Но причем тут компьютер? Разве у нее не было романов с мальчиками?
Харви, разве вы не изучали мужской рынок в наши дни? От него девушке трудно прийти в восторг. У Э.К. летняя резиденция в Грин-Фармз.
Где это?
Восточная часть Вестпорта, штат Коннектикут. Точнее, дом принадлежит Синтиион достался ей от матери. Но дом скорее напоминает тюрьму, чем место отдыха. Поэтому скажите мне, ну где Синтия может встретить симпатичных ребят? Ну, где, говорите?
Но у ее отца есть друзья, а у них дети
Когда-нибудь вы их увидите, и все поймете.
А как насчет ваших друзей?
Мои друзьянапитки, Харви. Выпейте сока!
Когда я спустился, внизу меня уже поджидал сержант Келли в твидовом костюме от «Братьев Брукс».
Ну что теперь скажешь, Крим?
То, что когда у нас будет полицейское государство, ты станешь вице-президентом, а лейтенант Ротшильдпрезидентом.
Это было бы здорово, отозвался Келли. Лейтенанта давно манит Белый дом. Только не думайте, что мы играем на фантики, Харви. Четыре известные торпеды[14] присоединились к туристам, которые считают, что Нью-ЙоркГород Веселья. Это ребята из Техаса: Джек Селби, который называет себя Ринго, Фредди Апсон, он же Призрак, Малыш Билли, про которого известно, что он выполнил двадцать семь особых поручений, а также Джо Эрп, который именует себя Потомком, возможно потому, что когда не убивает по заказу, смотрит телевизор.
Отлично. Значит, в нашем городе гости дорогие. Но стоит ли из-за этого хватать меня за рукав и пугать прямо на тротуаре.
Никто тебя не пугает, Харви. У тебя бзик насчет полиции
Как у всех остальных мирных граждан, разве не так?
У меня, например, нет никакого бзика. Но послушай! Эти четверо техасских мальчиков не имеют отношения к Синдикату. Они из банды толстяка Ковентри, а он большой человек на Юге. Штаб-квартира у него в ХьюстонеСиндикату так проще. Ковентри оказался слишком крепким орешком.
Я тоже помню реку Аламо.
Не надо хохмочек, Харви.
Что же мне еще прикажешь делать? Но может, все-таки вы с Ротшильдом отстанете от меня и почитаете детективные романы, а я займусь своим делом?
Вот про это и разговор, Харви. Про твою работу. Вопрос в том, что эти ребята направляются туда, где находятся Валенто Корсика, а также Синтия Брендон. Может завариться хорошая каша. А лейтенант полагает, что ты с твоей ловкостью и смекалкой
Скажи лейтенанту, что я глуп как пробка, огрызнулся я. Келли улыбнулся. Я повернулся к нему спиной и зашагал прочь.
У себя в офисе я появился в половине двенадцатого. Там уже меня ждала Люсиль. Мейзи Гилман в коридоре сообщила, что ко мне пришла сестра.
А у тебя, кстати, есть сестра? поинтересовалась Люсиль. Я ведь знаю о тебе так мало
Сестра! фыркнул я. Вот влияние ИМКА[15]. Почему бы просто не сказать, что знакомая? Тебя что, выгнали из библиотеки?
Во-первых, никто меня не выгонял, а во-вторыхне ИМКА, а уж скорее ИВКА[16]. И еще чувство собственности. Потому-то я и назвалась твоей сестрой.
Значит, ты пришла.
Ну да. А знаешь, почему? Я имею право на одиннадцать дней отпуска по болезни, а я не пропустила за этот год ни дня, и вот вчера, засыпая, я придумала кое-что и хотела было позвонить тебе поделиться, но потом решила, что коль скоро спать ты лег в нормальное время
Да, перебил ее я.
Что значит «да»?
Это значит вот что: я понял, что тебе пришло в голову вчера на сон грядущий, но если ты будешь изъясняться вот таким образом, вся грамматика полетит к чертям.
Какой ты злой!
Ну так вот, ты подумала о компьютерной службе знакомств.
Она опустилась на стул и, серьезно взглянув на меня, сказала:
Харви, у тебя потрясающая работа. Разумеется, ты сразу подумал о компьютерной службе знакомств. Мы оба об этом подумали. Но почему, скажи на милость?
Потому что, как бы нам ни нравились скоростные шоссе, приходится ехать по пыльному проселку, если другой дороги нет.
