- Сабрина, вы с нами или где-то витаете?- спросил ее Корнель, дотронувшись до ее руки. Девушка рассеяно улыбнулась:
- Простите, задумалась.
- Странно, дорогая. Последнее время у вас был прекрасный аппетит, вы ели за двоих, - озабоченно прошептал генерал.- Но уже дня три вы совсем ничего не едите!
Сабрина не успела ничего ответить, поскольку к ней обратился Мортьер:
- Дорогая, как вы думаете, вы справитесь, если я завтра уеду в столицу. Я не хочу пропустить помолвку вашего любимого пасынка...
- Конечно, ваша светлость, езжайте. Со мной все будет в порядке,- Сабрина коснулась губами его щеки.- Но помните, что я жду вас здесь. Не слишком увлекайтесь придворными дамами...
Мортьер слегка улыбнулся, что последнее время происходило с ним весьма часто:
- Обещаю вам, миледи. А чтобы вы не скучали, с вами останутся генерал Корнель и барон Тюбенгенский.
Сабрина весьма скептически отнеслась к этому сообщению, но окружающие увидели только ее приятную улыбку.
Сабрина пожелала всем спокойной ночи и ушла.
- Сабрина!- Альберт шел за ней по коридору.- Подожди, я хочу поговорить с тобой.
- Пойдем ко мне.
Они вдвоем зашли в комнату, где жарко горел камин, и сели в кресла, друг напротив друга.
Альберт улыбнулся:
- Я очень рад за тебя. Теперь у тебя будет ребенок. Ты, наверное, счастлива. Да и внешне ты очень преобразилась. Ты выглядишь прекрасно, просто светишься.
- Да, наверное, я вполне счастлива.
- Я заметил, что с отцом у тебя тоже мир и согласие. Неужели гордый граф стал нежнее?
- Нет, что ты. Твоего отца уже ничто не исправит. Наверное, просто я стала по-другому к нему относиться. С терпением, что ли... или смирением. Да, скорее всего, я просто смирилась и приняла свою жизнь такой, какая она есть, и мужа такого, какой он есть. Ведь на самом деле он не такой уж и ужасный. Моя жизнь просто... великолепна. А теперь еще и ребенок... Мне мало о чем остается мечтать.
- Я очень рад за тебя...- Альберт поднялся и заходил по комнате. Казалось, он хочет что-то сказать, но не решается. Он подошел к трюмо и взял в руки бархатную коробочку. Открыв ее, он с изумлением обернулся:
- Кто это сделал тебе такой подарок? Не поверю, что отец - он, по-моему, вообще не знает, что такое подарки.
Сабрина подошла к Альберту и с улыбкой забрала у него коробочку:
- Конечно, нет. Это подарок короля. Он узнал о моей потере и пытался хоть как-то порадовать.
- Значит, ваша любовь все еще жива?
- Альберт, запомни: настоящая любовь никогда не может умереть за несколько месяцев. Она умирает годами, и не просто умирает, а рубцуется, истекая кровью и мучая непроходящей болью.
- Ты сейчас говоришь, как мудрая старуха,- усмехнулся Альберт.- Значит, любишь?
- Да. А теперь давай, выкладывай то, ради чего пришел. Хватит ходить вокруг да около!
- Откуда ты знаешь, что я хотел что-то тебе сказать?
- Ну, ты же сам только что назвал меня мудрой старухой,- рассмеялась Сабрина.- Не бойся, я постараюсь понять и помочь.
Альберт прикрыл глаза, вздохнул, а потом, отвернувшись, выпалил:
- Позволь мне прислать в поместье одну девушку.
- Какую девушку?- насторожилась Сабрина.
Молодой человек обернулся:
- Просто девушку. Ей некуда идти, негде жить.
- Ну, пусть приезжает, твой отец возьмет ее на работу, раз тебе это так важно.
- Нет, ты не понимаешь. Я хочу, чтобы ты выдала ее за свою родственницу, и чтобы она жила в доме.
