Ольга Шевлягина - Жажда огня стр 11.

Шрифт
Фон

   - Я тоже, ваше высочество,- рассмеялась графиня, подмигнув стоявшему рядом Альберту, который многозначительно посмотрел на мачеху, кивнув на ее округлившийся живот. Когда принцесса, наконец, отпустила Сабрину, он шагнул к ней навстречу и принял материнский поцелуй в лоб.- Дорогой мой, я рада, что ты дома.

   За всей этой сценой наблюдал подошедший Вилли. Он скрестил руки на груди и с насмешкой следил за происходящим. Когда приехавший виконт обратил внимание на незнакомого мужчину, Вилли подошел ближе:

   - С прибытием,- дружелюбно улыбнулся он, пожимая руку Альберту.

   - С кем имею честь, простите...?

   Сабрина встала рядом с пасынком:

   - Альберт, знакомьтесь, это гость вашего отца, Питер Ван Кассиль, барон Бернский.

   - Очень рад, барон,- кивнул Альберт.

   А сама графиня следила за реакцией Анжелики, которая встречала Вилли в городе.

   - Ваше высочество, рад видеть вас в добром здравии...- галантно произнес барон, целуя руку принцессы.

   - Спасибо, барон. Мне кажется, мы уже встречались?

   - Да, я не раз бывал при дворе вашего батюшки.

   Из дома вышел Мортьер с весьма недовольным видом:

   - Ваша светлость, почему вы держите гостей на холоде?- граф поприветствовал принцессу и довольно сухо кивнул сыну, отвечая на рукопожатие. В этом был весь Мортьер.- Я думаю, ее высочество хочет отдохнуть после утомительного пути?

   Анжелика кивнула и, взяв Сабрину под руку, пошла вслед за служанкой. Вскоре они оказались в уютной и просторной, жарко натопленной комнате. В соединенной с ней спальне уже готовили ванну. Пока принцесса купалась, графиня мерно вышагивала по комнате, все время счастливо улыбаясь - впервые за долгое время искренне.

   - Все, я свежа, как чайная роза,- рассмеялась принцесса, вплывая в комнату. Ее прекрасные черные волосы были распущены. На девушке был легкий пеньюар с небрежно накинутым халатиком. Она села на диван, подобрав ноги, и с блаженной улыбкой потянулась:

   - Все-таки замечательно сбежать от двора... Можно делать, что хочешь, сидеть, как хочешь...

   Сабрина села рядом и внимательно посмотрела на счастливое лицо подруги:

   - Вы прекрасно выглядите. Такая повзрослевшая и веселая... А ведь мы не виделись всего четыре с половиной месяца... Как же его величество отпустил вас, одну, в наше поместье?

   - Ой, Александр вообще душка! Он совсем не строгий, как наш папенька - да упокой, Господи, его душу. Маман очень сердится, что Александр так меня распустил... Но его величество знает, что виконт присмотрит за мной, да и что здесь есть вы - моя верная подруга... Мы слышали о том, какая трагедия постигла вашу семью, и Алекс знал, что вам нужна поддержка и внимание близких людей. Ведь ваш муж такой сухарь! Я думаю, если бы не корона и долг перед Отечеством, мой брат сам бы сорвался и приехал сюда... О, дорогая Сабрина, мне так жаль, что вы потеряли своих детей... Я знаю, что они были самым дорогим для вас даром в этой жизни...

   Анжелика обняла подругу, слезы сверкали в глазах обеих.

   - Я бы очень хотела узнать, как вы пережили плен и похищение разбойников, но сейчас я слишком устала...- девушка потянулась.- Господи! Я совсем забыла...!!!

   Принцесса вспрыгнула и кинулась к одному из своих сундуков. Она долго там рылась и вскоре извлекла из него небольшой сверток квадратной формы. Анжелика с горящими глазами и заговорщицким выражением юного лица протянула сверток Сабрине:

   - Это послал вам мой брат.

   Графиня дрожащими руками приняла подарок и с надеждой посмотрела на принцессу:

   - Он все еще помнит меня?

   - Конечно!

   - А как его жена? Ведь он женился в день коронации...

