Нигде не видели Синтию?
Извини, дорогая не случилось
«Ба-на-нан», распевал барабан-хор. «Ба-на-нан».
Респектабельные отдыхающие с Пятой авеню не могли пробиться ближе к месту действия и смотрели со сдержанным неодобрением издалека, задавая полицейским вопросы, почему такое допускается, но те лишь отмахивались от них, заявляя:
Пока все тихо-мирно, пусть разгуливают, в чем хотят.
Не видели Синтию? в сотый раз осведомилась Люсиль.
Ты теперь будешь задавать этот вопрос все утро? не без раздражения спросил я. Чего ты хочешь услышать?
Я хочу найти кого-нибудь, кто ее знает.
Зачем?
Потому-то тебя они и зовут папашей, усмехнулась Люсиль. Дело даже не в том, как ты выглядишь. Внешне ты не похож на взрослого, но
То есть, как это так?
Да, ладно, Харви, ты прекрасно понимаешь, в чем дело. Ты очень даже хорош собой Ты немножко похож на того актеракак там его зовут Джордж Гиззард?
Гриззард. Джордж Гриззард.
Вот, вот. Гриззард. И ты очень даже на него похож.
Разве можно сердиться на девушку, которая улавливает в тебе сходство с красавцем-актером, хотя правда заключается в том, что если кто действительно похож на актера, так это другой актер.
Но в душе ты старик, Харви. Она ухватила за куртку молодого человека баскетбольного роста, в ушах у которого было по искусственной маргаритке. Ты не видел Синтию?
Синтию? Господи, луг большой
Но все-таки, видел или не видел? не унималась Люсиль.
Боже, она же не привязана к дереву. Мы живем в свободной стране
Так где она? гнула свое Люсиль.
Долли! крикнул парень светло-коричневой негритянке с венком из розовых гвоздик. Где Синтия?
Девушка с гвоздиками томно махнула рукой.
Красотаэто естественность, красотаэто жизнь
А как насчет Синтии? напомнил я.
А разве ее здесь нет?
Слушай, папаша, сказал баскетболист, указывая на парочку, которая, обнявшись, покачивалась в такт барабанам. Это Дэн Купер. Он со своей подругой пишет пьесуострую, как нож хирурга, безжалостно рассекающую гнойники общества. Синтия обещала дать денег на постановку, когда они ее допишут. Так что спроси у нихони должны знать про нее.
Спасибо, друг, сказала Люсиль. Я помолюсь, чтобы ты бросал без промаха. Чтобы в следующей игре ты сделал пятьдесят точных бросков.
Спасибо, родная, улыбнулся баскетболист в ответ.
Ну как? поинтересовалась она у меня, пока мы шли к драматургу.
Просто потрясающе. Ну разве могу я жениться на такой умной женщине. Меня же прогонят, как только я рот открою.
Ну раз ты такой глупенький
Увы.
Мы подошли к драматургу. У него была желтая борода, а на обеих щеках его спутницы было написано «любовь». Им было лет по девятнадцать. Когда Люсиль задала вопрос насчет Синтии, они в упор уставились на нее, потом пристально поглядели на меня. Затем молодой человек спросил:
А что делает папаша? Кто он такой?
В каком смысле? не утерпел я.
Легавый?
Если он и легавый, то это новая модель, сказала девушка. Он просто куколка. Иди сюда, куколка, обратилась она ко мне. Это были первые приветливые слова с тех пор, как я ступил ногой на этот чертов луг. Она вынула помаду и нарисовала у меня на лбу цветок с пятью лепестками. Это привлекло зевак, но толпа вокруг нас быстро рассеялась. Тогда она написала помадой на одной моей щеке «любовь».
Харви, ты просто прелесть, сказала Люсиль.
Он не легавый, заключил драматург.
Откуда вы знаете? спросил я его.
Он работает в отделе расследований страховой компании, пояснила Люсиль. Харви, покажи им свое удостоверение.
Я выполнил ее распоряжение.
Что случилось с Синтией?
В понедельник она ушла из своего дома, начал я, Сегодня воскресенье, а от нее никаких известий.
И вы ее за это осуждаете?
И не думаю. Но вдруг она угодила в беду? Кто тогда будет платить за вашу постановку?
Почему вы считаете, что с ней стряслась беда? спросила девица.
Послушай, папаша, начал парень, но его подруга решительно перебила его.