- Так, вот отсюда поподробнее,- Сабрина поймала взгляд Альберта.- Почему ты так хочешь? Что с этой девушкой?
- Она беременна.
- Давно?
- Примерно пару месяцев.
- Ты поселил ее в доме отца и теперь пытаешься избавиться?!- Сабрина укоризненно посмотрела на пасынка.
- Нет, что ты! Если бы я хотел от нее избавиться, то просто выкинул на улицу!
- Значит, ты собираешься жениться на принцессе и иметь любовницу?!
Альберт закачал головой:
- Нет!
- Тогда я не понимаю. Объясни все по порядку.
Они сели обратно к огню. Альберт взъерошил волосы и растерянно посмотрел на Сабрину:
- Я не знаю, что мне делать. Кроме тебя, мне не к кому обратиться.
- Так, давай с начала. Ты любишь Анжелику?
- Да, конечно!
Сабрина с облегчением вздохнула:
- А эту девушку?
- Думал, что да. Но нет. Чувства прошли, как только я лучше узнал принцессу. Наверное, это и не была любовь...
- Откуда она взялась, эта загадочная дама?
- Это та крестьянка, о которой я тебе рассказывал, помнишь?
Сабрина кивнула.
- Получается, ты перевез бедную девушку в столицу и сделал своей любовницей?
- Да нет же! Я встретил ее в поместье, когда уезжал ко двору, еще тогда, когда ты только вернулась, чудом спасшись из плена, и отец отослал меня во дворец. Она просила меня взять ее с собой, потому что дома ей стало невыносимо, что там невозможно жить. Я вспомнил все свои чувства к ней и, конечно, не отказал. Но постепенно мы оба поняли, что чужие друг другу. Мы из разных семей, с разным воспитанием и отношением к жизни.
- Знаешь, что бы ни писали в книгах, все равно социальное неравенство быстро уничтожает все чувства между людьми,- сухо вставила Сабрина.- Но разве она не может вернуться домой?
- Как? Сабрина, она беременна! Ее убьют просто...
- Может, мы купим ей дом, дадим денег...
- Ты что?! Она носит моего ребенка! Я хочу, чтобы он воспитывался в моей семье.
- Хорошо, успокойся. Я предложила это, чтобы проверить тебя. Ведь ты хочешь ввести в семью чужого нам человека. Я рада, что ты готов нести ответственность за свои поступки. Я согласна. Если срок ее беременности действительно еще мал, присылай ее. Я скажу Мортьеру, что она двоюродная племянница моей мамы, которая давно уже сирота и недавно овдовела. Мы вместе воспитаем наших детей, и ей не будет так трудно. А там посмотрим.
Счастливый Альберт обнял Сабрину и выскочил из комнаты, как в детстве, когда она разрешала ему то, что запрещал отец.
Глава 4
Сабрина, скучая, бродила по тихим коридорам своего нового дома. У нее было мирное настроение, какой-то покой снизошел в этот вечер на девушку. Дом опустел и стих: прошло два дня с тех пор, как уехали гости, а с ними и Мортьер. Барон и генерал, оставленные в поместье, не очень докучали ей своим присутствием: Корнель много работал и лишь изредка присоединялся к Сабрине, и они вели неспешные беседы. Вилли же постоянно где-то пропадал, бродил, ездил верхом по владениям Мортьеров и много охотился. Сабрина старалась не попадаться ему на глаза и жила в своем замкнутом мире.
Но сегодня вечером ей было скучно. Подруг у нее не было, детей пока тоже, а домашние дела были переделаны за день. Бродя по полутемным коридорам, графиня остановилась у двери, что вела в комнату разбойника. Сабрина дернула ручку - дверь была заперта. Любопытство не позволило девушке сразу оставить попытки проникнуть в святилище барона. Графиня знала, что в кабинете мужа есть запасные ключи - вскоре она уже входила в темную комнату Вилли. Сабрина принесла с собой зажженную свечу.
В комнате царил порядок. В полумраке вырисовывались кровать, платяной шкаф и изящная тумбочка, стол и стулья, расставленные по комнате. В углу спрятался резной сундук.
Сабрина проверила шкафы и ящики тумбочек: здесь не было ничего занимательного, кроме огромного количества мужских сорочек, шейных платков разных расцветок, бриджей, брюк и сюртуков, сшитых по последней моде. В самом углу одного из шкафов она нашла свернутый плащ с застежкой-факелом, судя по всему, скрытый от посторонних глаз. В ящике стола Сабрина нашла довольно зачитанного "Фауста" Гете, несколько небрежно брошенных газет, футляр с запонками, гребень, перо и чернильницу, чистые листы бумаги, коробку сигар и маленькую причудливую зажигалку. Все это было сложено в беспорядке. Графиня огляделась и остановила взгляд на сундуке, притаившемся в углу. Она вспомнила, что этот сундук стоял в палатке Вилли там, в лагере разбойников, накрытый попонами.
Сабрина быстро выбросила из него еще десяток рубашек и курток, несколько пар перчаток и шляп. Она сразу приметила, что у сундука двойное дно. В детстве, когда еще жила с родителями, она дружила с дочерью мастера по дереву. Они часто приходили в мастерскую старика и смотрели, как он вырезал стулья, шкатулки, сундуки и трубки. Тогда то мастеровой и показал девочкам, как делаются потайные отделения в таких вещах и как они открываются.
Теперь Сабрина отложила фальшивое дно и заворожено смотрела на содержание отделения. Здесь лежали, завернутые в материю, шпага и ружье, а также несколько свертков бумаги и свернутый в трубочку кусок бересты. Графиня открыла один из свертков - здесь, в кожаном мешочке, блестели драгоценные камни, а под мешочком лежала связанная стопка денежных ассигнаций разного достоинства. Сабрина обратилась ко второму: в нем было что-то странное и тревожное. Сам сверток пачкал руки пеплом, да и вещи в нем потемнели от сажи, хотя и частично стертой от прикосновений. В ладони Сабрины остались семь грубых железных нательных крестика. Также здесь были потемневшее от времени церковное распятие и закопченная, едко пахнущая не выветриваемой гарью подкова со странными славянскими надписями, какую обычно вешают над входной дверью в избах.
Наконец, Сабрина развернула берестяной холст. Она помнила такие холсты - на них учили писать и считать крестьянских детей, поскольку бумага была не по карману родителям. На холсте неумелыми печатными буквами с помощью угля было выведено в столбик: "Папа, мама, Джимми, Мария, Вилли, Саймон, Дилон, Дели, Лука"...
Едва она успела дочитать, как на лестнице послышались шаги - твердые, гулкие. Сабрина была уверена, что это Вилли. Она быстро сложила все его вещи на место, поспешно вышла из комнаты и едва успела повернуть ключ, как в дальнем конце коридора показалась величественная фигура разбойника.
- Что это вы, графиня, делаете у дверей моей спальни?- заинтересованно спросил Вилли, приблизившись.
- Хочу напомнить вам, сударь, что это мой дом, и я хожу, где хочу и когда хочу.
Бровь Вилли насмешливо взлетела:
- И чего же вы хотели на этот раз? Найти меня? Или обыскать мою комнату?
- А это не ваше дело. А вот чего хотите вы, обитая в этом доме, я бы знать хотела.
- Ты знаешь, чего я хочу - ТЕБЯ.
- А не много ли вы хотите?- саркастически улыбнулась Сабрина. Она плавно прошла по коридору и впорхнула в свою уютную, наполненную теплом комнату. Но дверь, которую она захлопывала, не издала ни звука. Обернувшись, девушка заметила, что ее тихонько прикрыл Вилли и загородил своей широкой спиной.
- Мы не договорили.
