Давай здесь поедим, не хочу туда идти. Они сейчас там разговаривать о непонятном будут.
А ты всегда на кухне ужинаешь, когда к бабушке приезжаешь?
Нет, честно ответил Эван, обычно меня заставляют идти в столовую.
Аврора улыбнулась: с воспитанником у нее установились мирные отношения с редкими военными столкновениями, но она начинала привыкать к нему и даже прониклась симпатией. Он именно такой, как говорил Генри: немного вредный, немного нудный, но в принципе, обычный ребенок со своими мечтами, страхами и сомнениями.
Мэм, ужин подали. Вас уже ждут, дворецкий появился неожиданно и сказать ему, вежливому и учтивому, что они не хотят идти, казалось неправильным.
Конечно, поднялась она: если с кем-то и надо объясняться, так это с папой.
Мисс Данн, почему вы все еще здесь? А вот и он, собственной персоной. Наверное, хорошо появляться там, где ты больше всего нужен. Полезное качество.
Мистер Барлоу. Аврора замялась, опасаясь, что это может выглядеть ее капризом, а что: вдруг Эван снова ее проверяет? Он ведь считает ее непробиваемой и теперь постоянно пытается найти слабое место. И тут сам Эван пришел на помощь:
Пап, можно мы здесь поедим? Вы будете разговаривать, а я скучать. Мы с Авророй в электронные шахматы играем, он показал дисплей телефона, но, если уж быть откровенным, ни в какие шахматы они не играли.
Хорошо, оставайтесь, смягчился Джеймс, хотя еще секунду назад выглядел решительно. Возможно, он бы тоже не прочь посидеть на кухне в приятной компании. Мисс Данн, только покормите его чем-нибудь помимо сладостей.
Да, капитан, не удержалась она. Что поделать, так влияет просмотр мультика «Губка Боб Квадратные Штаны».
Перекусить было решено не привычной для Эвана в это время суток кашей, а нежным ростбифом. Сама Аврора, привыкшая, что длинными углеводами лучше насыщать организм с утра, удивлялась его рациону, но после того как Эван начал монолог о сложности переваривания белков и токсичности его продуктов распада, замолчала: он явно повторял слова матери мистер Барлоу на ужин предпочитал как раз-таки мясо, а ее рекомендации лучше не оспаривать. Но поскольку крупы в этом доме на ужин не подавали, придется давиться ростбифом с гарниром из припущенной на огне с ароматным маслом спаржи для Авроры, и печенным в сливках картофелем для Эвана. Аврора не знала, как там проводят время за общим столом, но на кухне всё было прекрасно, даже миссис Норрис, заметив, что няня и внук хозяйки ведут себя раскованней, чем заведено в этом доме, стала приветливей и оставила им самые аппетитные кусочки мяса.
Что ты делаешь? Аврора отошла подальше от стеклянной чаши. Они с Эваном полчаса назад переместились на террасу: здесь мягко горели напольные светильники, плетеные круглые кресла с кремовыми подушками окружали низкий овальный стол, пахло ночными цветами, аромат которых от теплых порывов ветра мягко ласкал нос, а в черничном небе длинными хвостами и прозрачными крыльями звенели стрекозы. Откинуться на мягкую спинку кресла с бокалом вина, сбросить туфли и довольно прикрыть глаза мечта, который сбыться не суждено.
Я хочу сделать фиолетовый цвет, сосредоточенно объяснил Эван, выдавливая из тюбика красную краску. И почему эти опыты ему приспичило ставить в непосредственной близости от блестящих шелком кремовых подушек?
Ты хоть на стол не капай! указала Аврора на пару разводов.
Ой, сообразил он, пытаясь вытереть стол кружевной салфеткой, прихваченной с кухни.
Стой, стой, течет же! Она подскочила, подбирая тюбик с пола, из которого медленно, но верно, вытекала краска аккурат на ореховый настил. Миска перевернулась Аврора попыталась ловко поймать. Почти получилось, только руки были по локоть красные.
Эван, быстро расстели салфетку вон там, она кивнула на ухоженные клумбы, на газоне. Сама же держала миску, чтобы еще что-нибудь не испортить. Когда красящая бомба была обезврежена, Эван приоткрыл дверь, пропуская перепачканную няню внутрь.
Так, и что у вас тут, молодой человек? Они практически сразу столкнулись с Филиппом Барлоу.
Опыты.
Степень разрушений?
Нулевая.
Точно? Он подозрительно осмотрел Аврору.
Почти, проследив за его взглядом, ответил Эван.
И как она тебе? довольно бесцеремонно поинтересовался Филипп.
Немного шумная, но сойдет.
Девицы ее возраста все такие.
Аврора собралась уже возмутиться, но мистер Барлоу-старший сосредоточил свой полный скепсиса взор на ней, поджимая тонкие губы.
Юная леди, вам не мешало бы посетить уборную, а я пока займусь вашими обязанностями, строго произнес Филипп и приобнял за плечи правнука. Уделишь пару минут старику?
Аврора стояла, раскрыв рот, молча наблюдая, как они уходят. Вот уж вредный старик!
Потерялись? Она выдохнула, узнав голос: Джеймс сегодня воспринимался, как спаситель, если бы не его замечание относительно авторства коня с крыльями, кто знает, как Мелисента отнеслась бы к няне внука. Как минимум: дурной вкус. Абсолютный максимум: насмешка. Вас проводить?
Да, она показала ему руки, в уборную.
Только не говорите, что вы кого-то убили. Он пошел вперед, приглашая ее следовать за ним. Хотя нет, молчите. Если что, у меня хороший адвокат. Прошу, Джеймс распахнул перед ней дверь.
Вам настолько нужна няня? Аврора вошла, осматривая роскошную ванную комнату с мраморными стенами, скрученными горкой влажными полотенцами и золоченными изогнутыми кранами.
Дайте подумать: приятная молодая женщина, балерина, которая неплохо играет в шахматы и виртуозно выбирает безвкусные подарки. Она нашла общий язык с моим сыном и практически не раздражает меня. Вы определенно лучшее, что произошло со мной за последний месяц.
Практически? Она нахмурила тонкие брови. То есть всё-таки раздражаю?
Вы немного не собранная. Давайте я вам помогу, Джеймс потянулся через нее и открыл кран.
Я собранная! возмутилась Аврора. Если бы у нее были чистые руки, она бы гневно уперла их в бока, а так пришлось держать их на расстоянии, но эффектно развернуться всё же получилось. Я собранная, уже глядя ему в глаза, повторила она и снова отвернулась.
Я не хотел вас обидеть. Джеймс мягко коснулся ее плеча, а она, вскинув подбородок, посмотрела в отражение: действительно не хотел.
Всё нормально, но я всё же собранная, через плечо бросила Аврора. Ой! Волосы больно потянуло, и она тряхнула головой, как норовистая лошадь, пытавшаяся сбросить узду. Что за?..
Стойте. Ваши волосы зацепились за часы. Джеймс поднял руку, рассматривая прицепившуюся каштановую прядь. Стойте смирно и осторожно повернитесь. И подойдите ближе, мне не видно.
Аврора замерла в кольце его рук, которые он поднял почти над ее головой, и уткнулась взглядом в грудь. Какая же она маленькая в сравнении с ним: подняла глаза вверх видно только подбородок, чтобы, как в фильмах, случайно встретиться взглядами нужно подпрыгнуть. Поскольку романтические настроения явно не для них, она принялась рассматривать то, что перед глазами: крошечные синие ромбики на галстуке, голубая рубашка, загорелая кожа на шее, дурманящий аромат горькой сладости и морской свежести. Она почувствовала, что поплыла на этих волнах, даже чуть было не качнулась ему навстречу.
Большой дом, заметила она, чтобы встряхнуться. Близость мистера Барлоу была приятна ей. Это хороший признак значит, после предательства Дрю ей всё еще нравятся мужчины! Клацнул ремешок часов, и Джеймс ответил:
Отец купил его после второй свадьбы. Матери нравится.
Аврора отметила, как он называет миссис Барлоу. Пусть не мама, но всё же. А вот представлял он ее исключительно по-светски.
А вам не нравится?
Он слишком большой. Готово. Джеймс аккуратно поправил ее волосы и опустил руки. Аврора отступила, отворачиваясь, смывая краску, мысленно представляя маленького мальчика, каким он был, в огромном доме. Она даже представить не могла, что значит потерять маму.
Вас проводить в гостиную?
Нет-нет, не нужно, поспешно отказалась она. Джеймс согласно кивнул и ушел. Дед поймал его у распахнутой двери кабинета, видимо, поджидал. Неужели приготовил новую порцию придирок?