Ох, Харви, рассмеялась Люсиль. Как ты любишь яркие метафоры. Но ты неправ. Просто, если уж надо ехать по скоростному шоссе, то ты его всегда отыщешь.
Это точно.
Да, да, Харви. Все не так сложно, как тебе кажется. Все дело в точке зрения. С одной стороны кажется, что царит полный абсурд: дочь Брендона ушла из дома. Потом ее видят в Центральном парке с графом, как там бишь его
Валенто Корсика, он же граф Гамбион де Фонти.
Ну да. С мистером Корсика, претендентом на престол короля Синдиката, или мафии. Кстати, чего именно?
Это одно и то же.
Затем она не приходит на тусовку. Знаешь, Харви, на месте Синтии я бы обязательно пришла туда в воскресенье, и только какая-то страшная беда могла бы мне помешать. Видишь ли, тусовка полностью, всецело подходит Синтии.
Почему?
Да потому что все хотят, чтобы их любили, а Синтии это нужно просто позарез.
Все, говоришь? переспросил я.
Конечно. А теперь послушай меня внимательно, Харви.
Я никогда не видел Люсиль в таком возбуждении. Лицо ее разрумянилось, волосы полыхали огнем в свете солнечного луча, пробившегося в одно-единственное окно моего кабинета. Она была так удивительно и неповторимо прекрасна, что я чуть было не перебил ее, чтобы предложить ей руку и сердце. К счастью, я вовремя опомнился.
Перед тем как прийти сюда, я заглянула в нашу библиотеку, Харви, сказала Люсиль.
Ты же сказала, что взяла бюллетень.
Ну да. Я сказала нашим, что у меня жутко болит голова, а заскочила только на минутку.
Какое коварство! воскликнул я. И это Люсиль Демпси, американка из Новой Англии, белая, пресвитерианка
Харви, это была невинная ложь. И вообще, ни с кем так трудно не бывает, как с тобой.
Неужели?
Выслушай же меня. Я забежала в библиотеку и заглянула в кабинет социальных исследований. У нас там есть досье на компьютерную службу знакомств. Я сделала ксероксы трех направленийвот они. Две статистические таблицы для возраста между восемнадцатью и тридцатью, а третьямежду восемнадцатью и двадцатью семью. Люди в большинстве своемжуткие консерваторы, и многие относятся к этому, как к ерунде, но я уже успела понять, что это процветающий бизнес. Их задачапомочь найти друг друга мужчинам и женщинам, у кого есть общие вкусы и устремления.
Я и так знаю, для чего созданы службы компьютерных знакомств, возразил я, но от этого не продвинулся ни на шаг к разгадке ребуса с Синтией.
Правда? Так вот слушай, Харви. Все думают, что прекрасно разбираются в этом вопросе. Но за тот час, что я просидела тут в ожидании тебя, я просмотрела вопросники. Не отмахивайся от них. Они очень интересные. Они не только вылавливают сходства, но и указывают на различия с тем, чтобы люди могли удачно дополнять друг друга. Это не так глупо, как кажется. Они устанавливают сочетаемость людей на основе как их сходств, так и их различий. Например, анализ характера. Это, например, заставляет нас анализировать себя объективно
Ну да. Я всегда считал, что главноеуметь взглянуть на себя со стороны, представить, как видят тебя другие.
Верно, Харви, но в данном случае задачане раскрывать страшную правду, а найти способ сделать А и Б подходящей парой.
Я задумчиво посмотрел на нее и кивнул, сказав:
Продолжай.
Хорошо. Вот у нас тут восемнадцать слов: спортивный, беспокойный, усидчивый, молчаливый, отчаянный, упрямый, оптимистический, нервный, одинокий, честолюбивый, общительный, сдержанный, щедрый, эгоистичный, мрачный, основательный, фантазирующий и преданный. Вас просят выбрать шесть прилагательных, которые, на ваш взгляд, лучше всего характеризуют вас. Можно предположить, что психологической исходной посылкой будет попытка определить не столько себя, сколько то, как человек видит идеального мужчину.
Это вовсе не означает, что из этого может получиться удачный брак.
Нет, конечно, Харви. Я уверена, что никто толком не понимает, что именно все это означает, да и вообще лично для меня это все фокусы, самые настоящие фокусы. Но я пытаюсь понять суть процедуры.
Вперед, сыщица!