Я встала і стала пробиратися до виходу, переступаючи через людські клунки. Йонас стояв у дверях вагона, притискаючись до одвірка.
Андрюс сказав, що годину тому прийшов довгий потяг. Хтось каже, що там чоловіки, прошепотів Йонас.
Може, там тато?
А хто тобі про це сказав? спитала я Андрюса.
Та нехай, сказав він. Ходімо наших батьків шукати.
Я глянула вниз із дверей. На обрії щойно показалося сонце. Якщо тато справді на цьому вокзалі, я хотіла його знайти.
Я піду й скажу, що змогла дізнатися, сказала я. А де той потяг?
Позаду, сказав Андрюс. Тільки ти не ходи. Я піду.
Але ж як ти знайдеш нашого батька? Ти ж не знаєш, який він! різко відказала я.
Ти завжди така любязна? поцікавився Андрюс.
Може, ви б обоє пішли? запропонував Йонас.
Я й сама можу, сказала я. Знайду тата і приведу до нас.
Це безглуздо! Ми гаємо час. І чого я тебе розбудив? сказав Андрюс.
Я визирнула з вагона. Охоронець був метрах у тридцяти, стояв спиною до нас. Я звісила ноги і тихо спустилася на землю, пролізла під потяг. Андрюс мене перегнав. Раптом ми почули скрикце стрибнув Йонас. Андрюс схопив його, і ми пірнули під потяг, спробували сховатися за колесо. Енкаведист зупинився й озирнувся.
Я заткнула Йонасові рот. Ми зіщулилися за колесом, затамували подих. Офіцер пішов далі.
Андрюс висунувся на другий бік і помахав нам: вилазьте сюди. Я виповзла. З другого боку нашого вагона був напис російською.
«Злодії та повії», прошепотів Андрюс, ось що тут написано.
Злодії та повії. У цьому вагонінаші матері, учителька, бібліотекарка, літні люди, новонароджене маля. Злодії та повії! Йонас подивився на напис. Я взяла його за руку, радіючи, що він не вміє читати російською. Я шкодувала, що він не лишився у вагоні.
За нашим потягом стояв ще один ешелон червоних вагонів для худоби. Але двері там були зачинені на великі засуви. Ми роззирнулися, тоді вскочили під другий потяг, уникаючи нечистот на колії. Андрюс постукав у підлогу коло діри, що правила за туалет. Зявилася якась тінь: хтось визирнув до нас.
Як твого батька звати? спитав мене Андрюс.
Костас Вілкас, швидко відповіла йому я.
Ми шукаємо Пятраса Арвідаса і Костаса Вілкаса, прошепотів Андрюс до незнайомця.
Голова зникла. Ми почули човгання. Через якийсь час незнайомець висунувся знову.
У нашому вагоні нема. Будьте обережні, дітки. Поводьтеся дуже тихо.
Ми бігали від вагона до вагона, обминаючи нечистоти, стукаючи.
Щоразу, коли голова, яка висовувалася до нас, зникала, у мене в животі все напружувалося.
Ну будь ласка, будь ласка благав Йонас. А потім ми йшли далі; незнайомці нас просили бути обережними й переказати вітання їхнім близьким людям. Ми дійшли до сьомого вагона. Ще один чоловік пішов у вагон. Там запала тиша.
Ну будь ласка, будь ласка бурмотів Йонас.
Йонасе?
Татку! ми намагалися не закричати. Почулося, як сірник чиркнув об дошку. Із діри висунулося татове обличчя. Воно здавалося сірим, під одним оком у нього був великий синець.
Татку, ми он у тому вагоні,почав Йонас. Ходи до нас!
Тихіше, сказав тато. Я не можу. І вам тут не треба бути. Де ваша мама?
У вагоні,відказала я. Мені було радісно, хоча я і вжахнулася, побачивши татове опухле, розбите лице. А ти як?
У мене все гаразд, сказав він. А ви як, як мама?
У нас все гаразд, сказала я.
Вона не знає, що ти тут, сказав Йонас. Ми хотіли тебе знайти. Татку, вони вломилися в наш дім і
Я знаю. Наш потяг будуть чіпляти до вашого.
А куди нас везуть? спитала я.
Напевне, до Сибіру.
Сибір? Такого просто не може бути. Сибір на іншому кінці світу. Там же нічого немає! Я чула, як тато щось каже до когось у вагоні. З діри висунулася його рука, в ній було щось зімяте.
Ось, візьміть куртку і шкарпетки. Вам знадобляться.
Усередині почулися ще якісь звуки. Тато спустив нам ще один піджак, дві сорочки і ще шкарпетки. Потімвеликий шмат шинки.
Діти, поділіть це і зїжте, сказав тато.
Я, вагаючись, дивилася на шинку, яку тато простягав нам у ту діру, яка використовувалась як туалет.
Зараз же в рот покладіть! наказав тато.
Я поділила шмати на чотири частини і дала по одній Йонасові й Андрюсові. Останній шматок поклала в кишеню сукнідля мами.
Ліно, оце передай, будь ласка, мамі. Скажи, що, коли буде необхідність, вона зможе це продати, з діри висунулася татова рука: він простягав мені свою золоту обручку.
Я так і заклякла, просто стояла й дивилася.
Ліно, ти зрозуміла? Скажи їй, що це можна продати, якщо будуть потрібні гроші!
Я хотіла сказати йому, що ми вже викупили Йонаса за кишеньковий годинник, але лише кивнула й наділа обручку на великий палець. Проковтнути шинку я не могла: в горлі стояв клубок.
Пане, сказав Андрюс, а Пятраса Арвідаса у вас у вагоні немає?
На жаль, синку, немає,відказав тато. Це дуже небезпечно. Повертайтеся до свого вагона!
Я кивнула.
Йонасе!
Так, тату! сказав Йонас, зазираючи в діру.
Ви дуже сміливіне побоялися сюди прийти. Тримайтеся разом! Я знаю, ти добре подбаєш про матір і сестру, поки я не можу бути з вами.
Подбаю, татусю, обіцяю! сказав Йонас. Коли ми побачимося?
Тато замислився.
Не знаю. Маю надію, скоро.
Я притискала до себе купу одягу. По щоках покотилися сльози.
Не плач, Ліно. Тримай себе в руках, сказав тато. Ти можеш мені допомогти.
Я подивилася на нього.
Розумієш? тато з ваганням поглянув на Андрюса. Ти можеш мені допомогти знайти вас, прошепотів він. Я зрозумію, що це ти так само як ти впізнаєш руку Мунка. Але будь дуже обережна!
Але непевно почала я.
Я люблю вас обох. Перекажіть мамі, що я її кохаю. Скажіть, хай подумає про дуб. Моліться, діти, і я вас чутиму. Моліться за Литву. А тепер біжіть назад. Швидко!
В очах, у грудях мені пекло. Я пішла, але ледь не впала.
Мене підхопив Андрюс.
Ти як? спитав він. Його обличчя було стурбоване, лагідне.
Усе нормально, сказала я, швидко витерла очі й вивільнилася з його рук. Ходімо твого батька шукати.
Ні. Ти ж чула, що тобі батько сказав. Біжи назад швиденько. Перекажи мамі його слова.
А твій батько?
Я ще кілька вагонів прогляну. Зустрінемося в кінці вагона, сказав він. Тільки йди, Ліно. Не гай часу.
Я вагалася.
Ти боїшся йти сама?
Ні! Не боюся, сказала я. Батько сказав, що ми маємо триматися разом, але ми підемо самі.Я схопила Йонаса за руку. Ми ж без нього дійдемо, так, Йонасе?
Йонас побіг за мною, спотикаючись і озираючись через плече до Андрюса.
12
Стояти! скомандував голос.
Ми були так близько, майже під нашим вагоном. Енкаведистські чоботи покрокували в наш бік. Я сховала в кулак палець із татовою обручкою.
Давай! прикрикнув голос.
Ми з Йонасом вилізли з-під вагона.
Ліно! Йонасе! закричала мама, визираючи з вагона.
Офіцер націлився з гвинтівки на маму, даючи їй знак мовчати. Потім почав ходити навколо нас, дедалі звужуючи коло.
Я відчула, як до мене притискається Йонас. Я стисла кулак міцніше, сподіваючись, що охоронець не помітить татової обручки.
Ми оце випадково в туалет впустили, збрехала я, показуючи йому купу одягу. Мама переклала мої слова російською.
Офіцер подивився на шкарпетки нагорі тої купи. Схопив Йонаса, став обшукувати його кишені. Я подумала про шинку. Як я цей шматок поясню, якщо тут усі такі голодні? Охоронець штовхнув нас обох на землю. Став махати дулом гвинтівки перед нашими обличчями, щось вигукуючи по-російськи. Я скулилася біля Йонаса, не зводячи очей з дула. Заплющила очі. Благаю, не треба Він пхнув чоботом гравій нам на ноги, а потім сплюнув своє «Давай!»і показав на наш вагон.
Мамине обличчя було сіре. Вона цього разу не змогла приховати від мене страх. Її руки тремтіли, вона майже задихалася.
Вас могли вбити!
У нас усе добре, мамо, оголосив Йонас. Його голос тремтів. Ми ходили шукати тата.