   - Жена его очень приятная красивая женщина, немного горячая, правда, но Александра это, по-моему, устраивает. Как мне кажется, они во всем устраивают друг друга... А теперь идите и посмотрите, что прислал вам король! Я же вижу, что вам не терпится вскрыть сверток... А потом расскажете мне.

   Сабрина сразу прошла в свою комнату. На улице уже начало смеркаться, несмотря на еще ранний час. Девушка зажгла свечу возле кровати и неторопливо развернула бумагу, в которую была обернута бархатная коробочка. Сабрина открыла ее и ахнула: пламя свечи заиграло в великолепных драгоценных камнях диадемы, лежавшей на бархате. Девушка дрожащими пальцами дотронулась до бесценного подарка. Под диадемой лежал сложенный вдвое лист бумаги, на котором было аккуратно выведено: "Совсем твой". Сабрина, отложив коробку, с нетерпением вынула его и торопливо забегала глазами по строчкам, написанным рукой любимого человека.

   - Интересно, кто же тот горячий поклонник, который может позволить себе такие нескромные подарки?- раздался насмешливый голос из темного угла комнаты. Из него выступил Вилли, со сложенными на груди руками и холодной ухмылкой на лице. От неожиданности Сабрина выронила письмо из рук. Разбойник с быстротой дикого зверя поднял его и начал читать: "Дорогая моя Сабрина. В эти тяжелые дни я бы хотел быть рядом, стирать слезы с ваших прекрасных глаз и шептать слова любви, чтобы хоть как-то облегчить вашу боль. Я знаю, что ничто не может заменить вам детей... тем более эта безделушка. Но пусть она хоть ненадолго согреет вас своим светом и озарит радостью ваше милое лицо... Я не могу быть рядом с вами. Поэтому я посылаю вам самое дорогое, что у меня есть... нет, не драгоценности - это лишь небольшой знак внимания. Я посылаю к вам мою сестру, зная, что она сможет хоть ненадолго скрасить ваше одиночество. Помните, что я навсегда ваш верный друг и помощник. Ваш образ греет мне душу в эти холодные дни, и я надеюсь, что воспоминания обо мне тоже хотя бы немного спасают вас от одиночества и боли. С любовью, ваш верный друг, Александр".

   Вилли с усмешкой посмотрел на стоящую рядом девушку. Внутри у него все кипело. Она ответила холодным взглядом. Разбойник аккуратно сложил письмо и положил на кровать, рядом с диадемой.

   - Значит, сам король... Вот чье имя ты шептала тогда... Вот о ком все твои мысли, кто предел твоих мечтаний...- иронично проговорил он. Глаза его мерцали, по скулам ходили желваки. Казалось, он еле сдерживает ярость.

   - Тебя это не касается. Ты не имел права врываться в мою комнату! Сюда, кстати, может прийти мой муж.

   Вилли рассмеялся:

   - Ты так боишься Мортьера? Удивлен... Не бойся. Он не придет - он пошел показывать сыну поместье, восстановленное после "ужасного нашествия разбойников".

   - Все равно убирайся!

   - Конечно, я ведь простой смертный, даже не маркиз. Зачем тебе разбойник, если у тебя есть сам король?!

   - Тебя это не касается.

   - Конечно,- Вилли глухо рассмеялся.- Догадывается ли Мортьер, что он дважды рогоносец? Что он делит жену не только с наглым бандитом, но и с самим венценосцем?

   Сабрина наотмашь ударила его по лицу:

   - Не обольщайся. Зря ты ставишь себя на одну ступень с королем - не сравнивай себя с ним!

   Вилли побелел и в упор посмотрел на Сабрину. Его жгла ревность, злость, жажда единолично обладать ею, ни с кем не деля:

   - Может король и лучше меня во всех отношениях, но я сомневаюсь, что кто-нибудь еще с такой же страстью целовал тебя...

   Сабрина угадала, что он сделает в следующий момент, и отступила к двери. Но он перехватил ее, сжал руками, как в тисках, и начал целовать. Сабрина больно ударила разбойника по голени. На мгновение он ослабил руки, и девушка выскользнула к двери. Она распахнула ее и победно посмотрела на своего мучителя:

   - Или убирайся, или я закричу. Это мой дом, и здесь я командую. Теперь я буду определять правила игры...

   Вилли медленно пошел к двери, но перед тем, как выйти, шепотом произнес, глядя прямо ей в глаза:

   - Ты все равно будешь моей - хочешь ты этого или нет. Но учти - силой я беру только пленниц.

   Сабрина с размаху захлопнула за ним дверь и со слезами бросилась на постель. Она долго плакала, хотя обида прошла. Вскоре она задремала, но ненадолго. Она проснулась оттого, что ей ужасно захотелось винограда. Она направилась на кухню.

   Дом уже спал - в коридорах горели лишь несколько свечей. Не было слышно шагов и голосов. Только на первом этаже из-под двери кабинета пробивался свет. Сабрина прислушалась, но внутри стояла тишина. От любопытства она даже забыла, что шла на кухню. Девушка отворила дверь и увидела своего мужа, сидящего в задумчивости за столом.

   Сабрина тихо стояла в дверях и смотрела на этого гордого, волевого человека. Она не знала, почему, но после возвращения из плена она по-новому взглянула на него. День за днем она все больше понимала, что он не так уж плох, что он добр к ней, хоть и бывает жёсток. Он не умел любить - так, как понимала это Сабрина. В нем жила страсть - именно эта страсть заставляла его совершать иногда сумасшедшие поступки. Но все-таки Мортьер был чертовски привлекателен и умен. Рядом с ним Сабрина теперь все чаще чувствовала себя защищенной и окруженной вниманием. Наверное, потому, что и сама девушка стала по-иному относиться к своему немного суховатому на эмоции мужу. И когда он заметил это, то вдруг Сабрина поняла, что он любит ее, что у него есть чувства. Просто он не умел выражать их, или просто не привык. И это еще больше наполнило ее жизнь счастьем.

   Сейчас он сидел за столом, вертя что-то в руках, и устремив невидящий взор в одну точку. Он ушел глубоко в себя и не слышал, как вошла Сабрина. Он еще не ложился - на нем были все те же рубашка и бриджи с сапогами, что и на вечерней верховой прогулке с сыном. Весь его вид излучал спокойную умиротворенность, только жесткая складка у рта навсегда запечатлелась на его лице.

   - Патрик?- осторожно позвала его Сабрина, закрывая дверь. Мортьер поднял на нее глаза, и взгляд его сразу потеплел.

   - Привет. Я думал, ты уже спишь,- он пригласил ее сесть напротив него в кресло.

   - Захотелось есть,- тепло улыбнулась она.- А ты почему не ложишься? Ведь завтра долгий день. Вы ведь собираетесь на охоту?

   Мортьер кивнул, подкидывая в руках странный предмет.

   - Что это?- спросила Сабрина, указывая на фишку в его руках.

   - Так, ерунда.

   - Покажи,- девушка протянула ладонь, и граф нехотя вложил в нее круглую деревянную фишку. Сабрина поднесла ее к глазам. На плоской поверхности были изображены странные углы, круг и петельки в хитром сплетении. На обратной стороне стояли цифры: 282008.- Что это такое?

   Мортьер потянулся и лениво посмотрел на жену:

   - Один из подарков от разбойников...

   - То есть?- спросила Сабрина, подавшись вперед.

   - Ты знаешь, что в последнее время мои обозы часто подвергаются грабежу. Каждый раз бандиты оставляют на месте преступления свои метки. А вот та, что у тебя, была в кармане управляющего, повешенного при нападении на поместье...

   Сабрина медленно положила фишку на стол:

   - Ты сказал, их было несколько.

   Мортьер открыл ящик стола и достал еще горсть таких же вещиц:

   - Их очень много.

   - Не понимаю, зачем они оставляют эти метки? Ты когда-нибудь видел, чтобы преступники метили место преступления? Ведь так их легче найти... просто так подбрасывают улики...?!

   - Вот и я не пойму, что они этим хотят сказать.

   - Что такого ты сделал разбойникам, что они так ополчились на тебя и твою семью?

   Мортьер вздохнул:

   - Если бы я знал, милая. Я не угнетаю крестьян, они живут хорошо, неурожаев уже давно не было. Я содержу монастырь, в котором есть сиротский приют. Занимаюсь благотворительностью. Я не делю территорию ни с кем. Я не знаю.

   Он устало потер лицо, встал и подошел к жене. Она встала и обняла его:

   - Ничего, все образуется.

   - Хорошо, что у меня есть ты... Только тебе я могу полностью доверять, родная.

   В дверь тихонько постучались, и через мгновение вошел Вилли - он тоже еще не ложился. Он с удивлением посмотрел на графскую чету:

   - Извините, я думал, что в такой поздний час по кабинетам прячутся лишь шаловливые слуги и воры.

   Мортьер снисходительно улыбнулся:

   - Ничего, барон. Я очень благодарен вам за бдительность. А теперь пойдемте спать.

Глава 3

   Сабрина невнимательно слушала разговор за столом, ковыряя вилкой в тарелке. У нее последние дни не было аппетита из-за постоянно напряженных нервов. Внутри нее жило ожидание какой-то развязки, чего-то неожиданного, что принесет ей если не покой, то какую-то уверенность, поможет обрести почву под ногами. Она чувствовала, что случиться что-то недоброе, и от этого нервничала.

   Быстро прошли две недели пребывания принцессы и его жениха в поместье. Наутро они должны были отправиться ко двору, где во всю шла подготовка к их помолвке. Эти недели были наполнены смехом, теплом дружеских разговоров, тихих вечеров в кругу семьи, шумных балов и приемов, новых лиц и старых друзей, спешивших поздравить Альберта и принцессу. Почти ничто не огорчало и не заботило Сабрину в эти дни.

   Девушка посмотрела на Вилли, увлеченно обсуждавшего что-то с генералом Корнелем. Он был холоден и неразговорчив в последнее время, если она была рядом. Конечно, был галантен и вежлив, внимателен и обходителен, как и со всеми дамами. Он продолжал рыскать по поместью - то там, то здесь Сабрина видела его облаченную в плащ фигуру, пробирающуюся в тени стен во дворе или по коридорам дома. Он много общался с работниками поместья, которые уже воспринимали барона как своего. Даже собаки тут же кидались к нему, если разбойник появлялся во дворе. Да и сама Сабрина чувствовала, как все сильнее тянет ее к этому обворожительному мужчине с тигриным взглядом и повадками хищника. Он ходил почти бесшумно. Иногда в полумраке коридора девушка наталкивалась на Вилли, притаившегося в темноте, откуда внезапно сверкали его кошачьи глаза. Он охотился... но за кем или чем Сабрина понять не могла, поскольку к ней он проявлял последнее время мало интереса. Лишь изредка ей удавалось поймать на себе его полный ярости взгляд. А порой девушке казалось, что за ней кто-то следит, что по пятам постоянно кто-то ходит, чья-то невидимая тень сопровождает ее, особенно по вечерам, когда она ходила на могилу дочери и часами сидела там. Но мнительная Сабрина отмахивалась от этих пугающих мыслей и списывала все на беременность, которая часто делает женщин подозрительными и боязливыми.

   Еще очень волновал Сабрину Альберт. Что-то с ним было не так, но что, она понять так и не смогла, а сам он не шел на разговор. Девушка хорошо знала пасынка - когда она появилась в их доме, Альберт еще не вступил в подростковый возраст и формировался на глазах юной графини. Она сама еще была девчонкой и прекрасно понимала все, что мучило этого нескладного подростка. Отсюда пошла их привязанность, их доверие и понимание. Сабрина видела, что Альберт любит принцессу - по крайней мере, то, что испытывал молодой человек, можно было так назвать. Они оба светились, когда были вместе, не сводили друг с друга глаз, делали друг другу маленькие подарки. Но иногда по лицу Альберта пробегала тень: он беспомощно оглядывался, тяжело вздыхал и почему-то виновато смотрел на принцессу. Это не давало Сабрине покоя. Чем же мучался ее пасынок?!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке