«Конечно, все это, скорее всего результат хорошего секса, говорил он себе. Какой мужчина не будет чувствовать себя счастливым и довольным после почти двух месяцев такой ключом бьющей страсти!» Их медовый месяц оказался похож на грезу нескончаемую, уединенную и жаркую то особое время, когда они создавали новые общие воспоминания в этом месте и в этом доме. Но когда они этим утром встанут с постели, все изменится. Идиллия закончится, потому что волей-неволей придется возвращаться домой.
Он и без того уже дважды откладывал их отъезд в Роузмид сначала когда прошел медовый месяц и он решил задержаться еще на неделю, а потом когда написал, что не приедет еще две недели. Однако несколько дней назад ему пришло письмо от его секретаря, в котором тот тонко сетовал на отсутствие герцога, заставив его понять, что возвращение к действительности больше откладывать нельзя. От него находилось в зависимости множество людей, одних только обязательств по отношению к слугам и арендаторам было достаточно, чтобы вернуться к нормальной жизни, в которой есть место и деловым заботам.
Прижимая ладони к телу спящей жены, он начал гладить ее, лаская все те местечки, которые, как он уже успел узнать, были у нее особенно чувствительными. Она выгнулась, отвечая ему даже во сне, пробормотала что-то невнятное и погладила по плечу.
Он целовал ее, а пальцы ласкали ее груди. Ее соски превратились в тугие бутончики, которые ему так нравилось дразнить, бархатистая кожа между ног стала влажной в готовности его принять. Очень скоро он уже не мог дольше ждать и, перевернув ее на спину, вошел в нее одним сильным и плавным толчком. Тут ее глаза распахнулись и с ее губ начали слетать крики наслаждения. Неумолимо он вел их обоих к вершине страсти. Она обвила его руками и ногами, цепляясь за него так отчаянно, словно вокруг них обоих бушевал ураган.
Обхватив ее щеки ладонями, он снова поцеловал ее, наслаждаясь ароматом ее тела, шелком кожи и волос. А потом она кончила, закричав от мощного экстаза. Почти сразу же и он последовал за ней, комкая простыню и бурно изливаясь в Габриэле. Закрыв глаза, он незаметно стал засыпать и вскоре провалился в забытье.
Добро пожаловать в Роузмид, ваша светлость, сказал дворецкий, когда Тони и Габриэла вышли из кареты. Все собрались в холле, чтобы от всей души поздравить вас с женитьбой.
Немолодой дворецкий улыбнулся ей, но это выражение плохо сочеталось с его необычайно благообразным чопорным лицом.
Она крепко прижала руку к бедру, стараясь успокоить нервы, и ответила на его приветствие, огромным усилием воли подавив дрожь при виде армии слуг, которые смотрели на нее.
Боже правый, Тони, прошептала она, подавшись ближе к мужу, который как раз подал ей руку, это все твои слуги?
Полагаю, что большинство. Не исключено, что нескольким младшим конюхам и помощникам садовника было велено не приходить.
Вот это да! Тогда сколько же их всего? Но тут она вспомнила о размерах дома и поместья в целом и сказала себе, что они тут нужны, все до единого.
Даже сейчас она все еще не до конца пришла в себя от потрясения, которое испытала, впервые увидев имение, а это произошло всего несколькими минутами раньше, когда карета въехала в массивные кованые ворота, которые были увенчаны раззолоченным гербом Уайвернов. Изящно изгибающуюся подъездную аллею окружали несколько сотен громадных дубов, зеленые кроны которых смыкались наверху, создавая полог, тенистый и романтический. Однако эти старые деревья терялись рядом с самим домом, если это громадное сооружение из камня, дерева и стекла, занимающее огромное пространство, можно было назвать просто «дом». Скорее это был дворец, вполне достойный королей!
Габриэла знала, что Тони герцог, и что его род очень влиятельный и старинный, и что история выдающихся деяний его предков уходит во времена Вильгельма Завоевателя, однако почему-то до этого момента его высокое положение не производило на нее особого впечатления. А он оказался не только богатым и знатным, но еще и распоряжался множеством людей! И, судорожно вздохнув, она поняла, что теперь это и ее слуги тоже!
Совершенно неожиданно она почувствовала, что не готова быть герцогиней, больше всего ей хотелось повернуться и убежать обратно в карету. Вместо этого она оперлась на предложенную Тони руку, и они отправились к дому. Натянув налицо самую любезную улыбку, она приготовилась делать все, что соответствует ее титулу.
Однако приветствовать всех оказалось не так страшно, как она опасалась, слуги Тони были вежливы и доброжелательны, и, похоже, им было не менее любопытно познакомиться с ней, чем ей с ними. Достаточно скоро вся церемония знакомства была закончена и Габриэлу ввели в дом, где ее ожидали новые поводы для изумления.
Только огромным усилием воли она не позволила себе запрокинуть голову, настолько сильно ей хотелось полюбоваться расписанным фресками куполом над главным холлом. Первое помещение, отделанное белым и черным мрамором, размерами превосходило многие дома. Господи, а она еще считала сельский особняк Рейфа и Джулианны большим! По сравнению с Роузмидом их громадное имение даже казалось сравнительно небольшим.
Ее взгляд поймал Тони. Как будто прочитав некоторые из ее мыслей, он ободряюще улыбнулся.
Миссис Армстронг проведет тебя в семейные апартаменты и поможет устроиться.
А ты разве не пойдешь со мной?
Он покачал головой.
Сейчас нет. У меня немало срочных дел, которыми надо заняться. Мы сможем немного побыть вместе позднее.
Но мы ведь только приехали! Разве ты не можешь задержаться еще на несколько минут, чтобы подняться наверх и освежиться?
Его веки чуть опустились, а глаза знакомо потемнели.
Боюсь, что мне придется с этим повременить. А теперь иди, увидимся за обедом.
На глазах у экономки, дворецкого и пары лакеев (которые старались вежливо отводить взгляды) Габриэла вынуждена была послушаться Тониведь иначе она разыграла бы небольшую сцену в самый первый день своего пребывания в Роузмиде.
Как вам угодно, ваша светлость, проговорила она. Тони еще раз ей улыбнулся, а потом повернулся и скрылся в длинном коридоре, уходившем направо.
Если вы пройдете со мной, сказала немолодая экономка, я провожу вас в ваши покои.
Пока они шли в жилое крыло, миссис Армстронг рассказала немало интересного о доме и поместье, об округе и семьях, проживающих поблизости. Оказалось, что несколько представителей местного дворянства уже приезжали с визитами, надеясь познакомиться с Габриэлой и поздравить ее и герцога с женитьбой. Она сказала, что Габриэла может вскоре ожидать их нового появления, поскольку об их возвращении скоро все узнают.
Ну, вот мы и пришли, ваша светлость, объявила экономка.
Они оказались в просторной гостиной, оформленной в нежно-розовых и кремовых тонах. Стены были оклеены красивыми тиснеными обоями с крошечными розовыми цветочками и гирляндами зеленых листьев, а изящная мебель с шелковой обивкой и светлые занавески делали комнату еще светлее и создавали ощущение уюта и покоя. Различные безделушки, мягкие французские ковры и пара пейзажей на стенах вносили завершающие ноты.
Смежная с гостиной спальня оказалась не менее прелестной, это была еще более просторная комната в бледно-зеленых и светло-голубых тонах, с чудесной мебелью из атласного дерева и бархатными сапфировыми шторами. Широкая кровать с периной казалась уютной и манила, обещая долгие часы блаженства на ее тонких простынях. У дальней стены был внушительных размеров камин резного мрамора.
Тут есть и туалетная комната с ванной, добавила экономка.
Ах, все так чудесно! вздохнула Габриэла, продолжая осматриваться.
На губах миссис Армстронг, сложившей руки на своей широкой груди, появилась радостная улыбка.
Я рада, что вам понравилось, ваша светлость. Перед отъездом из Лондона на медовый месяц его светлость приказали сменить всю обстановку. Мы получили очень строгие указания, и нам было велено закончить все работы к вашему приезду.
Это сделал Тони. А я даже не подозревала!
Переполненная радостью, она хотела побежать к своему мужу, обхватить за шею и одарить таким поцелуем, какой он забудет не скоро. Однако она заставила себя остаться на месте, напомнив себе, что герцогине непозволительно бегать как девчонке-сорванцу даже в своем собственном доме. И потомон настолько большой, что трудно понять, где искать Тони. А еще он сказал ей, что у него дела. «Я поблагодарю его позже, пообещала она себе. Сегодня, в нашей постели».
Комнаты его светлости находятся вон там, сообщила ей миссис Армстронг, указывая на дверь в дальней части гостиной.
Эти слова заставили Габриэлу изумленно застыть, но она быстро сообразила, что Тони логично было бы иметь свои собственные комнаты. Хотя то, что они существуют, еще не значит, что он станет ими пользоваться. По крайней мере, не спальней!
Ваши вещи уже доставлены из Лондона, добавила экономка, и все уже распаковано. Одна из горничных займется теми вещами, которые вы привезли из Норфолка. В ванне вас ждет горячая вода. Если желаете, вам принесут закуски.
Это было бы очень кстати. Спасибо.
Экономка кивнула и направилась было к двери, однако на полпути вдруг остановилась и, повернувшись к Габриэле, сказала.
Мне, наверное, не подобает говорить об этом, ваша светлость, но позвольте мне все-таки сказать, что все слуги счастливы, видеть вас здесь, в Роузмиде. Мы так рады, что герцог, наконец, решил жениться, ведь многие из нас уже и не надеялись на это. Ему не всегда везло, но он лучше всех на свете и заслуживает счастья. И увидев вас, я поняла, почему он передумал.
Миссис Армстронг помолчала, а потом приложила ладонь к груди рядом с приколотыми к лифу часиками.
Надеюсь, что в ближайший год-другой появится и младенчик. Будет так приятно снова открыть детскую! Ах, но я заболталась, а вы ведь устали с дороги! Я сейчас же велю принести вам чаю.
