А может, ей следует удвоить бдительность?
С другой стороны, серьезного разговора им не избежать.
Мне надо кое-что купить, осторожно ответила она.
Тогда поедем со мной, отозвался Рейф с непроницаемой улыбкой. Развлечем городских сплетников.
Ханна отвела со лба разметавшиеся на ветру волосы и вгляделась в глаза Рейфу, но так и не поняла, шутит он или говорит всерьез.
Ладно, наконец согласилась она. Он сверкнул усмешкой:
Вот что меня всегда восхищало в тебе: ты никогда не боялась злых серых волков.
Ханна кивнула в сторону Уинстона:
Теперь у меня есть свой волк.
Рейф окинул пса оценивающим взглядом:
Готов биться об заклад, что я завяжу твою собачонку узлом одной рукой.
Даже не мечтай.
Через час Ханна вышла из супермаркета Фултона с набитыми пакетами в обеих руках. Оглядев ряды машин на небольшой стоянке, она высмотрела среди них серебристый «порше». Рейф уже забрал почту и теперь ждал пассажирку, прислонившись к сверкающему боку машины и скрестив руки на груди. Зеркальные очки от солнца придавали ему вид гангстера.
Уинстон стоял на задних лапах на водительском сиденье, положив передние на выступ дверцы и высунув морду в приоткрытое окно. Ханна умилилась, обнаружив, что пес с нетерпением ждет ее. Что и говорить, собакипреданные существа.
Она уже была на полпути к «порше», когда, к ее изумлению, Рейф холодно и надменно улыбнулся, а потом неторопливо расцепил руки и почесал Уинстона за ухом.
Уинстон и не подумал протестовать: Ханна увидела, как он лизнул руку Рейфа розовым кончиком языка. Ее пронзила вспышка досады. Никогда раньше Уинстон не нежничал с посторонними, особенно с мужчинами. У него были свои правила.
За короткое время, которое она провела в супермаркете, Рейф ухитрился приручить ее собаку.
Ох!
Пристально глядя, как Рейф фамильярничает с Уинстоном, она ускорила шаг и не заметила, что прямо навстречу ей из-за побитого пикапа вышел рослый мужчина.
Слышал, вы с Мэдисоном вернулись, без предисловий заговорил Делл Садлер. Решили порезвиться на берегу, как в старые времена?
Наткнувшись на Делла, Ханна устояла на ногах, но не удержала один из пакетов, и тот шлепнулся на асфальт с глухим чавкающим звуком. Все, помидоры пропали. Хорошо еще, что яйца в другом пакете.
Привет, Делл, произнесла она.
О Делле Садлере она знала только, что он работает автомехаником и часто бывает в тренажерном зале на окраине Эклипс-Бей. Делл был дюжим тридцатилетним мужчиной с редеющими волосами и мясистыми кулаками. Он всегда казался хмурым и недовольным, словно разочаровался в жизни и уже не ждал перемен к лучшему.
Стало быть, у вас двоих хватило наглости явиться сюда после всего, что вы натворили.
Делл, извини, но я
Он заслонил ей дорогу, сжав кулаки.
Думаешь, я все простил? И забыл, что стало с Кэтлин? А может, тебе наплевать?
Поговорим об этом в другом месте. Ханне удалось произнести эти слова примирительным, спокойным тоном. И в другой раз.
Не думай, что я вам поверил, пусть даже весь город считает, что вы с Мэдисоном случайно встретились на берегу в ту ночь, когда погибла моя сестра. Я-то знаю: он прикончил ее, а ты соврала, чтобы помочь ему выпутаться.
Это неправда, и ты все прекрасно понимаешь, возразила Ханна, делая шаг в сторону и приготовившись обойти вокруг Делла. Пожалуйста, пропусти.
Делл набычился и ткнул ее пальцем в грудь.
Ты что, вздумала мной командовать? Думаешь, если ты из Хартов, то я буду лизать тебе пятки, как все в этом паршивом городишке? И ты, и Мэдисонмерзавцы!
Я сочувствую тебе и сожалею о смерти Кэтлин, сказала Ханна. Как и все в городе. Но поверь, Рейф тут ни при чем.
Должно быть, он здорово ублажил тебя, чтобы ты, безмозглая дура, прикрыла его.
Прекрати!
Я слышал, ты вернулась в город из-за дома. А еще говорят, что Мэдисон хочет заполучить дом целиком. Наверное, рассчитывает переупрямить тебя.
Ханна попятилась, вцепившись в пакет с покупками, и налетела на припаркованный рядом грузовик. Делл шагнул к ней.
Пропусти меня, потребовала она, приготовившись бегом броситься к машине Рейфа.
Захочупропущу. Но сначала послушай. Если я
Делл осекся и вскрикнулчья-то рука стиснула его плечо.
Рейф легко отодвинул Садлера в сторону, освобождая путь Ханне, и без усилий притиснул здоровяка к дверце пикапа.
В ту же минуту Ханна услышала приглушенное злобное рычание и увидела, что перед Деллом стоит приготовившийся к прыжку шнауцер.
Она просила пропустить ее, Садлер, негромко произнес Рейф.
Отвали, подонок! Ты убил Кэтлин, я точно знаю!
Кэтлин я не убивал. У меня не было причин убивать ее. Когда захочешь узнать правдуприходи, поговорим. Но к Ханне больше не приставай. К смерти твоей сестры она не имеет никакого отношения.
Делл оскалился:
Убери руки, мерзавец!
Рейф пожал плечами, отпустил его и отступил. Подобрав уроненный Ханной пакет, он взял ее за руку:
Идем.
Ханна не стала спорить. В сопровождении Уинстона они вернулись к «порше». Рейф открыл дверцу, шнауцер проворно забрался за сиденья. Пока Рейф включал зажигание, пес положил лапы на спинку кресла Ханны и прижался мордой к ее щеке.
Ханна внутренне поежилась, заметив на стоянке несколько любопытных зевак.
Теперь весь город неделю будет перемывать нам косточки.
Рейф выехал со стоянки на Бейвью-драйв.
Я же говорил: мы поможем местным жителям развлечься.
Последовала пауза. Ханна вынула из сумочки темные очки и надела их. Уинстон лизнул ее в ухо, она потрепала его по голове, чтобы немного успокоиться.
Подхалим, шепотом упрекнула она. Я видела, как ты лизал Рейфу руку.
Уинстон положил подбородок ей на плечо и довольно вздохнул.
Мы с твоим псом решили, что затевать дуэль ни к чему, объяснил Рейф.
Вы оба сдрейфили?
Предпочли уладить дело мирным путем.
Хм в переводе это означает, что никто из вас не выразил желания сражаться за мою честь.
Рейф бросил взгляд на нее, его лицо осталось непроницаемым.
Когда мужчина достигает определенного возраста, ему полагается думать, прежде чем ввязываться в драку. Видимо, это и называется мудростью.
Сплошные оправдания. Ханна заглянула в пакет, который Рейф подобрал с асфальта. Как и следовало ожидать, сочные помидоры превратились в кашу. Латук и грибы тоже пострадали. Ужин пропал.
Минуту Рейф молчал. Машину он вел с привычной ловкостью, но слишком сосредоточился на дороге, словно новичок.
Я кое-что придумал, наконец сообщил он.
Я вся внимание.
Почему бы вам с Уинстоном сегодня не поужинать у меня? Еды хватит на всех.
Еще один шаг навстречу? Неужели ему надоело ждать? Ханна постаралась не выдать волнения.
Поскольку из содержимого второго пакета ужин не приготовишь, пожалуй, я приму это любезное приглашениеот себя и от имени Уинстона.
Прекрасно. Значит, решено.
Ханна метнула в него быстрый взгляд:
А ты долго колебался, прежде чем пригласить меня на ужин. Неужели это так трудно?
Рейф сжал пальцы на массивном руле.
Мне пришлось долго набираться храбрости.
Почему?
Я боялся, что ты мне откажешь.
С какой стати? Ханна пожала плечами, надеясь, что этот жест получится непринужденным. Рано или поздно нам придется завести разговор о деле. Можно даже сегодня.
Сегодня я хотел поговорить о другом.
Ханна замерла.
О чем?
О прошлом.
Ханна подумала и негромко прокашлялась.
Нашу единственную встречу едва ли можно считать «прошлым».
Верно. Но согласись, встреча была из тех, что запоминаются навсегда. Если бы не ты, я угодил бы в тюрьму. А это нарушило бы все мои планы. Потому я и сказал по телефону, что я твой должник.
Ты до сих пор у меня в долгу? Ханна улыбнулась. Тогда продай мне полдома, и мы квиты.
Моя благодарность не так велика, усмехнулся он.
Рейф вернулся в солярий как раз в ту минуту, когда небеса внезапно потемнели. Ханна заметила, что свет он не включил. Уинстон, лежащий на полу, с надеждой вскинул голову, но потерял всякий интерес к Рейфу, увидев, что тот принес только два бокала.
Рейф опустился в плетеное кресло напротив кресла Ханны и протянул ей бокал.
Глядя, как на залив спускается вечер, Ханна думала о салате из свеклы, голубого сыра и грецких орехов со спагетти, которые она только что доела. Прежде чем добавить в салат грецкие орехи, Рейф посыпал их сахаром и солью и подогрел в духовке. Спагетти он приправил необычно густым оливковым маслом с привкусом трюфелей. Ужин получился бесподобным.
Ты умеешь готовить, с удивлением отметила она.
У мужчины должно быть хобби.
Согласна. Она отпила бренди. Кстати, отныне можешь без опасений приглашать меня на ужин когда угодно.
Спасибо, я запомню. Держа бокал обеими руками, он смотрел в окно, за которым быстро сгущались сумерки. Прости за сегодняшнюю сцену с Деллом Садлером.
Ты не виноват.
Это как посмотреть. Если бы в ночь смерти Кэтлин мы с тобой не встретились, сегодня тебе не пришлось бы оправдываться перед Садлером.
Верно. Ханна вдруг осознала, что Рейф сидит совсем рядом, на расстоянии нескольких дюймов. Полутьма подчеркивала интимность атмосферы. А что касается той ночи
Рейф отпил бренди, ожидая продолжения.
У нас не было возможности поговоритьХанна перевела дух и взяла с места в карьер:Ты же знал Кэтлин лучше, чем кто-либо другой. Как по-твоему, что с ней случилось? Думаешь, она покончила жизнь самоубийством? Или произошла авария?
Он долго молчал.
Я почти полностью уверен, что это было не самоубийство.
Откуда ты знаешь?
Рейф засмотрелся на бренди в своем бокале.
В ту ночь, когда она выгнала меня из машины, она была зла, как черт. Но не подавлена и не в отчаянии.
Зла?
Рейф склонил голову набок.
Да, очень. Выпалила, что ей осточертел Эклипс-Бей вместе со всеми его жителями. И добавила, что не дождется, когда покинет этот паршивый городишко.
Она строила планы на будущее.
Да.
Значит, это был несчастный случай.
Рейф промолчал.
Ханна прокашлялась.
Говорю, причина ее смертинесчастный случай.
Это самое удобное объяснение для всех заинтересованных сторон.
От изумления Ханна на несколько секунд лишилась дара речи. Наконец она вспомнила о необходимости дышать.
Хочешь поговорить об этом?
Что толку? Рейф отпил бренди. Тем более теперь?
Пожалуй, ты прав. Наверное, мы никогда не узнаем, что произошло той ночью.
Да.
Рейф надолго замолчал. Ханне показалось, что он продолжает разговор в уме, но делиться своими мыслями не желает.
Она старалась не думать о том, что Рейф сидит совсем рядом, но тщетно. Пора домой, решила Ханна. Определенно пора. Она уже собиралась сказать об этом, когда Рейф заговорил:
Я хотел спросить тебя
О чем?
Ты нашла идеального мужчину?
Этого вопроса Ханна никак не ожидала. Она растерялась, не зная, далеко ли можно зайти по этой тропе.
Не вышло. А ты? Она торопливо попыталась сменить тему. Я слышала, ты был женат.
Недолго.
Что-то случилось?
Я же говорил тебе: мужчины нашего рода не годятся в мужья.
Помнится, я дала тебе понять, что это лишь отговорка.
Рейф неожиданно пересел на край кресла и поставил локти на колени.
Сегодня звонил Митчелл.
Ханна заморгала: Рейф слишком стремительно менял темы.
Твой дед?
Завтра он ждет меня к ужину. У него будет и Октавия Брайтуэлл. Дед хочет познакомить нас.
Ханна быстро сообразила:
Брайтуэллдочь владельца новой галереи на набережной?
Да. Рейф отставил бокал. Во всяком случае, близкая подруга деда.
О Господи! Вчера я встретила ее на улицеона же годится ему во внучки!
Это я уже слышал. Он посмотрел ей в глаза. Мне понадобится спутница.
Ханна чуть не поперхнулась.
Ты приглашаешь меня на ужин к Митчеллу Мэдисону?
А у тебя есть занятие получше?
Откровенно говоря, нет. Еще восемь лет назад ты считал, что в Эклипс-Бей недостает развлечений. Она помедлила. Но вряд ли твой дед обрадуется мне.
Не волнуйся, в присутствии новой подружки он будет вести себя прилично.
Митчелл Мэдисон любезничает с Ханной Харт! Ханна усмехнулась. Это будет забавно.
Ну так что?
Договорились.
Рейф насторожился:
Ты согласна?
Конечнопри одном условии.
Каком?
Пообещай, что после ужина мы обсудим, как быть с Дримскейпом.
На размышление ему понадобилось несколько секунд. Он пренебрежительно приподнял плечо:
Идет.
По спине Ханны вдруг пробежали мурашки. Но гадать о том, не перехитрил ли ее Рейф Мэдисон, было уже слишком поздно.
Она проснулась внезапно, напряженно вслушиваясь в тишину. Сначала она решила, что в темный дом забрался непрошеный гость, но тут же напомнила себе, что в этом случае Уинстон поднял бы тревогу.
Она села в постели.
Уинстон!
Тишина. На постели шнауцера не оказалось. Вдруг Ханна поняла, что за два года привыкла к тому, что Уинстон спит у нее в ногах.
Сбросив ноги на холодный пол, она поднялась.
Уинстон! Иди ко мне, дружок.
Но знакомого стука когтей по дощатому полу она не услышала. Тревога стремительно нарастала. Схватив халат, Ханна сунула ноги в шлепанцы и прислушалась.
Ни шороха.
Она бросилась к двери, громко призывая пса.
Негромкое поскуливание донеслось снизу, от подножия лестницы. Уинстон нашелся в гостиной. Он не пострадал и не испугался, но Ханна уловила в его голосе настороженность и предвкушение погони.
Облегчение обрушилось на нее волной. Значит, все в порядке. Уинстон услышал за окном шорох какого-то ночного зверька и бросился вниз. И неудивительно: для пса, выросшего в высотном доме, жизнь в Эклипс-Бей была полна соблазнов.
Глубоко вздохнув, чтобы побороть головокружение, Ханна поспешила по коридору к лестнице.
Уинстон сидел перед входной дверью. Мельком взглянув на хозяйку, он снова прислушался к звукам, доносящимся снаружи, а потом поскреб дверь лапой.
Все в порядке, дружок. Ты же городской пес, здесь для тебя все в новинку. Знал бы ты, сколько непрошеных гостей роются по ночам в мусоре! Поверь мне, гоняться за ними бесполезно.
Она наклонилась, чтобы погладить пса по голове, и сразу ощутила напряжение, охватившее маленькое гибкое тельце. На ласку шнауцер не обратил внимания. Он всецело сосредоточился на том, что разбудило его и заставило сойти вниз.
Ханна подошла к окну, отвела штору и обнаружила, что за ночь на залив спустился густой туман. Она оставила включенным свет на веранде, но он не проникал сквозь плотную серую пелену.