Элизабет не сразу нашлась с ответом. Подумав немного, она эмоционально воскликнула:
Я не знаю почему, Ричард! Может, я сама не хотела в это верить, хотя раньше мои кошмары всегда сбывались. Что-то, что сильнее здравого смысла, удерживало меня в Гервиле. Думаю, это мамочка так хотела. Она направляла меня, я часто ощущала ее присутствие рядом. И вот доказательство: я узнала всю правду про деда, найдя те чемоданы и жуткие записки. За это пришлось дорого заплатить, увы!
Мать не могла потребовать от тебя такой жертвы! возмутился мужчина. В итоге ты чуть не умерла! Элизабет, прошу, с сегодняшнего дня рассказывай мне, если тебе снова будут сниться кошмары. Ничего от меня не скрывай. Я хочу разделить с тобой это бремя, и бремя очень тяжкое.
Спасибо, Ричард!
Он схватил ее за руки и был тут же вознагражден чудесной улыбкой, обещавшей лучезарное будущее.
Нью-Йорк, Дакота-билдинг, четверг, 22 июня 1899 года
Мейбл и Скарлетт Тернер чаевничали в большой гостиной просторной, роскошно обставленной квартиры Вулвортов. Приятно пахло бергамотом и еще теплым лимонным печеньем, которое им только что подала Норма. Эта рослая белокурая девица родом из Канзаса очень старалась угодить хозяйке и сохранить свое место.
Миссис и мистер Вулворт же, не имея на уме ничего дурного, постоянно сравнивали ее с Бонни, и всегдав пользу последней.
Ваша прислуга делает успехи! с ироничной усмешкой заметила Скарлетт. Но ей не хватает выучки, Мейбл. По комнатам вышагивает, как по кукурузному полю!
Я не обращаю на это внимания. Нормадевушка честная и неболтливая. И Эдварду нравится ее стряпня.
Или кое-что другое, подхватила гостья, опуская чашку на стол.
Вы действительно так думаете? встревожилась Мейбл. Так сказали карты? Ну, что супруг мне изменяет? Эдвард неизменно нежен со мной, и я чувствую себя желанной.
Мейбл, дорогая моя, в таких делах я руководствуюсь своим знанием людской природы и логикой. Не стоит беспокоить карты такими банальностями.
Скарлетт вставила в черепаховый мундштук янтарного оттенка сигарету, закурила. Мейбл табачный дым раздражал, но она не подавала виду.
Кстати, я только что в вашей квартире видела фантом, сказала она. Голубоватое нечто парило возле камина в этой вот комнате! Дух женщины, тут ошибки быть не может, тот самый, который я иногда вижу на вашем этаже. Скажите, у вас спокойный сон?
Встревоженная Мейбл ответила не сразу. Она страдала бессонницей, которую объясняла своим нетерпениемкогда же приедет ненаглядная Элизабет?
Я сплю плохо, но это оттого, что все мои мыслио крошке Лисбет. Тем более что вы сами сказалией грозит опасность. Во вторник я отправила в Париж телеграмму, но ответа еще нет.
Ничего такого я не говорила, Мейбл. Я всего лишь считываю послания Таро и передаю их вам.
Да-да, конечно. Я неправильно выразилась.
Мейбл смотрела на подругу с благоговением. Дама во всех отношениях незаурядная, Скарлетт Тернер знала толк в макияже и элегантных нарядах. Волосы у нее были очень светлые, завитые на плойку и убранные в высокую прическу, с челкой из искусно уложенных завитков. Взгляд ее серо-голубых глаз, казалось, скользил по людям и предметам, не особенно вникая в детали, что, впрочем, не мешало ей мастерски манипулировать женщинами.
Я часто слышу это от вашей невестки Дорис. Она передает мои предсказания своему мужу, и Мэтью посылает меня к дьяволу! засмеялась Скарлетт.
Прошу, не нужно поминать дьявола! У меня мороз по коже! попросила Мейбл, демонстрируя свое округлое, чуть тронутое загаром предплечье.
Из вестибюля, приглушенный парой закрытых двойных дверей, послышался металлический звон колокольчика, и Норма энергично промаршировала к входной двери. Еще минутаи горничная вошла в гостиную. С радостной улыбкой она подала хозяйке маленький серебряный поднос:
Телеграмма, мэм! Наверняка из Франции, от вашей дочки!
Взгляд девушки, на мгновение остановившийся на фотографии Элизабет и Ричарда Джонсона, снятых в день помолвки, мечтательно затуманился. Каждое утро Норма перышком смахивала пыль с самого фото и с его золоченой рамки.