«Младенчик!» потрясенно подумала Габриэла, когда экономка ушла.
Они с Тони женаты всего семь недель: думать о детях еще слишком рано. Хотя она всегда мечтала иметь большую семью. Даже если окажется, что она забеременеет так быстро, огорчаться не надо. Если вспомнить, сколько часов они с Тони провели в постели, то это вполне вероятно. Но с другой стороны, ей хотелось бы еще какое-то время быть с ним вдвоем. «Будь что будет, пришла она к выводу, я буду счастлива в любом случае».
Глава 16
Спустя четыре дня Тони поставил свою подпись на одном из множества писем, которые они с секретарем так усердно составляли, и отложил его на угол стола к другим посланиям, которые ожидали его личной печати перед отправкой. Бросив взгляд на часы, он увидел, что утро почти закончилось и что, наверное, ему пора сделать перерыв.
Положив перо, он откинулся на спинку кресла и его мысли моментально устремились к Габриэле. Сердце у него чуть кольнуло при мысли о том, что в последнее время он часто оставлял ее без внимания.
Чуть улыбнувшись, он вспомнил, что прошлой ночью она поменяла заведенный порядок и пришла к нему, заявив, что хочет посмотреть его комнаты. Бегло осмотревшись и отметив, что помещения очень ему подходят, несмотря на то, что они «ужасно темные», она быстро залезла на его кровать и попрыгала на ней, хихикая с безыскусной беззаботностью ребенка.
Просто проверяю, мягкая ли перина, поддразнила его она, а потом откинулась на подушки с озорными искрами в глазах, во взгляде которых уже не было ничего детского.
Он почти мгновенно присоединился к ней и не позволил уйти, пока ее интерес не был полностью удовлетворен.
Что до ее комнат, то он был очень доволен, что Габриэла от них в восторге. Ему хотелось, чтобы там все было новым и светлым, чтобы мебель и декор были выбраны специально для нее. Наверное, он мог бы оставить ее покои в прежнем виде и предоставить Габриэле самой их менять, но ему хотелось, чтобы их совместная жизнь началась с чистого листа.
Снова бросив взгляд на часы, он прикинул время и ожидавшие его дела. Хотя его внимания ожидало еще множество различных вопросов, он решил, что не будет большой беды, если он несколько лишних часов побудет с Габриэлой. Все больше увлекаясь этой идеей, он подумал, что попросит кухарку собрать для них корзинку с деликатесами. «Да, пикник это именно то, что нужно!» Они могли бы доехать верхом до места, которое он хорошо знал, чудесной тенистой рощицы около одной из многочисленных речек Роузмида, а там насладиться прекрасной трапезой и кто знает, чем еще на десерт.
Уже предвкушая эту поездку, он отодвинул кресло от стола, но не успел подняться, как в дверь постучали.
Войдите! разрешил он.
В кабинет вошел дворецкий, чье и без того чинное лицо было особенно серьезным.
Прошу прощения, ваша светлость, но к вам гости Вдо
Не глупите, Крамп, прервал его объявление мелодичный голос, и в комнату стремительно вошла стройная, модно одетая женщина. Я не гость, и обо мне объявлять не нужно тем более моему собственному сыну! Ведь я и сама когда-то здесь жила. Насколько я помню, вы тогда были лакеем.
Да, ваша светлость, подтвердил дворецкий. Старшим лакеем. Но это было много лет назад.
Надеюсь, вы не будете ехидничать и напоминать мне, сколько именно. А теперь идите и занимайтесь своими делами. Я хочу поговорить с Уайверном.
Дворецкий поклонился и ушел, закрыв за собой дверь. Как только он удалился, Тони посмотрел на мать, несмотря на ее возраст, никто при взгляде на вдовствующую герцогиню Уайверн не заподозрил бы, что ей уже далеко за сорок.
Она всегда была красавицей и ее внешность почти не изменилась с дней молодости. Волосы у нее по-прежнему были темно-золотыми и густыми, и в них не было ни одной седой прядки. Кожа у нее была гладкой и чистой, а лицо и фигура безупречны. Ходили слухи, что она до сих пор пользуется успехом у мужчин.
Итак? вопросила она, плавно пересекая комнату и опускаясь в кресло. Несколько секунд она потратила на то, чтобы расправить юбку своего платья персикового цвета. Тебе нечего мне сказать?
Он откинулся на спинку кресла и оперся подбородком на сомкнутые руки.
Приветствую, матушка. Что вас сюда привело? Она недовольно надула губки.
Как вижу, ты не изменился, все та же пугающая прямота. Довольно неприятная черта, которую ты унаследовал от отца.
К счастью для меня, я унаследовал от него очень многое.
Она снова скорчила гримаску, но не стала ничего отвечать.
Я приехала из-за твоего опрометчивого и безрассудного поступка. Как ты мог жениться, заранее меня не предупредив?
Надо полагать, вы получили мое письмо, отозвался он, опуская руки на подлокотники кресла.