
При этом имени Зария отвернулась от него, обратив взгляд в сад. Чак пристально всмотрелся в ее лицо с тонким профилем и грустно опущенными губами/
Надеюсь, ты не ревнуешь? спросил он, Я ужасно польщен, но, право, не заслужил этого.
Мне показалось, она очень понравилась тебе, упрекнула Зария.
Знаю, ответил он. Я пытался вытянуть из нее ценную информацию, но для этого надо было сыграть на ее тщеславии. Боюсь, я был не очень честен с ней. Но такие, как Кейт, и сами-то не очень мягки с другими, чтобы предполагать хорошее отношение с их стороны.
Значит, она тебе не нравилась? спросила Зария.
Знаешь, что я тебе скажу? улыбнулся Чак. Я знал, что в Марселе меня ждет секретарша, и надеялся, что она окажется подходящей для того, чтобы помочь мне. Но с того самого момента, как я оказался у тебя в номере, я понял, что тыта самая женщина, которую я искал всю свою жизнь.
Этого не может быть, ответила Зария. Тогда я ужасно выглядела.
Ты показалась мне очень юной и очень трогательной. Заметно было, что жизнь не слишком баловала тебя, ответил Чак. Но выглядеть ужасно ты не могла. Неужели ты не понимаешь, как ты красива?
Это неправда, пробормотала Зария, покраснев под его взглядом,
Когда-нибудь я сумею убедить тебя, мягко сказал он. А сейчас позволь мне продолжить.
Но как ты попал в Марсель? спросила Зария.
Именно об этом я и собирался рассказать тебе, начал он. Я арендовал яхту, потому что не только хотел повидаться с матерью, но и заняться раскопками на юге Алжира. Я все устроил и с багажом выехал из Нью-Йорка. Когда мое такси свернуло в боковую улочку, которая вела в порт, то попало в пробку. В это время в него вошли двое мужчин и сели рядом. Шофер был с ними в заговоре, потому что и не подумал остановиться, когда я позвал на помощь. Они ударили меня резиновой дубинкой по голове.
Значит, вот откуда у тебя синяки, догадалась Зария.
Да, ответил Чак. К счастью, я служил в армии и знал, что иногда лучше прикинуться потерявшим сознание, чтобы избежать дальнейших избиений. Поэтому я сполз с сиденья и в падении поранил ухо. Оно начало сильно кровоточить.
Зария вспомнила, какой шрам был на его ухе, когда Чак пришел к ней в номер в Марселе. Если приглядеться, он и сейчас не исчез полностью.
Ухо сильно кровоточило, продолжал Чак, и один из них сказал: «Перестань! Эди приказывал не оставлять следов. Он уже потерял сознание».
К счастью, они больше не били меня, и мне удалось имитировать бессознательное состояние, оставаясь в полном рассудке.
Они могли убить тебя! воскликнула Зария.
Они и пытались, ответил Чак. Они сорвали с меня одежду и напялили на меня старый, видавший виды костюм, который принесли с собой. Потом, выбрав пустынное место, они столкнули меня в реку.
Они хотели утопить тебя! в ужасе вскрикнула Зария.
Да, именно так, ответил Чак. Не знаю точно, сколько самоубийц вылавливают каждый год из залива возле Нью-Йорка, сотни, наверное, но я определенно должен был стать одним из них.
И что было потом? Зария затаила дыхание.
Я плыл под водой, пока не удалился на порядочное расстояние, ответил Чак. Когда я наконец выплыл, ощущение было не из приятных, казалось, мои легкие вот-вот разорвутся. К этому времени они уже исчезли. Потом мне удалось добраться до дома своего другаон офицер полиции, и я выяснил, в чем было дело.
Почему их не арестовали? спросила Зария.
Начать с того, что они уже выехали из страны, ответил Чак. А во-вторых, мой друг выяснил массу подробностей, которые заинтриговали меня. Мне захотелось вылететь в Европу и самому схватить этих головорезов на месте преступления.
Это же очень опасно, сказала Зария.
Именно это и привлекало меня, улыбнулся Чак. По словам моего друга, Эди был настоящим преступником, который вел себя так умно, что полиции не удавалось привлечь его к суду по серьезному обвинению. Они знали, чем он занимается, но не могли поймать с поличным. Он не только торговал оружием, но еще и развозил наркотики.
Так вот откуда у него те сигареты, поняла Зария.
О да! Мистер Эди Морган не разбирался в средствах для добывания денег.
Но они же могли убить тебя за то, что ты знал о них!
Риск, конечно, был, улыбнулся Чак. Но это была одна из их самых крупных операций, поэтому глупо было что-либо предпринимать, пока они не увязнут по самое горло.
Но почему они вообще вышли на тебя? спросила Зария.
Не знаю, но газеты всегда писали обо мне как о чудаке, который любит путешествовать в одиночку. Они знали, что у меня нет лакея. Знали, что я предпринимаю это путешествие в Африку ради раскопок. К сожалению, пресса слишком свободна в освещении информации.
И они решили сыграть под тебя?
Да! Видишь ли, им нужна была яхта, а нанять ее без поручительства невозможно. Избавившись от меня и сделав все, чтобы мое тело осталось неопознанным, они получали доступ к яхте, которая была им необходима для перевозки оружия в Алжир.
А чем они заманили актера, который должен был представлять тебя?
Наркотиками, наверное, кратко пояснил Чак. Ондовольно глупый человек, который попал в лапы к Эди. За небольшую дозу наркотиков, которые они когда-то дали ему, он должен был платить снова и снова. Как только я увидел его на борту яхты, то сразу узнал. Как-то я видел его в небольшой роли в одном спектакле на Бродвее. Тогда многие заметили наше с ним сходство.
Но ты покрасил волосы еще до прибытия на яхту. заметила Зария.
Мне не хотелось, чтобы Эди или кто другой узнали меня, объяснил Чак. Видишь ли, газеты обожают печатать мою фотографию.
Мне кажется, я никогда не привыкну, если твои волосы изменят цвет.
Значит, я буду красить их всю жизнь, улыбнулся он, но это будет ужасно неудобно, И потом, меня будут обвинять в тщеславии.
Зария рассмеялась.
Я нашла бутылочку с краской в твоем ящике и не могла понять, зачем она тебе.
Наверное, ты еще больше растерялась, сказал Чак. Бедная ты моя! Я слишком сильно испытывал твое терпение, но ты все же продолжала доверять мне.
Иногда мне казалось, что ты и в самом деле совершил что-то дурное, призналась Зария.
Неудивительно, поддержал ее Чак. Но ты же понимаешь, я не мог слишком распространяться с тобой об Эди, Викторе и остальных. Если бы они заподозрили, что ты слишком много знаешь, они, не задумываясь, выбросили бы тебя за борт. Они очень опасные люди. За ними с полдюжины убийств, хотя доказать это невозможно.
Зарию передернуло.
О Чак! А если бы они узнали, что ты их выслеживаешь?
Риск был необходим, сказал он. Я бы сказал, здесь был двойной риск, потому что и ты была замешана в это.
Но кто был покупателем? спросила За-рия. Зачем шейху Ибрахиму ибн Каддору оружие?
На это легко ответить, пояснил Чак. Шейходин из главарей мятежников, которые доставляют французским властям массу неприятностей. Для них поймать его не менее важно, чем для американской полицииЭди Моргана. Вот почему я не осмеливался ничего предпринимать, пока не появится шейх. Кстати, его задержали, когда он тем вечером выходил из дома Салема. До этого им не удавалось приблизиться к нему даже на милю.