Он абсолютно прав. Кто будет платить за твою постановку? Но вы, кажется, из страховой компании? Какое отношение это имеет к Синтии?
Она застрахована.
Хладнокровный подход, заметила девушка.
Почему? удивилась Люсиль. По крайней мере, мы хоть пытаемся разыскать ее и помочь, если ей нужна помощь.
Она права, заметил Дэн.
У вас есть какие-нибудь предположения, где она может быть? спросил я ребят.
Никаких. Мы целую неделю пытались ее найти. Но все без толку. Мы решили, что если уж где ее и можно встретить, то в воскресенье на этом вот лугу.
А ее здесь нет, сказала девушка. Мы тут с утра.
Спрашивали всех подряд.
Искали ее.
Черт побери! воскликнул молодой человек. Она исчезла.
Сбежала, сказала девушка. Вам не случалось видеть ее папочку и мамочку? Так вот, она от них сбежала.
Что ее интересовало? спросил я ребят.
Бердслей, Чарли Браун. «Виллидж войс».
Гражданские права, сказала девушка.
Герман Гессе, вспомнил драматург.
Английские народные песни.
Вы и правда думаете, что с ней что-то случилось? встревожился молодой человек.
Она еще увлекалась компьютерной службой знакомств, сказала его подруга.
Глава V
Я смутно надеялся, что в десять утра в понедельник она будет пусть с похмелья, но трезвой. Но мне не повезло. Не знаю уж, сколько успела выпить Алиса Брендон, но надралась она изрядно. Поскольку она пила водку, разило от нее не так уж сильно, но вот с равновесием дела были плохи. Увидев меня, она сказала, медленно и тщательно выговаривая слова:
Дорогой мистер Крим. Как мило с вашей стороны снова меня навестить! Знаете, после вашего ухода, я решила, что вы похожи на Лоренса Харви, хотя он, пожалуй, будет покрасивее. Правда все дело, возможно, в том, что его тоже зовут Харви
Я Харви Крим, миссис Брендон, напомнил я.
На ней было нечто розово-красно-фиолетовое. Она стала усиленно приглашать меня с ней позавтракать.
Я уже завтракал. Но кофе выпью с удовольствием.
А может, апельсиновый сок пополам с водкой, а? Дорогой мистер Крим, не заставляйте меня пить в одиночестве с утра.
Комната, где она завтракала, представляла собой застекленную и отапливаемую веранду, с которой открывался ландшафткрыши и башни. Пол был выложен изразцовой плиткой, а на столике из стекла и алюминия стоял завтрак. Комната была украшена белыми и розовыми розами. Я сказал себе, что без особых усилий мог бы перенять привычки богатых людей. Я удивился вслух, почему миссис Брендон не получает от всего этого никакого удовольствия.
Потому что мой мужвошь, мистер Крим, последовал ответ. Еще вопросы будут?
Тем временем дворецкий Джонас подал ей завтраккофе, яичницу с беконом, колбасувсе, кроме кофе, я отклонил. Она же невозмутимо попивала свой водочно-апельсиновый напиток, ее комментарии по поводу хозяина дворецкого ничуть не смутили.
Будут.
Тогда придержите их, пока эта тварь не уберется отсюда. Я имею в виду дворецкого Джонаса Биддла. Не выношу дворецких вообще, а этого особенно. Это разведслужба Брендона, хотя и отличается удивительной тупостью. Ну проваливай, Джонас, да поживее.
Дворецкий удалился с непроницаемым лицом.
Почему он это терпит? поинтересовался я.
Потому что ему платят, чтобы он это терпел, Харви, заметила миссис Брендон. Я была бы счастлива, если бы он уволился, но он терпит и терпит. Слушайте, почему вы не пьете ваш сок?
С утра для меня это яд.
Бедняга! Придется выпить мне, чтобы добро не пропадало. Она взяла стакан и отпила большой глоток. Теперь задавайте ваши вопросы, Харви.
Меня интересуют компьютерные знакомства
Это еще что за чертовщина? А, вы имеете в виду компьютерные тесты на сочетаемость людей? Синтия была на этом просто помешана.
Почему?
Возможно, надеялась встретить человека, который полюбил бы ее, не имея понятия о том, что она дочь Э.К. Брендона. По этой же причине она взяла себе имя Джейк. Она уверяла всех в «Энн Бромли», что ее зовут Джейк. Это не случайно. Джейкимя, которое Э.К. ненавидит лютой ненавистью.