- Извините, но мне вам сказать большее нечего, а вы предпочитаете молчать. Покиньте мою комнату.
Вилли покачал головой:
- Сядь и слушай.
- Я сказала, уйди!- вскипела Сабрина. Но мужчина одарил ее таким ледяным взглядом, что она решила повиноваться, и опустилась на софу у окна. Вилли немного подошел и прямо взглянул на графиню:
- Я ищу Катерину... Она пропала два месяца назад.
- Как пропала?
- Она ушла и не вернулась...
- Но почему вы отпустили ее одну? Куда она ушла? Почему ты ищешь ее здесь?
Вилли горько улыбнулся:
- Она ушла в ваше поместье, чтобы исправить ошибку, которую совершила,- вернуть тебя мне. Ее видели последний раз здесь приблизительно 4 ноября.
- И ты думаешь, что...
- Я думаю, что ее похитил твой муж и где-то прячет.
- Это абсурд,- покачала головой Сабрина.- Зачем ему похищать эту девочку?
- Не знаю... Помоги мне найти ее.
- А что потом? Ты найдешь ее и что?
- Тогда я увезу вас обеих отсюда. Навсегда.
- А мое мнение не считается? Если у меня нет никакого желания?- сощурила глаза Сабрина, чуть отойдя в сторону от разбойника.
- Я увезу тебя силой.
- А как же мой ребенок? Если ты помнишь, у меня есть любящий муж, который легко защитит меня и нашего будущего малыша.
- Плевать,- процедил сквозь зубы Вилли, медленно приближаясь к девушке.- Мне нужна ты.
Сабрина отстранилась и посмотрела на Вилли:
- Я предлагаю тебе сделку.
- Какую?- слегка насмешливо спросил разбойник.
- Я выясню, что случилось с твоей Катериной в нашем поместье, а ты покинешь мой дом... молчи. И это еще не все. Ты узнаешь, что случилось с моим сыном.
- Твоим сыном?- эхом откликнулся Вилли.
- Да, с Ричардом. Его увез виконт Д`Арно, гостивший тогда в нашем поместье. Потом он был в вашем лагере - это он, вместе с Катериной, помог мне бежать. Найди моего сына, а я найду Катерину.
- А как я узнаю, что ты нашла ее?- в задумчивости спросил Вилли.
- У въезда в наши владения есть дуб с глубоким дуплом - ты легко его найдешь. Там я каждую неделю буду оставлять письмо.
- Тебе не разрешают покидать усадьбу без охраны. Как ты оставишь письмо, не внушая подозрений?
- У меня есть Клоти и ее муж. Они полностью верны мне и помогут... Ты принимаешь мои условия?
Вилли кивнул:
- Да, но только письма ты будешь оставлять каждые три дня. А если через три недели ты так ничего и не найдешь, я вернусь в поместье. И помни - я всегда рядом.
Мужчина выразительно посмотрел на нее и вышел. Сабрина без сил упала на софу. Она ненадолго задремала, пока не пришла Клоти.
Прошло три дня с тех пор, как уехал Вилли. Днем муж Клоти отнес первое послание и вернулся с листком бумаги. Вилли назначал ей свидание: вечером у дальних ворот, которыми пользовались крестьяне. Но она не пошла... Просто ей нужно было время. Время, чтобы решить, что делать. Круг смыкался - она это чувствовала. Это тревожило Сабрину.
Она надолго осталась в одиночестве. Но ее оно не угнетало. Теперь у нее были ее дети, ее близнецы, что росли внутри нее. Доктор, приезжавший утром, расслышал два бьющихся сердечка. Это была милость Божья,- ведь графиня только потеряла двух детей. Она снова будет не одна.
Наконец, Сабрина скинула давящую задумчивость и, накинув теплый плащ, вышла из дома. Ей нужно было поговорить с кем-то, рассказать о том, что происходило в ее душе. Это она могла сделать только там, на пустыре, где до сих пор витал запах гари.