Почти, нехотя отозвался он и опустил вниз поршень, прижимая гущу ко дну кофейника, а потом оглянулся на Ханну через плечо. На ее лице застыло загадочное выражение. А ты? спросил, в свою очередь, он. Сколько ты пробудешь здесь?
Она вскинула брови:
Сколько понадобится.
Здесь три этажа. Десяток спален с ванными. Выбирай любую.
Ты живешь здесь?
Само собой. А в чем дело?
Тогда я буду жить у родителей, холодно сообщила она.
А на что он рассчитывал? Во всяком случае, не на легкую победу. Ему ничего не давалось без труда. Напротив, он обладал даром осложнять любую ситуацию.
Как хочешь, отозвался он. Но мы в Эклипс-Бей. Ты носишь фамилию Харт, яМэдисон, и весь город уже знает, что Изабель завещала дом нам обоим.
Ну и что?
А то, что сплетни пойдут в любом случае, где бы ты ни предпочла ночевать.
Ханна наблюдала, как он разливает кофе. Когда он протянул ей кружку, их пальцы соприкоснулись. Рейф ощутил легкую дрожь и задумался о том, что почувствовала Ханна.
Она отвернулась чересчур поспешно и отошла от стола.
Давай вернемся в солярий, предложил он и направился к двери. Там и посидим.
Ханна молча зашагала за ним. В солярии она устроилась в белом плетеном кресле с подушками. Уинстон обежал залитую солнцем комнату, нашел удобное местечко у окна, лег и положил голову на передние лапы. Из-под негустой челки он внимательно наблюдал за Рейфом. Ханна обхватила кружку обеими ладонями.
Как ты намерен распорядиться домом?
Я хочу открыть здесь отель и ресторан.
У Ханны отвисла челюсть. Широко раскрытыми глазами она уставилась на Рейфа.
Что?! еле выговорила она.
Ты же слышала.
Ты шутишь? выпалила она. Это же мой план! По крайней мере, я точно собиралась открыть отель. Она помедлила и призналась:О ресторане я не думала.
И напрасно. Репутация шикарного отеля во многом зависит от ресторана при нем.
Не обижайся, но, насколько я помню, ты считал шикарным заведением гриль-бар «Эклипс». Сомневаюсь, что твой эталон заметно отличается от него.
Гриль-бар «Эклипс»отличное место.
Поверю тебе на слово. Ханна не сводила с него глаз. Ты имеешь хоть какое-нибудь представление о том, как надо управлять отелем и рестораном?
Я работал в пятизвездочном отеле в Сан-Диего.
Замечательно. Ханна удостоила Рейфа ледяным взглядом. И ты думаешь, что после этого сможешь управлять своим отелем?
Признаться, в ресторанном бизнесе я ориентируюсь гораздо лучше.
Что же ты делал в том пятизвездочном отеле? Обслуживал столики в ресторане?
И не только, откликнулся Рейф. А ты? Что ты знаешь об отелях?
Видишь ли, я уже целый год учусь на интенсивных курсах менеджмента отелей. С тех пор, как мне пришло в голову превратить в отель Дримскейп.
Вот как? Каким же образом у тебя родилась эта блестящая мысль?
Ханна смутилась.
Об этом мы с Изабель заговорили почти год назад.
Рейф присвистнул.
Удивительное совпадение!
Все ясно. Выражение лица Ханны стало жестким. В то же время она поделилась этой мыслью с тобой, верно?
Да.
Ханна забарабанила безупречно аккуратными ногтями по кружке.
Давай проясним все сразу. Для меня это не мгновенный порыв и не озарение. Весь прошлый год я строила планы. Я приняла решение продать «Свадебное агентство Ханны Харт», открыть отель и посвятить ему все свое время.
Какое совпадение, снова повторил он.
Будем реалистами: рано или поздно нам придется решать, как быть с Дримскейпом.
Он поудобнее устроился в кресле и устремил взгляд на залив.
Я никуда не спешу.
Ханна одарила его ледяной улыбкой:
Я заметила.
Глава 3
За восемь лет кафе «У Сноу» ничуть не изменилось. Ханне всегда казалось, что оно существует вне времени. На стенах всегда висели одни и те же яркие плакатыпостеры классических рок-групп и лаконичные высказывания хозяйки заведения. Большой плакат над кассой в целом отражал мировоззрение Аризоны. На нем были изображены два инопланетянина с матовыми огромными глазами, в громоздких металлических скафандрах и с футуристическим оружием. Надпись внизу гласила: «Мыпредставители правительства, мы прибыли, чтобы оказать помощь».
Кафе было излюбленным местом сборищ студентов и преподавателей соседнего Колледжа Чемберлена. Неподалеку располагался и институт политологии, но его студенты в кафе «У Сноу» бывали редко. Все знали: Аризона с подозрением относится к этому учебному заведению с тех пор, как оно открылось. Она была убеждена, что происходящее в стенах института представляет серьезную угрозу для свободной страны.
Сюда, Ханна! Лицо Пэмелы осветилось приветливой улыбкой. Пэмела Макаллистер работала на кафедре английской литературы в Колледже Чемберлена. Ее восхождение по извилистому и кремнистому пути к вершинам науки сопровождалось почти незаметными, но значительными переменами в одежде. Она по-прежнему отдавала предпочтение черному цвету, но уже напоминала не романтическую поэтессу, а молодую преподавательницу, стригла волосы короче, чем раньше, и выбирала сумки из более дорогого материала.
Извини за опоздание. Ханна порывисто обняла подругу и уселась за столик напротив нее. Я заехала в Дримскейп, а потом мне пришлось отвозить вещи и собаку к родителям.
Пэмела ответила понимающим взглядом.
Значит, ты будешь жить не в Дримскейпе?
Рейф опередил меня.
Я слышала, что его машина простояла перед домом всю прошлую ночь.
Да, он приехал надолго. Ханна вынула из подставки потрепанное меню в пластиковой папке. Видимо, решил, что главноепоскорее вступить во владение собственностью.
Так-такзаинтригованным тоном произнесла Пэмела. Интересно
Думаешь?
Конечно. Скорее бы узнать, чем все кончится! Глаза Пэмелы за стеклами очков заблестели. Весь город будет следить за вами в оба.
Рада слышать. Ханна с первого взгляда поняла, что за прошедшие восемь лет меню не изменилось. Оно по-прежнему представляло собой пеструю, но впечатляющую мешанину из вегетарианских бургеров, картофеля фри, пиццы, кесадильи и блюд из лапши. А на мой взгляд, в происходящем нет ровным счетом ничего интересного. Сегодня Рейф ясно дал мне понять, что поладить с ним будет нелегко.
С ним всегда полно хлопот. Пэмела поставила локти на желтый пластиковый стол и подперла подбородок ладонями. Ну, рассказывай! Он очень изменился?
Нет. Правда, сейчас он ездит не на мотоцикле, а на «порше», но на какие средства он живетпонятия не имею.
Хм
Ханна вскинула голову, оторвавшись от меню:
Что это значит?
Ходят слухи, что последние восемь лет он был не в ладах с законом.
Час от часу не легче! Значит, тетя Изабель завещала недвижимость гангстеру?
Видишь ли, точно никто ничего не знает. Но откуда у него «порше»?
Ханна задумалась.
Одно я знаю наверняка: чем бы он ни занимался все эти годы, он по-прежнему считает меня занудой и карьеристкой. Ненадежный фундамент для длительных взаимоотношений.
Длительных?
Пэм, я еще не давала тебе права делать далеко идущие выводы. Ханна вздохнула. Скоро станет ясно, изменился он или нет. Если он по-прежнему будет все вечера просиживать в баре «Эклипс», это уже кое-что.
Я бы сказала, это говорит о многом.
Давай сменим тему. Ханна отложила меню. Как Брэд и дети?
Детипрекрасно. Лицо Пэмелы сразу смягчилось и озарилось воодушевлением. Я пообещала им, что скоро ты придешь к нам на ужин.
Непременно. А Брэд? Он уже получил ту должность в институте?
Улыбка Пэмелы погасла.
Мы думали, что уже в этом месяце у нас будут хорошие новости но теперь мы ни в чем не уверены.
Что-то случилось?
Можно сказать и так. Нечто по имени Перри Декейтер. Насколько нам известно, назначению препятствует именно он. Он уже давно завидует Брэду. Наверное, боится, что Брэд затмит его.
Ханна удивленно заморгала:
А я и не знала, что Перри работает в институте!
Разве я не говорила? Из Колледжа Чемберлена он ушел полгода назад. Теперь он вице-президент, глава финансового отдела и администрации. Благодаря ему у института появились щедрые спонсоры. Все считают, что Перри рано или поздно станет директором.
Ханна пренебрежительно покачала головой:
Перри всегда рвался к власти.
Никогда не думал, что ты вернешься сюда навсегда. Джед Стедман поерзал в плетеном кресле и зажал ладони между коленями. После ссоры с дедом ты вообще не появлялся в Эклипс-Бей.
Рейф убрал ноги с перекладины перил, откинулся на спинку кресла и глотнул пива из бутылки, только что принесенной из кухни.
За последние восемь лет я твердо усвоил одно правило: никогда не говори «никогда».
Понятно. Джед проводил взглядом чайку, пролетевшую над скалами. Жизнь порой принимает такие обороты, что диву даешься. Помнишь, я когда-то мечтал уехать отсюда?
Помню. Ты хотел стать зарубежным корреспондентом какой-нибудь известной ежедневной газеты. Что же помешало?
Человек должен быть гибким, иначе он упустит удачу. Несколько лет назад, когда Эд Болтон предложил мне купить «Джорнал», я ухватился за эту возможность. Теперь я редактор и владелец и сам заказываю музыку.
Это тоже непросто.
Верно. Джед отвел взгляд. А ты, судя по «порше», преуспеваешь.
Рейф отпил еще пива.
Я сумел не попасть в тюрьму.
Джед коротко рассмеялся:
Чуть не забыл! В твои планы не входило торчать за решеткой.
Рейф насмешливо отсалютовал ему бутылкой.
Как видишь, я здесь и готов добиваться успеха в выбранном деле. Наглядный пример для всей непутевой молодежи.
Какое же дело ты выбрал? полюбопытствовал Джед. Не припомню, чтобы ты когда-нибудь занимался тем, что принято считать настоящей работой.
И до сих пор терпеть ее не могу.
Я заметил. Джед пристально наблюдал за другом. Поговаривают, что ты нашел для себя скажем так: необычное занятие.
Ты стал назойливым, как журналист, Джед.
Джед развел руками:
Ладно, замнем. Не будем больше об этом. Не обижайся, ладно? В конце концов, это моя работа.
Несколько минут прошло в дружеском молчании.
Я слышал, что вы с Конни пару лет назад расстались, наконец произнес Рейф. Сочувствую.
Наш брак был ошибкой. Джед уставился на свои сцепленные пальцы. Она так и не прижилась в маленьком городке, вернулась в Сиэтл и снова вышла замуж.
Рейф поудобнее уселся в кресле.
Я тоже не смог сохранить семью.
Удивительно, что ты вообще отважился жениться. Ты же всегда твердил, что брак не для тебя.
И был прав.
Я должен кое-что сообщить тебе, помолчав, изменившимся тоном произнес Джед. Делл Садлер по-прежнему считает, что это ты сбросил его сестру со скалы. На твоем месте я бы избегал встреч с ним.
Спасибо за совет.
Не за что. Мы же друзья. Джед оглядел широкую веранду, окружающую дом со всех сторон. Как ты намерен поступить с домом?
Открою здесь отель и ресторан.
Да ну? Известие явно впечатлило Джеда. Вот это размах! Обойдется такая затея недешево.
Не беда, откликнулся Рейф.
Глава 4
Ханна стояла на каменистом пляже неподалеку от коттеджа Хартов и смотрела, как Уинстон гоняется за чайками по берегу бухты Дэдхенд-Коув. Отлив еще не кончился. Пять острых камней, благодаря которым бухта получила свое название, торчали из сырого песка, отдаленно напоминая руку мертвецапо крайней мере так казалось в детстве Ханне, Нику и Лилиан. Через несколько часов, когда начнется прилив, вода скроет из виду все «пальцы», кроме самого кончика «указательного».
В детстве все трое подрастающих Хартов любили играть в этой бухте. Здесь была не только каменная «рука», но и целый лабиринт небольших пещер в скалах. Вместе с Ником и Лилиан Ханна часами бродила по узким каменным коридорам между пещерами. Неглубокие и неопасные, они служили отличным убежищем смелым детям.
Уинстон оставил в покое одну чайку и погнался за другой. В Эклипс-Бей ему явно нравится, думала Ханна. К своему удивлению, и она ощущала здесь умиротворенность, несмотря на неразрешенную проблему с Рейфом.
Ханна с Уинстоном пробыли в городке почти неделю, но дело с Дримскейпом так и не сдвинулось с мертвой точки. Рейф не желал даже обсуждать продажу своей половины дома. Испытание на выдержку затягивалось. Ханна понимала, что не сможет всю жизнь торчать здесь. Рано или поздно кому-то придется пойти на уступки.
Уинстон нашел на берегу принесенную прибоем палку, схватил ее и торжествующе помчался к хозяйке. Но на полпути он вдруг застыл и уставился куда-то вверх.
Одновременно по спине Ханны побежали мурашки. Присутствие Рейфа она почувствовала раньше, чем он заговорил.
Приятно видеть, что Уинстон не всегда придерживается этикета, произнес Рейф.
Ханна подавила в себе волнение, которое испытывала при каждой встрече с Рейфом. Обернувшись, она увидела, что он спускается по тропе на берег. Он двигался с присущей ему небрежной мужской грацией.
Время не изменило Рейфа. Правда, взгляд его зеленых глаз стал еще более бесстрастным и холоднымдолжно быть, сказывался жизненный опыт. Резкие, угловатые черты его лица всегда были выразительными, а годы придали им оттенок мрачного аскетизма.
В нем не осталось ничего от юношеской бесшабашности, которую Ханна видела давней ночью на берегу. Но почему-то с возрастом он не утратил привлекательности. Его плечи, обтянутые черной тенниской с длинными рукавами, стали еще мощнее и шире, а живот остался совсем плоским.
Ханна одернула себя. Да что с ней такое? Целых восемь лет она пыталась разобраться в своем кратком и неожиданном увлечении Рейфом Мэдисоном. В городке он считался беспутным бездельником, однажды поздно ночью он проводил ее домойэтого достаточно, чтобы у любой нормальной девушки разыгралась фантазия. Но теперь ей уже не до романтической чепухи.
Об этом увлечении Ханна не рассказывала никомудаже Лилиан, хотя подозревала, что сестра о чем-то догадывается. Ханна твердила себе, что у нее могут быть свои секреты и фантазии. Сожалеть ей было не о чем. Она окончательно забыла бы Рейфа Мэдисона, если бы адвокат не сообщил о завещании Изабель.
Доброе утро, Рейф. Не ожидала увидеть тебя здесь. Приехал поговорить о Дримскейпе?
Я взял себе за правило не говорить о делах до полудня.
А ты часто обсуждаешь их после полудня?
Только когда я в настроении. Он наклонился, чтобы погладить Уинстона. Я ехал в город за почтой, случайно заметил вас двоих и решил предложить подвезти вас.
Первой реакцией Ханны стало удивление. После разговора в доме Изабель Рейф впервые сделал шаг навстречу. Может, он и сломается первым?