Спасибо, Норма, можете идти.
Слушаюсь, мэм!
Пальцы Мейбл поглаживали бежевый прямоугольный конверт с надписями и красными чернильными печатями. Увидев, что гостья несколько озадачена, она тихо сказала:
Норма знает, с каким нетерпением я жду Элизабет. Когда мы вдвоем, я иногда сама заговариваю с ней об этом. Она хорошая девушка, уверяю вас.
Когда не фамильярничает с хозяйкой Но это, дорогая, только мое мнение. В присутствии этой девицы мне дискомфортно. Потусторонние вибрации, вы понимаете. Возможно даже, что ваша прислуга стоит за всеми странными феноменами, присутствие которых я ощущаю каждый раз, приходя в этот дом. Мейбл, вы меня слушаете?
Та рассеянно кивнула. Она как раз разворачивала телеграмму, досадуя, что приходится читать ее в присутствии Скарлетт. Но радость и удивление взяли верх над осмотрительностью.
Боже, какая радость! Они отплывают на пароходе «Гасконь» из Гавра 27 числа, то есть в следующий вторник. И, оказывается, уже успели пожениться. В прошлую субботу, в мэрии. Венчание состоится уже тут, в Нью-Йорке.
Мейбл еще раз перечитала короткие фразы, разделенные многоточиями, вздохнула.
Но зачем было вот так, на скорую руку, жениться? И в Париже Не об этом я мечтала! посетовала она. Теперь Лисбет приедет с мужем, а я ничего не поменяла в ее спальне, не считая штор и пары других мелочей. Меблировка, декорвсе это не подойдет для супружеской пары. Хотя они наверняка захотят жить где-то в другом месте. Эдвард расстроится не меньше, чем я. Мы ведь надеялись, что какое-то время сможем побыть со своей любимой девочкой!
Я могу принять молодоженов у себя, Мейбл. Или вашу Бонни с ее фермером, предложила Скарлетт, жадная до новых впечатлений любого рода.
Жан вообще-то не фермер. Он сначала работал на семейной мельнице, потомв замке, чтобы быть поближе к племяннице. Он младший брат Гийома Дюкена, отца Лисбет. Говорят, они очень похожи.
Как говорят французы, что за méli-mélo! воскликнула Скарлетт. Мейбл, пообещайте, что позовете меня в гости! Хочется со всеми познакомиться.
Обещаю. Лисбет вам понравится. Она настоящая красавица, и у нее особое восприятие мира.
Дорогая, мне не терпится поскорее увидеть это чудесное создание!
Думаю, они приедут дней через десять, не раньше, вздохнула Мейбл, и ее нежное сердце затрепетало от невыразимого счастья.
Монтиньяк-сюр-Шарант, мельница семьи Дюкен, пятница, 23 июня 1899 года
С наступлением тепла, по просьбе старого Антуана Дюкена, его сын Пьер с женой Ивонн устанавливали во дворе мельницы, под очень старой раскидистой липой, стол.
Всей семьей они обедали и ужинали за этим столом, к огромной радости мальчишек, Жиля и Лорана. Свою кузину Элизабет мальчики не забыли и часто спрашивали, нет ли от нее новостей. И вот сегодня, когда они после уроков прибежали домой, сидящий в кухне дед показал им письмо.
Пришло сегодня утром, мои хорошие, но дождемся родителей и потом почитаем. Элизабет пишет из Парижа. А вы накройте пока на стол, у нас гость, и он с дороги!
Старый мельник указал на молодого мужчину в военной форме, стоявшего у очага, в котором над тлеющими угольями стояла большая кастрюля.
Жюстен, это мои внуки! Жилю десять, Лорану в мае исполнилось восемь.
Мальчики, чуточку робея, кивком поздоровались с гостем, который повернулся к ним. Улыбка у молодого человека была невеселая.
Мсье, высолдат? осмелился спросить Лоран, зачарованно разглядывая красные штаны, темно-синюю форменную куртку и кожаную портупею.
Я служу в армии, но, слава Богу, не воюю, отвечал Жюстен. На неделю отпустили в увольнительную, и вот решил наведаться в родные края. Шел в Гервиль, дай, думаю, зайду сперва на мельницу, это по дороге!
И хорошо, что зашел. У нас новостей много. И в замке много чего переменилось, но об этом расскажу потом, сказал Антуан, многозначительно посмотрев на него.
Жюстен кивнул, хотя слова старого мельника его порядком встревожили. Лоран же с детской непосредственностью заявил своим звонким голоском: